Subject | Object |
foaf:AIM chat ID | "An AIM chat ID" |
dcterms:Abstract | "A summary of the resource."@en-US |
dcterms:Access Rights | "Information about who can access the resource or an indication of its security status."@en-US |
dcterms:Accrual Method | "The method by which items are added to a collection."@en-US |
dcterms:Accrual Periodicity | "The frequency with which items are added to a collection."@en-US |
dcterms:Accrual Policy | "The policy governing the addition of items to a collection."@en-US |
prov:ActivityInfluence | "ActivityInfluence provides additional descriptions of an Activity's binary influence upon any other kind of resource. Instances of ActivityInfluence use the prov:activity property to cite the influencing Activity."@en |
prov:ActivityInfluence | "It is not recommended that the type ActivityInfluence be asserted without also asserting one of its more specific subclasses."@en |
dcterms:Agent | "A resource that acts or has the power to act."@en-US |
foaf:Agent | "An agent (eg. person, group, software or physical artifact)." |
dcterms:Agent Class | "A group of agents."@en-US |
prov:AgentInfluence | "AgentInfluence provides additional descriptions of an Agent's binary influence upon any other kind of resource. Instances of AgentInfluence use the prov:agent property to cite the influencing Agent."@en |
prov:AgentInfluence | "It is not recommended that the type AgentInfluence be asserted without also asserting one of its more specific subclasses."@en |
owl:AllDifferent | "The class of collections of pairwise different individuals." |
owl:AllDisjointClasses | "The class of collections of pairwise disjoint classes." |
owl:AllDisjointProperties | "The class of collections of pairwise disjoint properties." |
rdf:Alt | "A collection of alternatives."@en |
dcterms:Alternative Title | "An alternative name for the resource."@en-US |
owl:Annotation | "The class of annotated annotations for which the RDF serialization consists of an annotated subject, predicate and object." |
owl:AnnotationProperty | "The class of annotation properties." |
prov:Association | "An instance of prov:Association provides additional descriptions about the binary prov:wasAssociatedWith relation from an prov:Activity to some prov:Agent that had some responsiblity for it. For example, :baking prov:wasAssociatedWith :baker; prov:qualifiedAssociation [ a prov:Association; prov:agent :baker; :foo :bar ]."@en |
owl:AsymmetricProperty | "The class of asymmetric properties." |
prov:Attribution | "An instance of prov:Attribution provides additional descriptions about the binary prov:wasAttributedTo relation from an prov:Entity to some prov:Agent that had some responsible for it. For example, :cake prov:wasAttributedTo :baker; prov:qualifiedAttribution [ a prov:Attribution; prov:entity :baker; :foo :bar ]."@en |
dcterms:Audience | "A class of entity for whom the resource is intended or useful."@en-US |
dcterms:Audience Education Level | "A class of entity, defined in terms of progression through an educational or training context, for which the described resource is intended."@en-US |
owl:Axiom | "The class of annotated axioms for which the RDF serialization consists of an annotated subject, predicate and object." |
rdf:Bag | "An unordered collection."@en |
doap:Bazaar Branch | "Bazaar source code branch."@en |
doap:Bazaar Branch | "Código fonte da ramificação Bazaar."@pt |
dcterms:Bibliographic Citation | "A bibliographic reference for the resource."@en-US |
dcterms:Bibliographic Resource | "A book, article, or other documentary resource."@en-US |
doap:BitKeeper Repository | "BitKeeper Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:BitKeeper Repository | "BitKeeper source code repository."@en |
doap:BitKeeper Repository | "Dépôt BitKeeper du code source."@fr |
doap:BitKeeper Repository | "Repositorio BitKeeper del código fuente."@es |
doap:BitKeeper Repository | "Repositório BitKeeper do código fonte."@pt |
doap:BitKeeper Repository | "Úložiště zdrojových kódů BitKeeper."@cs |
prov:Bundle | "Note that there are kinds of bundles (e.g. handwritten letters, audio recordings, etc.) that are not expressed in PROV-O, but can be still be described by PROV-O."@en |
doap:CVS Repository | "CVS Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:CVS Repository | "CVS source code repository."@en |
doap:CVS Repository | "Dépôt CVS du code source."@fr |
doap:CVS Repository | "Repositorio CVS del código fuente."@es |
doap:CVS Repository | "Repositório CVS do código fonte."@pt |
doap:CVS Repository | "Úložiště zdrojových kódů CVS."@cs |
dcat:Catalog Record | "1つのデータセットを記述したデータ・カタログ内のレコード。"@ja |
dcat:Catalog Record | "A record in a data catalog, describing a single dataset."@en |
dcat:Catalog Record | "Un registre du catalogue ou une entrée du catalogue, décrivant un seul jeu de données"@fr |
dcat:Catalog Record | "Un registro en un catálogo de datos que describe un solo conjunto de datos."@es |
dcat:Catalog Record | "Μία καταγραφή ενός καταλόγου, η οποία περιγράφει ένα συγκεκριμένο σύνολο δεδομένων."@el |
owl:Class | "The class of OWL classes." |
rdfs:Class | "The class of classes." |
rdfs:Class | "The concept of Class" |
prov:Communication | "An instance of prov:Communication provides additional descriptions about the binary prov:wasInformedBy relation from an informed prov:Activity to the prov:Activity that informed it. For example, :you_jumping_off_bridge prov:wasInformedBy :everyone_else_jumping_off_bridge; prov:qualifiedCommunication [ a prov:Communication; prov:activity :everyone_else_jumping_off_bridge; :foo :bar ]."@en |
dcterms:Conforms To | "An established standard to which the described resource conforms."@en-US |
rdfs:Container | "The class of RDF containers." |
rdfs:Container | "This represents the set Containers." |
rdfs:ContainerMembershipProperty | "The class of container membership properties, rdf:_1, rdf:_2, ...,
all of which are sub-properties of 'member'." |
rdfs:ContainerMembershipProperty | "The container membership properties, rdf:1, rdf:2, ..., all of which are sub-properties of 'member'." |
dcterms:Contributor | "An entity responsible for making contributions to the resource."@en-US |
dcterms:Coverage | "The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant."@en-US |
dcterms:Creator | "An entity primarily responsible for making the resource."@en-US |
dcterms:DCMI Box | "The set of regions in space defined by their geographic coordinates according to the DCMI Box Encoding Scheme."@en-US |
dcterms:DCMI Namespace for metadata terms in the http://purl.org/dc/terms/ namespace | "To comment on this schema, please contact dcmifb@dublincore.org." |
dcterms:DCMI Period | "The set of time intervals defined by their limits according to the DCMI Period Encoding Scheme."@en-US |
dcterms:DCMI Point | "The set of points in space defined by their geographic coordinates according to the DCMI Point Encoding Scheme."@en-US |
dcterms:DCMI Type Vocabulary | "The set of classes specified by the DCMI Type Vocabulary, used to categorize the nature or genre of the resource."@en-US |
dcterms:DDC | "The set of conceptual resources specified by the Dewey Decimal Classification."@en-US |
foaf:DNA checksum | "A checksum for the DNA of some thing. Joke." |
owl:DataRange | "The class of OWL data ranges, which are special kinds of datatypes. Note: The use of the IRI owl:DataRange has been deprecated as of OWL 2. The IRI rdfs:Datatype SHOULD be used instead." |
rdfs:Datatype | "The class of RDF datatypes." |
rdfs:Datatype | "The class of datatypes."@en |
owl:DatatypeProperty | "The class of data properties." |
dcterms:Date | "A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource."@en-US |
dcterms:Date Accepted | "Date of acceptance of the resource."@en-US |
dcterms:Date Available | "Date (often a range) that the resource became or will become available."@en-US |
dcterms:Date Copyrighted | "Date of copyright."@en-US |
dcterms:Date Created | "Date of creation of the resource."@en-US |
dcterms:Date Issued | "Date of formal issuance (e.g., publication) of the resource."@en-US |
dcterms:Date Modified | "Date on which the resource was changed."@en-US |
dcterms:Date Submitted | "Date of submission of the resource."@en-US |
dcterms:Date Valid | "Date (often a range) of validity of a resource."@en-US |
prov:Delegation | "An instance of prov:Delegation provides additional descriptions about the binary prov:actedOnBehalfOf relation from a performing prov:Agent to some prov:Agent for whom it was performed. For example, :mixing prov:wasAssociatedWith :toddler . :toddler prov:actedOnBehalfOf :mother; prov:qualifiedDelegation [ a prov:Delegation; prov:entity :mother; :foo :bar ]."@en |
owl:DeprecatedClass | "The class of deprecated classes." |
owl:DeprecatedProperty | "The class of deprecated properties." |
prov:Derivation | "An instance of prov:Derivation provides additional descriptions about the binary prov:wasDerivedFrom relation from some derived prov:Entity to another prov:Entity from which it was derived. For example, :chewed_bubble_gum prov:wasDerivedFrom :unwrapped_bubble_gum; prov:qualifiedDerivation [ a prov:Derivation; prov:entity :unwrapped_bubble_gum; :foo :bar ]."@en |
prov:Derivation | "The more specific forms of prov:Derivation (i.e., prov:Revision, prov:Quotation, prov:PrimarySource) should be asserted if they apply."@en |
dcterms:Description | "An account of the resource."@en-US |
foaf:Document | "A document." |
dcat:Download (Deprecated) | "represents a downloadable distribution of a dataset. This term has been deprecated" |
prov:End | "An instance of prov:End provides additional descriptions about the binary prov:wasEndedBy relation from some ended prov:Activity to an prov:Entity that ended it. For example, :ball_game prov:wasEndedBy :buzzer; prov:qualifiedEnd [ a prov:End; prov:entity :buzzer; :foo :bar; prov:atTime '2012-03-09T08:05:08-05:00'^^xsd:dateTime ]."@en |
prov:EntityInfluence | "EntityInfluence provides additional descriptions of an Entity's binary influence upon any other kind of resource. Instances of EntityInfluence use the prov:entity property to cite the influencing Entity."@en |
prov:EntityInfluence | "It is not recommended that the type EntityInfluence be asserted without also asserting one of its more specific subclasses."@en |
lp:EuroVoc v4.5 | "Downloaded by jrvosse on 2016-12-14."@en |
lp:EuroVoc v4.5 | "Last changed accoording to original website: 2016-06-30."@en |
dcterms:Extent | "The size or duration of the resource."@en-US |
dcat:Feed (Deprecated) | "represents availability of a dataset as a feed. This term has been deprecated" |
dcterms:File Format | "A digital resource format."@en-US |
dcterms:Format | "The file format, physical medium, or dimensions of the resource."@en-US |
dcterms:Frequency | "A rate at which something recurs."@en-US |
owl:FunctionalProperty | "The class of functional properties." |
doap:GNU Arch repository | "Dépôt GNU Arch du code source."@fr |
doap:GNU Arch repository | "GNU Arch Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:GNU Arch repository | "GNU Arch source code repository."@en |
doap:GNU Arch repository | "Repositorio GNU Arch del código fuente."@es |
doap:GNU Arch repository | "Repositório GNU Arch do código fonte."@pt |
doap:GNU Arch repository | "Úložiště zdrojových kódů GNU Arch."@cs |
prov:Generation | "An instance of prov:Generation provides additional descriptions about the binary prov:wasGeneratedBy relation from a generated prov:Entity to the prov:Activity that generated it. For example, :cake prov:wasGeneratedBy :baking; prov:qualifiedGeneration [ a prov:Generation; prov:activity :baking; :foo :bar ]."@en |
doap:Git Branch | "Código fonte da ramificação Git."@pt |
doap:Git Branch | "Git source code branch."@en |
doap:Git Repository | "Dépôt Git du code source."@fr |
doap:Git Repository | "Git Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:Git Repository | "Git source code repository."@en |
doap:Git Repository | "Repositorio Git del código fuente."@es |
doap:Git Repository | "Repositório Git do código fonte."@pt |
doap:Git Repository | "Úložiště zdrojových kódů Git."@cs |
foaf:Given name | "The given name of some person." |
foaf:Given name | "The given name of some person." |
foaf:Group | "A class of Agents." |
dcterms:Has Format | "A related resource that is substantially the same as the pre-existing described resource, but in another format."@en-US |
dcterms:Has Part | "A related resource that is included either physically or logically in the described resource."@en-US |
dcterms:Has Version | "A related resource that is a version, edition, or adaptation of the described resource."@en-US |
foaf:ICQ chat ID | "An ICQ chat ID" |
dcterms:IMT | "The set of media types specified by the Internet Assigned Numbers Authority."@en-US |
dcterms:ISO 3166 | "The set of codes listed in ISO 3166-1 for the representation of names of countries."@en-US |
dcterms:ISO 639-2 | "The three-letter alphabetic codes listed in ISO639-2 for the representation of names of languages."@en-US |
dcterms:ISO 639-3 | "The set of three-letter codes listed in ISO 639-3 for the representation of names of languages."@en-US |
dcterms:Identifier | "An unambiguous reference to the resource within a given context."@en-US |
foaf:Image | "An image." |
doap:Implements specification | "A specification that a project implements. Could be a standard, API or legally defined level of conformance."@en |
doap:Implements specification | "Uma especificação que um projeto implementa. Pode ser uma padrão, API ou um nível de conformidade definida legalmente."@pt |
prov:Influence | "An instance of prov:Influence provides additional descriptions about the binary prov:wasInfluencedBy relation from some influenced Activity, Entity, or Agent to the influencing Activity, Entity, or Agent. For example, :stomach_ache prov:wasInfluencedBy :spoon; prov:qualifiedInfluence [ a prov:Influence; prov:entity :spoon; :foo :bar ] . Because prov:Influence is a broad relation, the more specific relations (Communication, Delegation, End, etc.) should be used when applicable."@en |
prov:Influence | "Because prov:Influence is a broad relation, its most specific subclasses (e.g. prov:Communication, prov:Delegation, prov:End, prov:Revision, etc.) should be used when applicable."@en |
prov:InstantaneousEvent | "An instantaneous event, or event for short, happens in the world and marks a change in the world, in its activities and in its entities. The term 'event' is commonly used in process algebra with a similar meaning. Events represent communications or interactions; they are assumed to be atomic and instantaneous."@en |
dcterms:Instructional Method | "A process, used to engender knowledge, attitudes and skills, that the described resource is designed to support."@en-US |
prov:Invalidation | "An instance of prov:Invalidation provides additional descriptions about the binary prov:wasInvalidatedBy relation from an invalidated prov:Entity to the prov:Activity that invalidated it. For example, :uncracked_egg prov:wasInvalidatedBy :baking; prov:qualifiedInvalidation [ a prov:Invalidation; prov:activity :baking; :foo :bar ]."@en |
owl:InverseFunctionalProperty | "The class of inverse-functional properties." |
owl:IrreflexiveProperty | "The class of irreflexive properties." |
dcterms:Is Format Of | "A related resource that is substantially the same as the described resource, but in another format."@en-US |
dcterms:Is Part Of | "A related resource in which the described resource is physically or logically included."@en-US |
dcterms:Is Referenced By | "A related resource that references, cites, or otherwise points to the described resource."@en-US |
dcterms:Is Replaced By | "A related resource that supplants, displaces, or supersedes the described resource."@en-US |
dcterms:Is Required By | "A related resource that requires the described resource to support its function, delivery, or coherence."@en-US |
dcterms:Is Version Of | "A related resource of which the described resource is a version, edition, or adaptation."@en-US |
dcterms:Jurisdiction | "The extent or range of judicial, law enforcement, or other authority."@en-US |
dcterms:LCC | "The set of conceptual resources specified by the Library of Congress Classification."@en-US |
dcterms:LCSH | "The set of labeled concepts specified by the Library of Congress Subject Headings."@en-US |
foaf:Label Property | "A foaf:LabelProperty is any RDF property with texual values that serve as labels." |
dcterms:Language | "A language of the resource."@en-US |
dcterms:License | "A legal document giving official permission to do something with the resource."@en-US |
dcterms:License Document | "A legal document giving official permission to do something with a Resource."@en-US |
dcterms:Linguistic System | "A system of signs, symbols, sounds, gestures, or rules used in communication."@en-US |
rdf:List | "The class of RDF Lists"@en |
rdfs:Literal | "The class of literal values, eg. textual strings and integers." |
rdfs:Literal | "This represents the set of atomic values, eg. textual strings." |
dcterms:Location | "A spatial region or named place."@en-US |
dcterms:Location, Period, or Jurisdiction | "A location, period of time, or jurisdiction."@en-US |
foaf:MSN chat ID | "An MSN chat ID" |
dcterms:MeSH | "The set of labeled concepts specified by the Medical Subject Headings."@en-US |
dcterms:Media Type | "A file format or physical medium."@en-US |
dcterms:Media Type or Extent | "A media type or extent."@en-US |
dcterms:Mediator | "An entity that mediates access to the resource and for whom the resource is intended or useful."@en-US |
dcterms:Medium | "The material or physical carrier of the resource."@en-US |
doap:Mercurial Repository | "Mercurial source code repository."@en |
doap:Mercurial Repository | "Repositório Mercurial do código fonte."@pt |
dcterms:Method of Accrual | "A method by which resources are added to a collection."@en-US |
dcterms:Method of Instruction | "A process that is used to engender knowledge, attitudes, and skills."@en-US |
dcterms:NLM | "The set of conceptual resources specified by the National Library of Medicine Classification."@en-US |
owl:NamedIndividual | "The class of named individuals." |
owl:NegativePropertyAssertion | "The class of negative property assertions." |
owl:Nothing | "This is the empty class." |
owl:ObjectProperty | "The class of object properties." |
foaf:Online Account | "An online account." |
foaf:Online Chat Account | "An online chat account." |
foaf:Online E-commerce Account | "An online e-commerce account." |
foaf:Online Gaming Account | "An online gaming account." |
owl:Ontology | "The class of ontologies." |
owl:OntologyProperty | "The class of ontology properties." |
foaf:Organization | "An organization." |
?:PROV-O | "This document is published by the Provenance Working Group (http://www.w3.org/2011/prov/wiki/Main_Page).
If you wish to make comments regarding this document, please send them to public-prov-comments@w3.org (subscribe public-prov-comments-request@w3.org, archives http://lists.w3.org/Archives/Public/public-prov-comments/). All feedback is welcome."@en |
dcterms:Period of Time | "An interval of time that is named or defined by its start and end dates."@en-US |
foaf:Person | "A person." |
foaf:PersonalProfileDocument | "A personal profile RDF document." |
dcterms:Physical Medium | "A physical material or carrier."@en-US |
dcterms:Physical Resource | "A material thing."@en-US |
prov:Plan | "There exist no prescriptive requirement on the nature of plans, their representation, the actions or steps they consist of, or their intended goals. Since plans may evolve over time, it may become necessary to track their provenance, so plans themselves are entities. Representing the plan explicitly in the provenance can be useful for various tasks: for example, to validate the execution as represented in the provenance record, to manage expectation failures, or to provide explanations."@en |
dcterms:Policy | "A plan or course of action by an authority, intended to influence and determine decisions, actions, and other matters."@en-US |
prov:PrimarySource | "An instance of prov:PrimarySource provides additional descriptions about the binary prov:hadPrimarySource relation from some secondary prov:Entity to an earlier, primary prov:Entity. For example, :blog prov:hadPrimarySource :newsArticle; prov:qualifiedPrimarySource [ a prov:PrimarySource; prov:entity :newsArticle; :foo :bar ] ."@en |
foaf:Project | "A project (a collective endeavour of some kind)." |
doap:Project | "A project."@en |
doap:Project | "Ein Projekt."@de |
doap:Project | "Projekt."@cs |
doap:Project | "Projeto."@pt |
doap:Project | "Un projet."@fr |
doap:Project | "Un proyecto."@es |
rdf:Property | "The concept of a property." |
dcterms:Provenance | "A statement of any changes in ownership and custody of the resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation."@en-US |
dcterms:Provenance Statement | "A statement of any changes in ownership and custody of a resource since its creation that are significant for its authenticity, integrity, and interpretation."@en-US |
dcterms:Publisher | "An entity responsible for making the resource available."@en-US |
prov:Quotation | "An instance of prov:Quotation provides additional descriptions about the binary prov:wasQuotedFrom relation from some taken prov:Entity from an earlier, larger prov:Entity. For example, :here_is_looking_at_you_kid prov:wasQuotedFrom :casablanca_script; prov:qualifiedQuotation [ a prov:Quotation; prov:entity :casablanca_script; :foo :bar ]."@en |
dcterms:RFC 1766 | "The set of tags, constructed according to RFC 1766, for the identification of languages."@en-US |
dcterms:RFC 3066 | "The set of tags constructed according to RFC 3066 for the identification of languages."@en-US |
dcterms:RFC 4646 | "The set of tags constructed according to RFC 4646 for the identification of languages."@en-US |
dcterms:References | "A related resource that is referenced, cited, or otherwise pointed to by the described resource."@en-US |
owl:ReflexiveProperty | "The class of reflexive properties." |
dcterms:Relation | "A related resource."@en-US |
dcterms:Replaces | "A related resource that is supplanted, displaced, or superseded by the described resource."@en-US |
doap:Repository | "Dépôt du code source."@fr |
doap:Repository | "Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:Repository | "Repositorio del código fuente."@es |
doap:Repository | "Repositório do código fonte."@pt |
doap:Repository | "Source code repository."@en |
doap:Repository | "Úložiště zdrojových kódů."@cs |
dcterms:Requires | "A related resource that is required by the described resource to support its function, delivery, or coherence."@en-US |
rdfs:Resource | "The class resource, everything." |
owl:Restriction | "The class of property restrictions." |
prov:Revision | "An instance of prov:Revision provides additional descriptions about the binary prov:wasRevisionOf relation from some newer prov:Entity to an earlier prov:Entity. For example, :draft_2 prov:wasRevisionOf :draft_1; prov:qualifiedRevision [ a prov:Revision; prov:entity :draft_1; :foo :bar ]."@en |
dcterms:Rights | "Information about rights held in and over the resource."@en-US |
dcterms:Rights Holder | "A person or organization owning or managing rights over the resource."@en-US |
dcterms:Rights Statement | "A statement about the intellectual property rights (IPR) held in or over a Resource, a legal document giving official permission to do something with a resource, or a statement about access rights."@en-US |
rdf:Seq | "An ordered collection."@en |
dcterms:Size or Duration | "A dimension or extent, or a time taken to play or execute."@en-US |
foaf:Skype ID | "A Skype ID" |
dcterms:Source | "A related resource from which the described resource is derived."@en-US |
dcterms:Spatial Coverage | "Spatial characteristics of the resource."@en-US |
doap:Specification | "A especificação de aspetos, técnicas ou outros do sistema."@pt |
doap:Specification | "A specification of a system's aspects, technical or otherwise."@en |
dcterms:Standard | "A basis for comparison; a reference point against which other things can be evaluated."@en-US |
prov:Start | "An instance of prov:Start provides additional descriptions about the binary prov:wasStartedBy relation from some started prov:Activity to an prov:Entity that started it. For example, :foot_race prov:wasStartedBy :bang; prov:qualifiedStart [ a prov:Start; prov:entity :bang; :foo :bar; prov:atTime '2012-03-09T08:05:08-05:00'^^xsd:dateTime ] ."@en |
rdf:Statement | "The class of RDF statements." |
dcterms:Subject | "The topic of the resource."@en-US |
doap:Subversion Repository | "Dépôt Subversion du code source."@fr |
doap:Subversion Repository | "Repositorio Subversion del código fuente."@es |
doap:Subversion Repository | "Repositório Subversion do código fonte."@pt |
doap:Subversion Repository | "Subversion Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:Subversion Repository | "Subversion source code repository."@en |
doap:Subversion Repository | "Úložiště zdrojových kódů Subversion."@cs |
foaf:Surname | "The surname of some person." |
owl:SymmetricProperty | "The class of symmetric properties." |
dcterms:TGN | "The set of places specified by the Getty Thesaurus of Geographic Names."@en-US |
dcterms:Table Of Contents | "A list of subunits of the resource."@en-US |
lp:Talk of Europe PROV-O provenance information bundle | "Records of the computational steps executed to generate the data sets"@en |
dcterms:Temporal Coverage | "Temporal characteristics of the resource."@en-US |
?:The OWL 2 Schema vocabulary (OWL 2) | "
This ontology partially describes the built-in classes and
properties that together form the basis of the RDF/XML syntax of OWL 2.
The content of this ontology is based on Tables 6.1 and 6.2
in Section 6.4 of the OWL 2 RDF-Based Semantics specification,
available at http://www.w3.org/TR/owl2-rdf-based-semantics/.
Please note that those tables do not include the different annotations
(labels, comments and rdfs:isDefinedBy links) used in this file.
Also note that the descriptions provided in this ontology do not
provide a complete and correct formal description of either the syntax
or the semantics of the introduced terms (please see the OWL 2
recommendations for the complete and normative specifications).
Furthermore, the information provided by this ontology may be
misleading if not used with care. This ontology SHOULD NOT be imported
into OWL ontologies. Importing this file into an OWL 2 DL ontology
will cause it to become an OWL 2 Full ontology and may have other,
unexpected, consequences.
" |
?:The data catalog vocabulary | "DCAT es un vocabulario RDF diseñado para facilitar la interoperabilidad entre catálogo de datos publicados en la Web.
Gracias a utilizar DCAT para describir conjuntos de datos en los catálogo de datos, los editores aumentan el descubrimiento y permiten
que las aplicaciones consuman fácilmente los metadatos de varios catálogos."@es |
?:The data catalog vocabulary | "DCAT est un vocabulaire développé pour faciliter l'interopérabilité entre les jeux de données publiées sur le Web.
En utilisant DCAT pour décrire les jeux de données dans les catalogues de données, les fournisseurs de données augmentent leur découverte et permettent
que les applications facilement les métadonnées de plusieurs catalogues. Il permet en plus la publication décentralisée des catalogues et facilitent
la recherche fédérée des données entre plusieurs sites. Les métadonnées DCAT aggrégées peuvent servir comme un manifeste pour faciliter la préservation digitale des ressources.
DCAT est définie à l'adresse http://www.w3.org/TR/vocab-dcat/. Une quelconque version de ce document normatif et ce vocabulaire est une erreur dans ce vocabulaire"@fr |
?:The data catalog vocabulary | "DCAT is an RDF vocabulary designed to facilitate interoperability between data catalogs published on the Web.
By using DCAT to describe datasets in data catalogs, publishers increase discoverability and enable
applications easily to consume metadata from multiple catalogs. It further enables decentralized
publishing of catalogs and facilitates federated dataset search across sites. Aggregated DCAT metadata can
serve as a manifest file to facilitate digital preservation.
DCAT is defined at http://www.w3.org/TR/vocab-dcat/. Any variance between that normative
document and this schema is an error in this schema."@en |
?:The data catalog vocabulary | "DCATは、ウェブ上で公開されたデータ・カタログ間の相互運用性の促進を目的とするRDFの語彙です。このドキュメントでは、その利用のために、スキーマを定義し、例を提供します。
データ・カタログ内のデータセットを記述するためにDCATを用いると、公開者が、発見可能性を増加させ、アプリケーションが複数のカタログのメタデータを容易に利用できるようになります。さらに、カタログの分散公開を可能にし、複数のサイトにまたがるデータセットの統合検索を促進します。集約されたDCATメタデータは、ディジタル保存を促進するためのマニフェスト・ファイルとして使用できます。"@ja |
?:The data catalog vocabulary | "Το DCAT είναι ένα RDF λεξιλόγιο που σχεδιάσθηκε για να κάνει εφικτή τη διαλειτουργικότητα μεταξύ καταλόγων δεδομένων στον Παγκόσμιο Ιστό.
Χρησιμοποιώντας το DCAT για την περιγραφή συνόλων δεδομένων, οι εκδότες αυτών αυξάνουν την ανακαλυψιμότητα και επιτρέπουν στις εφαρμογές την εύκολη κατανάλωση μεταδεδομένων από πολλαπλούς καταλόγους.
Επιπλέον, δίνει τη δυνατότητα για αποκεντρωμένη έκδοση και διάθεση καταλόγων και επιτρέπει δυνατότητες ενοποιημένης αναζήτησης μεταξύ διαφορετικών πηγών.
Συγκεντρωτικά μεταδεδομένα που έχουν περιγραφεί με το DCAT μπορούν να χρησιμοποιηθούν σαν ένα δηλωτικό αρχείο (manifest file) ώστε να διευκολύνουν την ψηφιακή συντήρηση."@el |
?:The data catalog vocabulary | "هي أنطولوجية تسهل تبادل البيانات بين مختلف الفهارس على الوب. استخدام هذه الأنطولوجية يساعد على اكتشاف قوائم البيانات المنشورة على الوب و يمكن التطبيقات المختلفة من الاستفادة أتوماتيكيا من البيانات المتاحة من مختلف الفهارس."@ar |
owl:Thing | "The class of OWL individuals." |
owl:TransitiveProperty | "The class of transitive properties." |
dcterms:Type | "The nature or genre of the resource."@en-US |
dcterms:UDC | "The set of conceptual resources specified by the Universal Decimal Classification."@en-US |
dcterms:URI | "The set of identifiers constructed according to the generic syntax for Uniform Resource Identifiers as specified by the Internet Engineering Task Force."@en-US |
dcat:URL d'accès | "Ceci peut être tout type d'URL qui donne accès à une distribution du jeu de données. Par exemple, un lien à une page HTML contenant un lien au jeu de données,
un Flux RSS, un point d'accès SPARQL. Utilisez le lorsque votre catalogue ne contient pas d'information sur quoi il est ou quand ce n'est pas téléchargeable."@fr |
dcat:URL d'accès | "Could be any kind of URL that gives access to a distribution of the dataset. E.g. landing page,
download, feed URL, SPARQL endpoint. Use when your catalog does not have information on which it
is or when it is definitely not a download."@en |
dcat:URL d'accès | "Puede ser cualquier tipo de URL que de acceso a una distribución del conjunto de datos, e.g., página de aterrizaje, descarga,
URL feed, punto de acceso SPARQL. Utilizado cuando su catálogo de datos no tiene información sobre donde está o cuando no se puede descargar"@es |
dcat:URL d'accès | "Μπορεί να είναι οποιουδήποτε είδους URL που δίνει πρόσβαση στη διανομή ενός συνόλου δεδομένων. Π.χ. ιστοσελίδα αρχικής πρόσβασης,
μεταφόρτωση, feed URL, σημείο διάθεσης SPARQL. Να χρησιμοποιείται όταν ο κατάλογος δεν περιέχει πληροφορίες εαν πρόκειται ή όχι για μεταφορτώσιμο αρχείο."@el |
dcat:URL d'accès | "أي رابط يتيح الوصول إلى البيانات. إذا كان الرابط هو ربط مباشر لملف يمكن تحميله استخدم الخاصية downloadURL"@ar |
dcat:URL d'accès | "データセットの配信にアクセス権を与えるランディング・ページ、フィード、SPARQLエンドポイント、その他の種類の資源。"@ja |
dcat:URL μεταφόρτωσης | "Ceci est un lien direct à un fichier téléchargeable en un format donnée. Exple fichier CSV ou RDF. Le format
est décrit par les propriétés de distribution dc:format et/ou dcat:mediaType"@fr |
dcat:URL μεταφόρτωσης | "Este es un enlace directo a un fichero descargable en un formato dado, e.g., fichero CSV o RDF. El
formato es descrito por las propiedades de la distribución dc:format y/o dcat:mediaType"@es |
dcat:URL μεταφόρτωσης | "This is a direct link to a downloadable file in a given format. E.g. CSV file or RDF file. The
format is described by the distribution's dc:format and/or dcat:mediaType"@en |
dcat:URL μεταφόρτωσης | "dcat:downloadURLはdcat:accessURLの特定の形式です。しかし、DCATプロファイルが非ダウンロード・ロケーションに対してのみaccessURLを用いる場合には、より強い分離を課すことを望む可能性があるため、この含意を強化しないように、DCATは、dcat:downloadURLをdcat:accessURLのサブプロパティーであると定義しません。"@ja |
dcat:URL μεταφόρτωσης | "Είναι ένας σύνδεσμος άμεσης μεταφόρτωσης ενός αρχείου σε μια δεδομένη μορφή. Π.χ. ένα αρχείο CSV ή RDF.
Η μορφη αρχείου περιγράφεται από τις ιδιότητες dc:format ή/και dcat:mediaType της διανομής"@el |
dcat:URL μεταφόρτωσης | "رابط مباشر لملف يمكن تحميله. نوع الملف يتم توصيفه باستخدام الخاصية dc:format dcat:mediaType "@ar |
prov:Usage | "An instance of prov:Usage provides additional descriptions about the binary prov:used relation from some prov:Activity to an prov:Entity that it used. For example, :keynote prov:used :podium; prov:qualifiedUsage [ a prov:Usage; prov:entity :podium; :foo :bar ]."@en |
doap:Version | "Détails sur une version d'une release d'un projet."@fr |
doap:Version | "Informace o uvolněné verzi projektu."@cs |
doap:Version | "Información sobre la versión de un release del proyecto."@es |
doap:Version | "Informação sobre a versão do projeto lançado."@pt |
doap:Version | "Version information of a project release."@en |
doap:Version | "Versionsinformation eines Projekt Releases."@de |
dcterms:W3C-DTF | "The set of dates and times constructed according to the W3C Date and Time Formats Specification."@en-US |
dcat:Web Service (Deprecated) | "represents a web service that enables access to the data of a dataset. This term has been deprecated" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 1999 texts | "No triples for graph Bulgarian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2000 texts | "No triples for graph Bulgarian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2001 texts | "No triples for graph Bulgarian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2002 texts | "No triples for graph Bulgarian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2003 texts | "No triples for graph Bulgarian/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2004 texts | "No triples for graph Bulgarian/2004" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2005 texts | "No triples for graph Bulgarian/2005" |
provx:XML to RDF conversion: Bulgarian year 2006 texts | "No triples for graph Bulgarian/2006" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 1999 texts | "No triples for graph Croatian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2000 texts | "No triples for graph Croatian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2001 texts | "No triples for graph Croatian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2002 texts | "No triples for graph Croatian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2003 texts | "No triples for graph Croatian/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2004 texts | "No triples for graph Croatian/2004" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2005 texts | "No triples for graph Croatian/2005" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2006 texts | "No triples for graph Croatian/2006" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2007 texts | "No triples for graph Croatian/2007" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2008 texts | "No triples for graph Croatian/2008" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2009 texts | "No triples for graph Croatian/2009" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2010 texts | "No triples for graph Croatian/2010" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2011 texts | "No triples for graph Croatian/2011" |
provx:XML to RDF conversion: Croatian year 2012 texts | "No triples for graph Croatian/2012" |
provx:XML to RDF conversion: Czech year 1999 texts | "No triples for graph Czech/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Czech year 2000 texts | "No triples for graph Czech/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Czech year 2001 texts | "No triples for graph Czech/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Czech year 2002 texts | "No triples for graph Czech/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Czech year 2003 texts | "No triples for graph Czech/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Estonian year 1999 texts | "No triples for graph Estonian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Estonian year 2000 texts | "No triples for graph Estonian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Estonian year 2001 texts | "No triples for graph Estonian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Estonian year 2002 texts | "No triples for graph Estonian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Estonian year 2003 texts | "No triples for graph Estonian/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Hungarian year 1999 texts | "No triples for graph Hungarian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Hungarian year 2000 texts | "No triples for graph Hungarian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Hungarian year 2001 texts | "No triples for graph Hungarian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Hungarian year 2002 texts | "No triples for graph Hungarian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Hungarian year 2003 texts | "No triples for graph Hungarian/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Lithuanian year 1999 texts | "No triples for graph Lithuanian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Lithuanian year 2000 texts | "No triples for graph Lithuanian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Lithuanian year 2001 texts | "No triples for graph Lithuanian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Lithuanian year 2002 texts | "No triples for graph Lithuanian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Lithuanian year 2003 texts | "No triples for graph Lithuanian/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Maltese year 1999 texts | "No triples for graph Maltese/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Maltese year 2000 texts | "No triples for graph Maltese/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Maltese year 2001 texts | "No triples for graph Maltese/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Maltese year 2002 texts | "No triples for graph Maltese/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Maltese year 2003 texts | "No triples for graph Maltese/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Polish year 1999 texts | "No triples for graph Polish/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Polish year 2000 texts | "No triples for graph Polish/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Polish year 2001 texts | "No triples for graph Polish/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Polish year 2002 texts | "No triples for graph Polish/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Polish year 2003 texts | "No triples for graph Polish/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 1999 texts | "No triples for graph Romanian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2000 texts | "No triples for graph Romanian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2001 texts | "No triples for graph Romanian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2002 texts | "No triples for graph Romanian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2003 texts | "No triples for graph Romanian/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2004 texts | "No triples for graph Romanian/2004" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2005 texts | "No triples for graph Romanian/2005" |
provx:XML to RDF conversion: Romanian year 2006 texts | "No triples for graph Romanian/2006" |
provx:XML to RDF conversion: Slovak year 1999 texts | "No triples for graph Slovak/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Slovak year 2000 texts | "No triples for graph Slovak/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Slovak year 2001 texts | "No triples for graph Slovak/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Slovak year 2002 texts | "No triples for graph Slovak/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Slovak year 2003 texts | "No triples for graph Slovak/2003" |
provx:XML to RDF conversion: Slovenian year 1999 texts | "No triples for graph Slovenian/1999" |
provx:XML to RDF conversion: Slovenian year 2000 texts | "No triples for graph Slovenian/2000" |
provx:XML to RDF conversion: Slovenian year 2001 texts | "No triples for graph Slovenian/2001" |
provx:XML to RDF conversion: Slovenian year 2002 texts | "No triples for graph Slovenian/2002" |
provx:XML to RDF conversion: Slovenian year 2003 texts | "No triples for graph Slovenian/2003" |
rdfs:XMLLiteral | "The class of XML literals." |
foaf:Yahoo chat ID | "A Yahoo chat ID" |
foaf:account | "Indicates an account held by this agent." |
foaf:account | "Indicates an account held by this agent." |
foaf:account name | "Indicates the name (identifier) associated with this online account." |
foaf:account service homepage | "Indicates a homepage of the service provide for this online account." |
prov:actedOnBehalfOf | "An object property to express the accountability of an agent towards another agent. The subordinate agent acted on behalf of the responsible agent in an actual activity. "@en |
foaf:age | "The age in years of some agent." |
owl:allValuesFrom | "The property that determines the class that a universal property restriction refers to." |
owl:annotatedProperty | "The property that determines the predicate of an annotated axiom or annotated annotation." |
owl:annotatedSource | "The property that determines the subject of an annotated axiom or annotated annotation." |
owl:annotatedTarget | "The property that determines the object of an annotated axiom or annotated annotation." |
doap:anonymous root | "Dépôt pour accès anonyme."@fr |
doap:anonymous root | "Repositorio para acceso anónimo."@es |
doap:anonymous root | "Repository for anonymous access."@en |
doap:anonymous root | "Repository für anonymen Zugriff"@de |
doap:anonymous root | "Repositório para acesso anónimo."@pt |
doap:anonymous root | "Úložiště pro anonymní přístup."@cs |
owl:assertionProperty | "The property that determines the predicate of a negative property assertion." |
prov:atLocation | "The Location of any resource."@en |
prov:atLocation | "This property has multiple RDFS domains to suit multiple OWL Profiles. See <a href="#prov-o-owl-profile">PROV-O OWL Profile</a>." |
prov:atTime | "The time at which an InstantaneousEvent occurred, in the form of xsd:dateTime."@en |
doap:audience | "Description of target user base"@en |
doap:audience | "Descrição do utilizador base alvo"@pt |
owl:backwardCompatibleWith | "The annotation property that indicates that a given ontology is backward compatible with another ontology." |
foaf:based near | "A location that something is based near, for some broadly human notion of near." |
foaf:birthday | "The birthday of this Agent, represented in mm-dd string form, eg. '12-31'." |
doap:blog | "URI de um blog relacionado com um projeto"@pt |
doap:blog | "URI of a blog related to a project"@en |
owl:bottomDataProperty | "The data property that does not relate any individual to any data value." |
owl:bottomObjectProperty | "The object property that does not relate any two individuals." |
doap:browse | "Interface web au dépôt."@fr |
doap:browse | "Interface web del repositorio."@es |
doap:browse | "Interface web do repositório."@pt |
doap:browse | "Web browser interface to repository."@en |
doap:browse | "Web-Browser Interface für das Repository."@de |
doap:browse | "Webové rozhraní pro prohlížení úložiště."@cs |
doap:bug database | "Bug tracker for a project."@en |
doap:bug database | "Bug tracker para um projeto."@pt |
doap:bug database | "Bug tracker para un proyecto."@es |
doap:bug database | "Fehlerdatenbank eines Projektes."@de |
doap:bug database | "Správa chyb projektu."@cs |
doap:bug database | "Suivi des bugs pour un projet."@fr |
owl:cardinality | "The property that determines the cardinality of an exact cardinality restriction." |
doap:category | "A category of project."@en |
prov:category | "Classify prov-o terms into three categories, including 'starting-point', 'qualifed', and 'extended'. This classification is used by the prov-o html document to gently introduce prov-o terms to its users. "@en |
doap:category | "Eine Kategorie eines Projektes."@de |
doap:category | "Kategorie projektu."@cs |
doap:category | "Uma categoría de projeto."@pt |
doap:category | "Una categoría de proyecto."@es |
doap:category | "Une catégorie de projet."@fr |
rdfs:comment | ""@en |
rdfs:comment | "A description of the subject resource." |
rdfs:comment | "Use this for descriptions" |
owl:complementOf | "The property that determines that a given class is the complement of another class." |
prov:component | "Classify prov-o terms into six components according to prov-dm, including 'agents-responsibility', 'alternate', 'annotations', 'collections', 'derivations', and 'entities-activities'. This classification is used so that readers of prov-o specification can find its correspondence with the prov-dm specification."@en |
prov:constraints | "A reference to the principal section of the PROV-CONSTRAINTS document that describes this concept."@en |
doap:created | "Data em que algo foi criado, no formato AAAA-MM-DD. e.g. 2004-04-05"@pt |
doap:created | "Date when something was created, in YYYY-MM-DD form. e.g. 2004-04-05"@en |
doap:created | "Date à laquelle a été créé quelque chose, au format AAAA-MM-JJ (par ex. 2004-04-05)"@fr |
doap:created | "Datum, kdy bylo něco vytvořeno ve formátu RRRR-MM-DD, např. 2004-04-05"@cs |
doap:created | "Erstellungsdatum von Irgendwas, angegeben im YYYY-MM-DD Format, z.B. 2004-04-05."@de |
doap:created | "Fecha en la que algo fue creado, en formato AAAA-MM-DD. e.g. 2004-04-05"@es |
foaf:current project | "A current project this person works on." |
doap:darcs Repository | "Dépôt darcs du code source."@fr |
doap:darcs Repository | "Repositorio darcs del código fuente."@es |
doap:darcs Repository | "Repositório darcs do código fonte."@pt |
doap:darcs Repository | "darcs source code repository."@en |
dcat:data dictionary (Deprecated) | "links a dataset to a dictionary that helps interpreting the data. This term has been deprecated" |
dcat:data quality (Deprecated) | "describes the quality of data e.g. precision. This should not be used to describe the data collection characteristics, other more specialized statistical properties can be used instead. This term has been deprecated" |
owl:datatypeComplementOf | "The property that determines that a given data range is the complement of another data range with respect to the data domain." |
prov:definition | "A definition quoted from PROV-DM or PROV-CONSTRAINTS that describes the concept expressed with this OWL term."@en |
foaf:depiction | "A depiction of some thing." |
foaf:depicts | "A thing depicted in this representation." |
owl:deprecated | "The annotation property that indicates that a given entity has been deprecated." |
doap:description | "Beschreibung eines Projekts als einfacher Text mit der Länge von 2 bis 4 Sätzen."@de |
doap:description | "Descripción en texto plano de un proyecto, de 2 a 4 enunciados de longitud."@es |
doap:description | "Descrição de um projeto em texto apenas, com 2 a 4 frases de comprimento."@pt |
doap:description | "Plain text description of a project, of 2-4 sentences in length."@en |
doap:description | "Texte descriptif d'un projet, long de 2 à 4 phrases."@fr |
doap:description | "Čistě textový, 2 až 4 věty dlouhý popis projektu."@cs |
doap:developer | "Desarrollador de software para el proyecto."@es |
doap:developer | "Developer of software for the project."@en |
doap:developer | "Développeur pour le projet."@fr |
doap:developer | "Programador de software para o projeto."@pt |
doap:developer | "Software-Entwickler für das Projekt."@de |
doap:developer | "Vývojář softwaru projektu."@cs |
doap:developer forum | "A forum or community for developers of this project."@en |
owl:differentFrom | "The property that determines that two given individuals are different." |
owl:disjointUnionOf | "The property that determines that a given class is equivalent to the disjoint union of a collection of other classes." |
owl:disjointWith | "The property that determines that two given classes are disjoint." |
owl:distinctMembers | "The property that determines the collection of pairwise different individuals in a owl:AllDifferent axiom." |
prov:dm | "A reference to the principal section of the PROV-DM document that describes this concept."@en |
doap:documentation | "Aide pour l’utilisation de ce projet."@fr |
doap:documentation | "Documentation of the project."@en |
doap:documenter | "Collaborateur à la documentation du projet."@fr |
doap:documenter | "Contribuidor para a documentação do projeto."@pt |
doap:documenter | "Contributor of documentation to the project."@en |
doap:documenter | "Mitarbeiter an der Dokumentation des Projektes."@de |
doap:documenter | "Proveedor de documentación para el proyecto."@es |
doap:documenter | "Spoluautor dokumentace projektu."@cs |
rdfs:domain | "A domain class for a property type" |
rdfs:domain | "A domain of the subject property." |
doap:download mirror | "Miroir de la page de téléchargement du programme."@fr |
doap:download mirror | "Mirror da página web para fazer download."@pt |
doap:download mirror | "Mirror de la página web de descarga."@es |
doap:download mirror | "Mirror of software download web page."@en |
doap:download mirror | "Spiegel der Seite von die Projekt-Software heruntergeladen werden kann."@de |
doap:download mirror | "Zrcadlo stránky pro stažení softwaru."@cs |
doap:download page | "Page web à partir de laquelle on peut télécharger le programme."@fr |
doap:download page | "Página web da qual o projeto de software pode ser descarregado."@pt |
doap:download page | "Página web de la cuál se puede bajar el software."@es |
doap:download page | "Web page from which the project software can be downloaded."@en |
doap:download page | "Web-Seite von der die Projekt-Software heruntergeladen werden kann."@de |
doap:download page | "Webová stránka, na které lze stáhnout projektový software."@cs |
prov:editorialNote | "A note by the OWL development team about how this term expresses the PROV-DM concept, or how it should be used in context of semantic web or linked data."@en |
prov:editorsDefinition | "When the prov-o term does not have a definition drawn from prov-dm, and the prov-o editor provides one."@en |
prov:endedAtTime | "The time at which an activity ended. See also prov:startedAtTime."@en |
owl:equivalentClass | "The property that determines that two given classes are equivalent, and that is used to specify datatype definitions." |
owl:equivalentProperty | "The property that determines that two given properties are equivalent." |
foaf:familyName | "The family name of some person." |
foaf:family_name | "The family name of some person." |
doap:file-release | "URI adresa stažení asociované s revizí."@cs |
doap:file-release | "URI of download associated with this release."@en |
doap:file-release | "URI para download associado com a publicação."@pt |
rdf:first | "The first item in an RDF list. Also often called the head."@en |
foaf:firstName | "The first name of a person." |
foaf:focus | "The underlying or 'focal' entity associated with some SKOS-described concept." |
foaf:funded by | "An organization funding a project or person." |
foaf:geekcode | "A textual geekcode for this person, see http://www.geekcode.com/geek.html" |
foaf:gender | "The gender of this Agent (typically but not necessarily 'male' or 'female')." |
prov:generatedAtTime | "The time at which an entity was completely created and is available for use."@en |
dcat:granularity (Deprecated) | "describes the level of granularity of data in a dataset. The granularity can be in time, place etc. This term has been deprecated" |
prov:hadActivity | "The _optional_ Activity of an Influence, which used, generated, invalidated, or was the responsibility of some Entity. This property is _not_ used by ActivityInfluence (use prov:activity instead)."@en |
prov:hadActivity | "This property has multiple RDFS domains to suit multiple OWL Profiles. See <a href="#prov-o-owl-profile">PROV-O OWL Profile</a>." |
prov:hadGeneration | "The _optional_ Generation involved in an Entity's Derivation."@en |
prov:hadPlan | "The _optional_ Plan adopted by an Agent in Association with some Activity. Plan specifications are out of the scope of this specification."@en |
prov:hadRole | "The _optional_ Role that an Entity assumed in the context of an Activity. For example, :baking prov:used :spoon; prov:qualified [ a prov:Usage; prov:entity :spoon; prov:hadRole roles:mixing_implement ]."@en |
prov:hadRole | "This property has multiple RDFS domains to suit multiple OWL Profiles. See <a href="#prov-o-owl-profile">PROV-O OWL Profile</a>." |
prov:hadUsage | "The _optional_ Usage involved in an Entity's Derivation."@en |
owl:hasKey | "The property that determines the collection of properties that jointly build a key." |
owl:hasSelf | "The property that determines the property that a self restriction refers to." |
owl:hasValue | "The property that determines the individual that a has-value restriction refers to." |
doap:helper | "Ajudante ou colaborador do projeto."@pt |
doap:helper | "Colaborador del proyecto."@es |
doap:helper | "Collaborateur au projet."@fr |
doap:helper | "Project contributor."@en |
doap:helper | "Projekt-Mitarbeiter."@de |
doap:helper | "Spoluautor projektu."@cs |
foaf:homepage | "A homepage for some thing." |
doap:homepage | "El URL de la página de un proyecto,
asociada con exactamente un proyecto."@es |
doap:homepage | "L'URL de la page web d'un projet,
associée avec un unique projet."@fr |
doap:homepage | "O URL da página de um projeto,
asociada com exactamente um projeto."@pt |
doap:homepage | "URL adresa domovské stránky projektu asociované s právě jedním projektem."@cs |
doap:homepage | "URL der Projekt-Homepage,
verbunden mit genau einem Projekt."@de |
doap:homepage | "URL of a project's homepage,
associated with exactly one project."@en |
foaf:image | "An image that can be used to represent some thing (ie. those depictions which are particularly representative of something, eg. one's photo on a homepage)." |
owl:imports | "The property that is used for importing other ontologies into a given ontology." |
owl:incompatibleWith | "The annotation property that indicates that a given ontology is incompatible with another ontology." |
prov:influencer | "Subproperties of prov:influencer are used to cite the object of an unqualified PROV-O triple whose predicate is a subproperty of prov:wasInfluencedBy (e.g. prov:used, prov:wasGeneratedBy). prov:influencer is used much like rdf:object is used."@en |
foaf:interest | "A page about a topic of interest to this person." |
owl:intersectionOf | "The property that determines the collection of classes or data ranges that build an intersection." |
prov:invalidatedAtTime | "The time at which an entity was invalidated (i.e., no longer usable)."@en |
prov:inverse | "PROV-O does not define all property inverses. The directionalities defined in PROV-O should be given preference over those not defined. However, if users wish to name the inverse of a PROV-O property, the local name given by prov:inverse should be used."@en |
owl:inverseOf | "The property that determines that two given properties are inverse." |
foaf:is primary topic of | "A document that this thing is the primary topic of." |
rdfs:isDefinedBy | "Indicates the namespace of a resource" |
rdfs:isDefinedBy | "The defininition of the subject resource." |
foaf:jabber ID | "A jabber ID for something." |
foaf:knows | "A person known by this person (indicating some level of reciprocated interaction between the parties)." |
rdfs:label | ""@en |
rdfs:label | "A human-readable name for the subject." |
rdfs:label | "Provides a human-readable version of a resource name." |
dcat:landing page | "A Web page that can be navigated to in a Web browser to gain access to the dataset, its distributions and/or additional information."@en |
dcat:landing page | "Una página Web que puede ser visitada en un explorador Web para tener acceso al conjunto de datos, sus distribuciones y/o información adicional"@es |
dcat:landing page | "Une page Web accessible par un navigateur Web donnant accès au jeu de données, ses distributions et/ou des informations additionnelles."@fr |
dcat:landing page | "Μία ιστοσελίδα πλοηγίσιμη μέσω ενός φυλλομετρητή (Web browser) που δίνει πρόσβαση στο σύνολο δεδομένων, τις διανομές αυτού ή/και επιπρόσθετες πληροφορίες."@el |
dcat:landing page | "صفحة وب يمكن من خلالها الوصول الى قائمة البيانات أو إلى معلومات إضافية متعلقة بها "@ar |
dcat:landing page | "データセット、その配信および(または)追加情報にアクセスするためにウエブ・ブラウザでナビゲートできるウェブページ。"@ja |
doap:language | "BCP47 language code a project has been translated into"@en |
doap:language | "Código de idioma BCP47 do projeto para o qual foi traduzido"@pt |
foaf:lastName | "The last name of a person." |
doap:license | "Die URI einer RDF-Beschreibung einer Lizenz unter der die Software herausgegeben wird. z.B. eine SPDX Referenz"@de |
doap:license | "El URI de una descripción RDF de la licencia bajo la cuál se distribuye el software."@es |
doap:license | "L'URI d'une description RDF de la licence sous laquelle le programme est distribué."@fr |
doap:license | "O URI de uma descrição RDF da licença do software sob a qual é distribuída. Ex.: referência SPDX"@pt |
doap:license | "The URI of an RDF description of the license the software is distributed under. E.g. a SPDX reference"@en |
doap:license | "URI adresa RDF popisu licence, pod kterou je software distribuován."@cs |
foaf:logo | "A logo representing some thing." |
foaf:made | "Something that was made by this agent." |
doap:mailing list | "Domovská stránka nebo e–mailová adresa e–mailové diskuse."@cs |
doap:mailing list | "Homepage der Mailing Liste oder E-Mail Adresse."@de |
doap:mailing list | "Mailing list home page or email address."@en |
doap:mailing list | "Page web de la liste de diffusion, ou adresse de courriel."@fr |
doap:mailing list | "Página web da lista de distribuição de e-mail ou dos endereços."@pt |
doap:mailing list | "Página web de la lista de correo o dirección de correo."@es |
doap:maintainer | "Desarrollador principal de un proyecto, un líder de proyecto."@es |
doap:maintainer | "Développeur principal d'un projet, un meneur du projet."@fr |
doap:maintainer | "Hauptentwickler eines Projektes, der Projektleiter"@de |
doap:maintainer | "Maintainer of a project, a project leader."@en |
doap:maintainer | "Programador principal de um projeto, um líder de projeto."@pt |
doap:maintainer | "Správce projektu, vedoucí projektu."@cs |
foaf:maker | "An agent that made this thing." |
owl:maxCardinality | "The property that determines the cardinality of a maximum cardinality restriction." |
owl:maxQualifiedCardinality | "The property that determines the cardinality of a maximum qualified cardinality restriction." |
rdfs:member | "A member of the subject resource." |
foaf:member | "Indicates a member of a Group" |
rdfs:member | "a member of a container" |
owl:members | "The property that determines the collection of members in either a owl:AllDifferent, owl:AllDisjointClasses or owl:AllDisjointProperties axiom." |
foaf:membershipClass | "Indicates the class of individuals that are a member of a Group" |
owl:minCardinality | "The property that determines the cardinality of a minimum cardinality restriction." |
owl:minQualifiedCardinality | "The property that determines the cardinality of a minimum qualified cardinality restriction." |
doap:module | "Jméno modulu v CVS, BitKeeper nebo Arch úložišti."@cs |
doap:module | "Modul-Name eines Subversion, CVS, BitKeeper oder Arch Repositorys."@de |
doap:module | "Module name of a Subversion, CVS, BitKeeper or Arch repository."@en |
doap:module | "Nom du module d'un dépôt Subversion, CVS, BitKeeper ou Arch."@fr |
doap:module | "Nombre del módulo de un repositorio Subversion, CVS, BitKeeper o Arch."@es |
doap:module | "Nome do módulo de um repositório Subversion, CVS, BitKeeper ou Arch."@pt |
foaf:myersBriggs | "A Myers Briggs (MBTI) personality classification." |
prov:n | "A reference to the principal section of the PROV-DM document that describes this concept."@en |
foaf:name | "A name for some thing." |
doap:name | "A name of something."@en |
doap:name | "Der Name von Irgendwas"@de |
doap:name | "El nombre de algo."@es |
doap:name | "Jméno něčeho."@cs |
doap:name | "Le nom de quelque chose."@fr |
doap:name | "O nome de alguma coisa."@pt |
foaf:nickname | "A short informal nickname characterising an agent (includes login identifiers, IRC and other chat nicknames)." |
rdf:nil | "The empty list, with no items in it. If the rest of a list is nil then the list has no more items in it."@en |
rdf:object | "The object of an RDF statement." |
doap:old homepage | "El URL de la antigua página de un proyecto,
asociada con exactamente un proyecto."@es |
doap:old homepage | "L'URL d'une ancienne page web d'un
projet, associée avec un unique projet."@fr |
doap:old homepage | "O URL antigo da página de um projeto,
associada com exactamente um projeto."@pt |
doap:old homepage | "URL adresa předešlé domovské stránky projektu asociované s právě jedním projektem."@cs |
doap:old homepage | "URL der letzten Projekt-Homepage,
verbunden mit genau einem Projekt."@de |
doap:old homepage | "URL of a project's past homepage,
associated with exactly one project."@en |
owl:onClass | "The property that determines the class that a qualified object cardinality restriction refers to." |
owl:onDataRange | "The property that determines the data range that a qualified data cardinality restriction refers to." |
owl:onDatatype | "The property that determines the datatype that a datatype restriction refers to." |
owl:onProperties | "The property that determines the n-tuple of properties that a property restriction on an n-ary data range refers to." |
owl:onProperty | "The property that determines the property that a property restriction refers to." |
owl:oneOf | "The property that determines the collection of individuals or data values that build an enumeration." |
foaf:openid | "An OpenID for an Agent." |
doap:operating system | "Betriebssystem auf dem das Projekt eingesetzt werden kann. Diese Eigenschaft kann ausgelassen werden, wenn das Projekt nicht BS-spezifisch ist."@de |
doap:operating system | "Operating system that a project is limited to. Omit this property if the project is not OS-specific."@en |
doap:operating system | "Operační systém, na jehož použití je projekt limitován. Vynechejte tuto vlastnost, pokud je projekt nezávislý na operačním systému."@cs |
doap:operating system | "Sistema operativo a que o projeto está limitado. Omita esta propriedade se o projeto não é condicionado pelo SO usado."@en |
doap:operating system | "Sistema opertivo al cuál está limitado el proyecto. Omita esta propiedad si el proyecto no es específico
de un sistema opertaivo en particular."@es |
doap:operating system | "Système d'exploitation auquel est limité le projet. Omettez cette propriété si le
projet n'est pas limité à un système d'exploitation."@fr |
prov:order | "The position that this OWL term should be listed within documentation. The scope of the documentation (e.g., among all terms, among terms within a prov:category, among properties applying to a particular class, etc.) is unspecified."@en |
foaf:page | "A page or document about this thing." |
dcat:palabra clave | "A keyword or tag describing the dataset."@en |
dcat:palabra clave | "Un mot-clé ou étiquette décrivant un jeu de donnnées."@fr |
dcat:palabra clave | "Una palabra clave o etiqueta que describa al conjunto de datos."@es |
dcat:palabra clave | "Μία λέξη-κλειδί ή μία ετικέτα που περιγράφει το σύνολο δεδομένων."@el |
dcat:palabra clave | "كلمة مفتاحيه توصف قائمة البيانات"@ar |
dcat:palabra clave | "データセットを記述しているキーワードまたはタグ。"@ja |
foaf:past project | "A project this person has previously worked on." |
foaf:personal mailbox | "A personal mailbox, ie. an Internet mailbox associated with exactly one owner, the first owner of this mailbox. This is a 'static inverse functional property', in that there is (across time and change) at most one individual that ever has any particular value for foaf:mbox." |
foaf:phone | "A phone, specified using fully qualified tel: URI scheme (refs: http://www.w3.org/Addressing/schemes.html#tel)." |
foaf:plan | "A .plan comment, in the tradition of finger and '.plan' files." |
doap:platform | "Indicador da plataforma do software (não específico a nenhum SO), ex.: Java, Firefox, ECMA CLR"@pt |
doap:platform | "Indicator of software platform (non-OS specific), e.g. Java, Firefox, ECMA CLR"@en |
provx:post hoc cleanup year 1999 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 1999 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2000 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2000 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2001 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2001 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2002 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2002 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2003 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2003 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2004 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2004 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2005 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2005 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2006 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2006 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2007 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2007 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2008 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2008 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2009 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2009 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2010 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2010 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2011 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2011 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2012 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2012 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2013 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2013 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2014 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2014 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2015 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2015 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2016 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2016 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
provx:post hoc cleanup year 2017 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Added language tag to each agenda item dc:title, based on source graph"@en |
provx:post hoc cleanup year 2017 (add missing event structures, lang tags, dedup texts) | "Ran dedup heuristic to each Speech"@en |
rdf:predicate | "the predicate of an RDF statement." |
foaf:primary topic | "The primary topic of some page or document." |
owl:priorVersion | "The annotation property that indicates the predecessor ontology of a given ontology." |
doap:programming language | "Langage de programmation avec lequel un projet est implémenté,
ou avec lequel il est prévu de l'utiliser."@fr |
doap:programming language | "Lenguaje de programación en el que un proyecto es implementado o con el cuál pretende usarse."@es |
doap:programming language | "Linguagem de programação que o projeto usa ou é para ser utilizada."@pt |
doap:programming language | "Programmiersprache in der ein Projekt implementiert ist oder intendiert wird zu benutzen."@de |
doap:programming language | "Programming language a project is implemented in or intended for use with."@en |
doap:programming language | "Programovací jazyk, ve kterém je projekt implementován nebo pro který je zamýšlen k použití."@cs |
owl:propertyChainAxiom | "The property that determines the n-tuple of properties that build a sub property chain of a given property." |
owl:propertyDisjointWith | "The property that determines that two given properties are disjoint." |
_:prov-o53 | "A collection is an entity that provides a structure to some constituents, which are themselves entities. These constituents are said to be member of the collections."@en |
_:prov-o54 | "hadPrimarySource property is a particular case of wasDerivedFrom (see http://www.w3.org/TR/prov-dm/#term-original-source) that aims to give credit to the source that originated some information." |
_:prov-o55 | "Attribution is a particular case of trace (see http://www.w3.org/TR/prov-dm/#concept-trace), in the sense that it links an entity to the agent that ascribed it." |
_:prov-o56 | "Derivation is a particular case of trace (see http://www.w3.org/TR/prov-dm/#term-trace), since it links an entity to another entity that contributed to its existence." |
_:prov-o67 | "Quotation is a particular case of derivation (see http://www.w3.org/TR/prov-dm/#term-quotation) in which an entity is derived from an original entity by copying, or "quoting", some or all of it. " |
_:prov-o68 | "Revision is a derivation (see http://www.w3.org/TR/prov-dm/#term-Revision). Moreover, according to
http://dvcs.w3.org/hg/prov/raw-file/default/model/prov-constraints.html#term-Revision 23 April 2012 'wasRevisionOf is a strict sub-relation of wasDerivedFrom since two entities e2 and e1 may satisfy wasDerivedFrom(e2,e1) without being a variant of each other.'" |
foaf:publications | "A link to the publications of this person." |
prov:qualifiedAssociation | "If this Activity prov:wasAssociatedWith Agent :ag, then it can qualify the Association using prov:qualifiedAssociation [ a prov:Association; prov:agent :ag; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedAttribution | "If this Entity prov:wasAttributedTo Agent :ag, then it can qualify how it was influenced using prov:qualifiedAttribution [ a prov:Attribution; prov:agent :ag; :foo :bar ]."@en |
owl:qualifiedCardinality | "The property that determines the cardinality of an exact qualified cardinality restriction." |
prov:qualifiedCommunication | "If this Activity prov:wasInformedBy Activity :a, then it can qualify how it was influenced using prov:qualifiedCommunication [ a prov:Communication; prov:activity :a; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedDelegation | "If this Agent prov:actedOnBehalfOf Agent :ag, then it can qualify how with prov:qualifiedResponsibility [ a prov:Responsibility; prov:agent :ag; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedDerivation | "If this Entity prov:wasDerivedFrom Entity :e, then it can qualify how it was derived using prov:qualifiedDerivation [ a prov:Derivation; prov:entity :e; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedEnd | "If this Activity prov:wasEndedBy Entity :e1, then it can qualify how it was ended using prov:qualifiedEnd [ a prov:End; prov:entity :e1; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedForm | "This annotation property links a subproperty of prov:wasInfluencedBy with the subclass of prov:Influence and the qualifying property that are used to qualify it.
Example annotation:
prov:wasGeneratedBy prov:qualifiedForm prov:qualifiedGeneration, prov:Generation .
Then this unqualified assertion:
:entity1 prov:wasGeneratedBy :activity1 .
can be qualified by adding:
:entity1 prov:qualifiedGeneration :entity1Gen .
:entity1Gen
a prov:Generation, prov:Influence;
prov:activity :activity1;
:customValue 1337 .
Note how the value of the unqualified influence (prov:wasGeneratedBy :activity1) is mirrored as the value of the prov:activity (or prov:entity, or prov:agent) property on the influence class."@en |
prov:qualifiedGeneration | "If this Activity prov:generated Entity :e, then it can qualify how it performed the Generation using prov:qualifiedGeneration [ a prov:Generation; prov:entity :e; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedInfluence | "Because prov:qualifiedInfluence is a broad relation, the more specific relations (qualifiedCommunication, qualifiedDelegation, qualifiedEnd, etc.) should be used when applicable."@en |
prov:qualifiedInvalidation | "If this Entity prov:wasInvalidatedBy Activity :a, then it can qualify how it was invalidated using prov:qualifiedInvalidation [ a prov:Invalidation; prov:activity :a; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedPrimarySource | "If this Entity prov:hadPrimarySource Entity :e, then it can qualify how using prov:qualifiedPrimarySource [ a prov:PrimarySource; prov:entity :e; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedQuotation | "If this Entity prov:wasQuotedFrom Entity :e, then it can qualify how using prov:qualifiedQuotation [ a prov:Quotation; prov:entity :e; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedRevision | "If this Entity prov:wasRevisionOf Entity :e, then it can qualify how it was revised using prov:qualifiedRevision [ a prov:Revision; prov:entity :e; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedStart | "If this Activity prov:wasStartedBy Entity :e1, then it can qualify how it was started using prov:qualifiedStart [ a prov:Start; prov:entity :e1; :foo :bar ]."@en |
prov:qualifiedUsage | "If this Activity prov:used Entity :e, then it can qualify how it used it using prov:qualifiedUsage [ a prov:Usage; prov:entity :e; :foo :bar ]."@en |
rdfs:range | "A range class for a property type" |
rdfs:range | "A range of the subject property." |
dcat:registro | "Enlaza un catálogo a sus registros."@es |
dcat:registro | "Links a catalog to its records."@en |
dcat:registro | "Relie un catalogue à ses registres"@fr |
dcat:registro | "Συνδέει έναν κατάλογο με τις καταγραφές του."@el |
dcat:registro | "تربط الفهرس بسجل ضمنه"@ar |
dcat:registro | "カタログの一部であるカタログ・レコード。"@ja |
doap:release | "A project release."@en |
doap:release | "A publicação de um projeto."@pt |
doap:release | "Ein Release (Version) eines Projekts."@de |
doap:release | "Relase (verze) projektu."@cs |
doap:release | "Un release (versión) de un proyecto."@es |
doap:release | "Une release (révision) d'un projet."@fr |
doap:repository | "Dépôt du code source."@fr |
doap:repository | "Quellcode-Versionierungssystem."@de |
doap:repository | "Repositorio del código fuente."@es |
doap:repository | "Repositório do código fonte."@pt |
doap:repository | "Source code repository."@en |
doap:repository | "Úložiště zdrojových kódů."@cs |
doap:repository location | "Emplacement d'un dépôt."@fr |
doap:repository location | "Localização de um repositório."@pt |
doap:repository location | "Location of a repository."@en |
doap:repository location | "Lokation eines Repositorys."@de |
doap:repository location | "Umístění úložiště."@cs |
doap:repository location | "lugar de un repositorio."@es |
doap:repository of | "The project that uses a repository."@en |
rdf:rest | "The rest of an RDF list after the first item. Also often called the tail."@en |
doap:revision | "Identifiant de révision d'une release du programme."@fr |
doap:revision | "Identificador do lançamento da revisão do software."@pt |
doap:revision | "Identifikátor zpřístupněné revize softwaru."@cs |
doap:revision | "Indentificador de la versión de un release de software."@es |
doap:revision | "Revision identifier of a software release."@en |
doap:revision | "Versionsidentifikator eines Software-Releases."@de |
owl:sameAs | "The property that determines that two given individuals are equal." |
foaf:schoolHomepage | "A homepage of a school attended by the person." |
doap:screenshots | "Page web avec des captures d'écran du projet."@fr |
doap:screenshots | "Página web com as capturas de ecrãn do projeto."@pt |
doap:screenshots | "Página web con capturas de pantalla del proyecto."@es |
doap:screenshots | "Web page with screenshots of project."@en |
doap:screenshots | "Web-Seite mit Screenshots eines Projektes."@de |
doap:screenshots | "Webová stránka projektu se snímky obrazovky."@cs |
doap:security contact | "The Agent that should be contacted
if security issues are found with the project."@en |
doap:security policy | "URL of the security policy of a project."@en |
rdfs:seeAlso | ""@en |
rdfs:seeAlso | "A resource that provides information about the subject resource" |
rdfs:seeAlso | "Further information about the subject resource." |
doap:service endpoint | "The URI of a web service endpoint where software as a service may be accessed"@en |
foaf:sha1sum (hex) | "A sha1sum hash, in hex." |
foaf:sha1sum of a personal mailbox URI name | "The sha1sum of the URI of an Internet mailbox associated with exactly one owner, the first owner of the mailbox." |
doap:short description | "Descripción corta (8 o 9 palabras) en texto plano de un proyecto."@es |
doap:short description | "Descrição curta (com 8 ou 9 palavras) de um projeto em texto apenas."@pt |
doap:short description | "Krátký (8 nebo 9 slov) čistě textový popis projektu."@cs |
doap:short description | "Kurzbeschreibung (8 oder 9 Wörter) eines Projekts als einfacher Text."@de |
doap:short description | "Short (8 or 9 words) plain text description of a project."@en |
doap:short description | "Texte descriptif concis (8 ou 9 mots) d'un projet."@fr |
dcat:size (Deprecated) | "the size of a distribution. This term has been deprecated" |
dcat:size in bytes (Deprecated) | "describe size of resource in bytes. This term has been deprecated" |
owl:someValuesFrom | "The property that determines the class that an existential property restriction refers to." |
owl:sourceIndividual | "The property that determines the subject of a negative property assertion." |
prov:startedAtTime | "The time at which an activity started. See also prov:endedAtTime."@en |
foaf:status | "A string expressing what the user is happy for the general public (normally) to know about their current activity." |
rdfs:subClassOf | "Indicates membership of a class" |
rdfs:subClassOf | "The subject is a subclass of a class." |
rdfs:subPropertyOf | "Indicates specialization of properties" |
rdfs:subPropertyOf | "The subject is a subproperty of a property." |
rdf:subject | "The subject of an RDF statement." |
doap:supporting forum | "A forum or community that supports this project."@en |
dcat:taille en octects | "El tamaño de una distribución en bytes"@es |
dcat:taille en octects | "La taille de la distribution en octects"@fr |
dcat:taille en octects | "The size of a distribution in bytes."@en |
dcat:taille en octects | "Το μέγεθος μιας διανομής σε bytes."@el |
dcat:taille en octects | "الحجم بالبايتات "@ar |
dcat:taille en octects | "バイトによる配信のサイズ。"@ja |
owl:targetIndividual | "The property that determines the object of a negative object property assertion." |
owl:targetValue | "The property that determines the value of a negative data property assertion." |
doap:tester | "A tester or other quality control contributor."@en |
doap:tester | "Ein Tester oder anderer Mitarbeiter der Qualitätskontrolle."@de |
doap:tester | "Tester nebo jiný spoluautor kontrolující kvalitu."@cs |
doap:tester | "Um controlador ou outro contribuidor para o controlo de qualidade."@pt |
doap:tester | "Un tester u otro proveedor de control de calidad."@es |
doap:tester | "Un testeur ou un collaborateur au contrôle qualité."@fr |
foaf:theme | "A theme." |
dcat:theme | "La categoría principal del conjunto de datos. Un conjunto de datos puede tener varios temas."@es |
dcat:theme | "La catégorie principale du jeu de données. Un jeu de données peut avoir plusieurs thèmes."@fr |
dcat:theme | "The main category of the dataset. A dataset can have multiple themes."@en |
dcat:theme | "Η κύρια κατηγορία του συνόλου δεδομένων. Ένα σύνολο δεδομένων δύναται να έχει πολλαπλά θέματα."@el |
dcat:theme | "التصنيف الرئيسي لقائمة البيانات. قائمة البيانات يمكن أن تملك أكثر من تصنيف رئيسي واحد."@ar |
dcat:theme | "データセットの主要カテゴリー。データセットは複数のテーマを持つことができます。"@ja |
foaf:thumbnail | "A derived thumbnail image." |
foaf:tipjar | "A tipjar document for this agent, describing means for payment and reward." |
foaf:title | "Title (Mr, Mrs, Ms, Dr. etc)" |
owl:topDataProperty | "The data property that relates every individual to every data value." |
owl:topObjectProperty | "The object property that relates every two individuals." |
foaf:topic | "A topic of some page or document." |
foaf:topic_interest | "A thing of interest to this person." |
doap:translator | "Collaborateur à la traduction du projet."@fr |
doap:translator | "Contribuidor das traduções para o projeto."@pt |
doap:translator | "Contributor of translations to the project."@en |
doap:translator | "Mitarbeiter an den Übersetzungen des Projektes."@de |
doap:translator | "Proveedor de traducciones al proyecto."@es |
doap:translator | "Spoluautor překladu projektu."@cs |
rdf:type | "Indicates membership of a class" |
owl:unionOf | "The property that determines the collection of classes or data ranges that build a union." |
prov:unqualifiedForm | "Classes and properties used to qualify relationships are annotated with prov:unqualifiedForm to indicate the property used to assert an unqualified provenance relation."@en |
prov:used | "A prov:Entity that was used by this prov:Activity. For example, :baking prov:used :spoon, :egg, :oven ."@en |
rdf:value | "Identifies the principal value (usually a string) of a property when the property value is a structured resource" |
prov:value | "Provides a value for an Entity."@en |
doap:vendor | "Vendor organization: commercial, free or otherwise"@en |
owl:versionIRI | "The property that identifies the version IRI of an ontology." |
owl:versionInfo | "The annotation property that provides version information for an ontology or another OWL construct." |
prov:wasAssociatedWith | "An prov:Agent that had some (unspecified) responsibility for the occurrence of this prov:Activity."@en |
prov:wasAttributedTo | "Attribution is the ascribing of an entity to an agent."@en |
prov:wasDerivedFrom | "The more specific subproperties of prov:wasDerivedFrom (i.e., prov:wasQuotedFrom, prov:wasRevisionOf, prov:hadPrimarySource) should be used when applicable."@en |
prov:wasEndedBy | "End is when an activity is deemed to have ended. An end may refer to an entity, known as trigger, that terminated the activity."@en |
prov:wasInfluencedBy | "Because prov:wasInfluencedBy is a broad relation, its more specific subproperties (e.g. prov:wasInformedBy, prov:actedOnBehalfOf, prov:wasEndedBy, etc.) should be used when applicable."@en |
prov:wasInfluencedBy | "This property has multiple RDFS domains to suit multiple OWL Profiles. See <a href="#prov-o-owl-profile">PROV-O OWL Profile</a>." |
prov:wasInformedBy | "An activity a2 is dependent on or informed by another activity a1, by way of some unspecified entity that is generated by a1 and used by a2."@en |
prov:wasQuotedFrom | "An entity is derived from an original entity by copying, or 'quoting', some or all of it."@en |
prov:wasRevisionOf | "A revision is a derivation that revises an entity into a revised version."@en |
prov:wasStartedBy | "Start is when an activity is deemed to have started. A start may refer to an entity, known as trigger, that initiated the activity."@en |
foaf:weblog | "A weblog of some thing (whether person, group, company etc.)." |
doap:wiki | "L'URL du Wiki pour la discussion collaborative sur le projet."@fr |
doap:wiki | "URL adresa wiki projektu pro společné diskuse."@cs |
doap:wiki | "URL da Wiki para discussão em grupo do projeto."@pt |
doap:wiki | "URL del Wiki para discusión colaborativa del proyecto."@es |
doap:wiki | "URL of Wiki for collaborative discussion of project."@en |
doap:wiki | "Wiki-URL für die kollaborative Dikussion eines Projektes."@de |
owl:withRestrictions | "The property that determines the collection of facet-value pairs that define a datatype restriction." |
foaf:work info homepage | "A work info homepage of some person; a page about their work for some organization." |
foaf:workplace homepage | "A workplace homepage of some person; the homepage of an organization they work for." |
dcat:Διανομή | "Representa una forma disponible y específica a un conjunto de datos. Cada conjunto de datos puede estar disponible en
formas diferentes, estas formas pueden representar formatos diferentes del conjunto de datos o puntos de acceso diferentes."@es |
dcat:Διανομή | "Represents a specific available form of a dataset. Each dataset might be available in
different forms, these forms might represent different formats of the dataset or different
endpoints. Examples of distributions include a downloadable CSV file, an API or an RSS feed"@en |
dcat:Διανομή | "Représente une forme spécifique d'un jeu de données. Caque jeu de données peut être disponible
sous différentes formes, celles-ci pouvant représenter différents formats du jeu de données ou différents endpoint. Des exemples de distribution
sont des fichirs CSV, des API ou des flux RSS."@fr |
dcat:Διανομή | "Αναπαριστά μία συγκεκριμένη διαθέσιμη μορφή ενός συνόλου δεδομένων. Κάθε σύνολο δεδομενων μπορεί να είναι διαθέσιμο σε
διαφορετικές μορφές, οι μορφές αυτές μπορεί να αναπαριστούν διαφορετικές μορφές αρχείων ή διαφορετικά σημεία διάθεσης.
Παραδείγματα διανομών συμπεριλαμβάνουν ένα μεταφορτώσιμο αρχείο μορφής CSV, ένα API ή ένα RSS feed."@el |
dcat:Διανομή | "شكل محدد لقائمة البيانات يمكن الوصول إليه. قائمة بيانات ما يمكن أن تكون متاحه باشكال و أنواع متعددة. ملف يمكن تحميله أو واجهة برمجية يمكن من خلالها الوصول إلى البيانات هي أمثلة على ذلك."@ar |
dcat:Διανομή | "データセットの特定の利用可能な形式を表わします。各データセットは、異なる形式で利用できることがあり、これらの形式は、データセットの異なる形式や、異なるエンドポイントを表わす可能性があります。配信の例には、ダウンロード可能なCSVファイル、API、RSSフィードが含まれます。"@ja |
dcat:σημείο επικοινωνίας | "Enlaza un conjunto de datos a información de contacto relevante utilizando VCard"@es |
dcat:σημείο επικοινωνίας | "Links a dataset to relevant contact information which is provided using VCard."@en |
dcat:σημείο επικοινωνίας | "Relie un jeu de données à une information de contact utile en utilisant VCard."@fr |
dcat:σημείο επικοινωνίας | "Συνδέει ένα σύνολο δεδομένων με ένα σχετικό σημείο επικοινωνίας, μέσω VCard."@el |
dcat:σημείο επικοινωνίας | "تربط قائمة البيانات بعنوان اتصال موصف باستخدام VCard"@ar |
dcat:σημείο επικοινωνίας | "データセットを、VCardを用いて提供されている適切な連絡先情報にリンクします。"@ja |
dcat:توزيع | "Conecta un conjunto de datos a una de sus distribuciones disponibles"@es |
dcat:توزيع | "Connecte un jeu de données à des distributions disponibles."@fr |
dcat:توزيع | "Connects a dataset to one of its available distributions."@en |
dcat:توزيع | "Συνδέει ένα σύνολο δεδομένων με μία από τις διαθέσιμες διανομές του."@el |
dcat:توزيع | "تربط قائمة البيانات بطريقة أو بشكل يسمح الوصول الى البيانات"@ar |
dcat:توزيع | "データセットを、その利用可能な配信に接続します。"@ja |
dcat:فهرس قوائم البيانات | "A curated collection of metadata about datasets"@en |
dcat:فهرس قوائم البيانات | "Una colección conservada de metadatos de conjuntos de datos"@es |
dcat:فهرس قوائم البيانات | "Une collection élaborée de métadonnées sur les jeux de données"@fr |
dcat:فهرس قوائم البيانات | "Μια επιμελημένη συλλογή μεταδεδομένων περί συνόλων δεδομένων"@el |
dcat:فهرس قوائم البيانات | "مجموعة من توصيفات قوائم البيانات"@ar |
dcat:فهرس قوائم البيانات | "データ・カタログは、データセットに関するキュレートされたメタデータの集合です。"@ja |
dcat:قائمة بيانات | "1つのエージェントによって公開またはキュレートされ、1つ以上の形式でアクセスまたはダウンロードできるデータの集合。"@ja |
dcat:قائمة بيانات | "A collection of data, published or curated by a single source, and available for access or download in one or more formats"@en |
dcat:قائمة بيانات | "Una colección de datos, publicados o conservados por una única fuente, y disponibles para acceder o descagar en uno o más formatos"@es |
dcat:قائمة بيانات | "Une collection de données, publiée ou élaborée par une seule source, et disponible pour accès ou téléchargement dans un ou plusieurs formats"@fr |
dcat:قائمة بيانات | "Μία συλλογή από δεδομένα, δημοσιευμένη ή επιμελημένη από μία και μόνο πηγή, διαθέσιμη δε προς πρόσβαση ή μεταφόρτωση σε μία ή περισσότερες μορφές"@el |
dcat:قائمة بيانات | "قائمة بيانات منشورة أو مجموعة من قبل مصدر ما و متاح الوصول إليها أو تحميلها"@ar |
dcat:テーマ | "El sistema de organización del conocimiento utilizado para clasificar conjuntos de datos de catálogos."@es |
dcat:テーマ | "Le systhème d'ogranisation de connaissances utilisé pour classifier les jeux de données du catalogue."@fr |
dcat:テーマ | "The knowledge organization system (KOS) used to classify catalog's datasets."@en |
dcat:テーマ | "Το σύστημα οργάνωσης γνώσης που χρησιμοποιείται για την κατηγοριοποίηση των συνόλων δεδομένων του καταλόγου."@el |
dcat:テーマ | "لائحة التصنيفات المستخدمه لتصنيف قوائم البيانات ضمن الفهرس"@ar |
dcat:テーマ | "カタログのデータセットを分類するために用いられる知識組織化体系(KOS;knowledge organization system)。"@ja |
dcat:データセット | "Enlaza un catálogo a un conjunto de datos que es parte de ese catálogo"@es |
dcat:データセット | "Links a catalog to a dataset that is part of the catalog."@en |
dcat:データセット | "Relie un catalogue à un jeu de données faisant partie de ce catalogue"@fr |
dcat:データセット | "Συνδέει έναν κατάλογο με ένα σύνολο δεδομένων το οποίο ανήκει στον εν λόγω κατάλογο."@el |
dcat:データセット | "تربط الفهرس بقائمة بيانات ضمنه"@ar |
dcat:データセット | "カタログの一部であるデータセット。"@ja |
dcat:メディア・タイプ | "Cette propriété doit être utilisée quand c'est définit le type de média de la distribution
en IANA, sinon dct:format DOIT être utilisé avec différentes valeurs."@fr |
dcat:メディア・タイプ | "Esta propiedad debe ser usada cuando está definido el tipo de media de la distribución
en IANA, de otra manera dct:format puede ser utilizado con diferentes valores"@es |
dcat:メディア・タイプ | "This property SHOULD be used when the media type of the distribution is defined
in IANA, otherwise dct:format MAY be used with different values."@en |
dcat:メディア・タイプ | "Η ιδιότητα αυτή ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ να χρησιμοποιείται όταν ο τύπος μέσου μίας διανομής είναι ορισμένος στο IANA, αλλιώς
η ιδιότητα dct:format ΔΥΝΑΤΑΙ να χρησιμοποιηθεί με διαφορετικές τιμές."@el |
dcat:メディア・タイプ | "يجب استخدام هذه الخاصية إذا كان نوع الملف معرف ضمن IANA"@ar |
dcat:メディア・タイプ | "このプロパティーは、配信のメディア・タイプがIANAで定義されているときに使用すべきで(SHOULD)、そうでない場合には、dct:formatを様々な値と共に使用できます(MAY)。"@ja |