Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2010-07-08-Speech-4-953"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20100708.17.4-953"2
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"−
Mr President, ladies and gentlemen, I am submitting this explanation of vote because, although I voted in favour of most of the paragraphs, I would stress that I abstained on paragraph 17. I only abstained because the French version – unlike the Portuguese version – indicated the possibility that sexual and reproductive health could include acceptance of abortion as a means of promoting them. As an advocate of the right to life, I could not in good conscience vote in favour. I would stress that the use of the phrase ‘sexual and reproductive health’ cannot be turned into a way of persuading parliaments to promote abortion. Nevertheless, I would reiterate my total commitment to the fight against HIV/AIDS."@en1
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples