Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2012-11-20-Speech-2-367-937"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20121120.28.2-367-937"2
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". We have adopted a report for which I was the shadow rapporteur for the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) in the Committee on Constitutional Affairs. The report concerns the amendment of Rule 181 of Parliament’s Rules of Procedure concerning verbatim reports of proceedings and Rule 182 concerning the audiovisual record of proceedings. Given the constrained budgetary context, the European Parliament wanted to contribute to making savings in the 2012 budget. The Office and the Committee on Budgets came to an agreement on 26 September 2011 to end the systematic translation into all our languages of the verbatim reports of the proceedings in plenary. However, this agreement also keeps the verbatim translation into English, for convenience sake. I believed that translating the reports into one language only – English – would create a hierarchy among the official languages of the European Union and thus put into question the principle of multilingualism. Therefore, I proposed that the reports should comprise Members’ contributions in their original language and that the translation into English should be cancelled, extending the principle of making savings on translations to its limit. The majority of the committee, then Parliament as a whole, agreed with me."@en1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph