Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2012-06-14-Speech-4-269-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20120614.22.4-269-000"2
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
I fully support this resolution. I am also convinced that our citizens must be allowed to participate in the framing of EU legislation. The Commission holds consultations to obtain the views of interest groups and EU citizens about planned legislation. However, such consultations are often only accessible in English. For example, small businesses or voluntary institutions have neither the time nor the financial resources to engage translators. I believe nonetheless that it is important for them to understand the Commission’s surveys and to be able to give their response in their own language. Until now it has been possible to make all submissions in any of the 23 official languages. The fact is, however, that if I find it difficult or impossible to understand what is being asked or proposed, then this is of little help to me. Of course the professional groups with representation in Brussels try to assist their clients. Nonetheless, this cannot replace the direct contact with the public that is urgently needed if laws are not to be framed in an ivory tower. Of course, publicising and explaining legislation and the processes behind it all come at a price. This is worth paying in the interest of better public participation."@en1
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples