Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-07-10-Speech-2-201"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20070710.49.2-201"2
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"The Court of Auditors’ criticism of the 25% rise in the cost of translation, which cannot be explained solely by the increase in the number of official languages from 11 to 21, should be examined in detail. For this reason it is worth considering whether it would not be advantageous in future to break down the costs of translation by target languages in order to better evaluate need, demand and translation output. We also need a strategy for the ongoing pre-accession negotiations, because if Macedonia alone has six official languages, we will soon have our own Tower of Babel. When all the information is made available, the potential for any rational savings will become clear. However, this audit should not be misused so that even more important EU documents are classed as ‘working documents’ or ‘annexes’ to close the door on the obligation for complete translation. In particular, the use of German, due to its importance as the most widely spoken mother tongue and the second most important foreign language in the EU, should be promoted."@en1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph