Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-23-Speech-4-242-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110623.37.4-242-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, I voted in favour of the Dess report, but I must say I was disappointed that Amendment 4 was not successful. It was supported by my group because it would have allowed specific aid under the first pillar to compensate for natural handicaps and also to ensure that agricultural activity was maintained in mountainous areas, in environmentally sensitive areas and in Natura 2000 regions. I voted against Amendment 23 not because I support GMOs – I do not – but because I support subsidiarity and I believe that Member States should be able to make their own choices on GMOs. I was particularly pleased that we supported Amendment 27, which sensibly rejected the introduction of burdensome and unclear requirements derived from the Water Framework Directive into the cost-compliant system until we have a much clearer picture with regard to its implementation in the various Member States. I was also pleased to see Parliament support a multi-tiered safety net in the event of market disruption and, indeed, emergency situations. This is a reasonable and a proportionate response. Finally, I was pleased that we overwhelmingly voted that the budget be maintained at least at the 2013 level. Without that, all the rest of it is just talk."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, hlasoval jsem pro zprávu pana Deβe, ale musím říci, že jsem byl zklamán tím, že neprošel pozměňovací návrh 4. Moje skupina ho podporovala, protože by umožnil poskytovat v rámci prvního pilíře konkrétní pomoc s cílem vyrovnat přírodní znevýhodnění a zajistit, že zůstanou zachovány zemědělské činnosti v horských oblastech, v oblastech citlivých z hlediska životního prostředí a v oblastech programu Natura 2000. Proti pozměňovacímu návrhu 23 jsem hlasoval ne proto, že bych podporoval geneticky modifikované organismy (GMO) – nepodporuji je, ale proto, že podporuji subsidiaritu a domnívám se, že členské státy by měly být schopny o GMO rozhodovat samy. Zejména mne potěšilo, že jsme podpořili pozměňovací návrh 27, který citlivě odmítl zavádět do tohoto nákladově náročného systému zatěžující a nejasné požadavky vyvozené z rámcové směrnice o vodě, dokud nebudeme mít mnohem jasnější představu o jeho provádění v různých členských státech. Potěšilo mne také, že Parlament podpořil víceúrovňovou bezpečnostní síť v případě narušení trhu a samozřejmě i v naléhavých situacích. To je rozumná a vyvážená reakce. A konečně mne potěšilo, že jsme převážnou většinou odhlasovali, aby rozpočet zůstal zachován přinejmenším na úrovni roku 2013. Bez toho je vše ostatní pouhé řečnění."@cs1
"Fru formand! Jeg stemte for Dess-betænkningen, men jeg må sige, at jeg var skuffet over, at ændringsforslag 4 ikke blev vedtaget. Min gruppe støttede det, fordi det ville have muliggjort en særlig støtte under første søjle som kompensation for naturbetingede ulemper, ligesom det ville have bibeholdt landbrugsaktiviteter i bjergområder, i miljømæssigt følsomme områder og i Natura 2000-regioner. Jeg stemte imod ændringsforslag 23, ikke fordi jeg støtter gmo'er – for det gør jeg ikke – men fordi jeg støtter nærhedsprincippet og mener, at medlemsstaterne skal kunne træffe deres egne valg vedrørende gmo'er. Jeg var særlig tilfreds med, at vi støttede ændringsforslag 27, der på fornuftig vis forkastede indførelsen af byrdefulde og uklare krav fra vandrammedirektivet til det omkostningseftergivende system, indtil vi har et langt klarere billede med hensyn til dets gennemførelse i de forskellige medlemsstater. Det glædede mig også, at Parlamentet støttede et sikkerhedsnet i flere niveauer i tilfælde af alvorlige markedsforstyrrelser og nødsituationer. Det er et fornuftigt og afpasset svar. Endelig glædede det mig, at vi i overvældende grad stemte for at fastholde budgettet på mindst 2013-niveauet. Uden det er resten blot snak."@da2
"Frau Präsidentin! Ich habe für den Deß-Bericht gestimmt, aber ich muss sagen, dass ich enttäuscht war, dass der Änderungsantrag 4 nicht erfolgreich war. Er wurde von meiner Fraktion unterstützt, da er im Rahmen der ersten Säule spezifische Hilfen zum Ausgleich natürlicher Nachteile ermöglicht sowie sichergestellt hätte, dass die landwirtschaftliche Erwerbstätigkeit in Gebirgsregionen, in ökologisch gefährdeten Gebieten und in Natura 2000-Regionen aufrechterhalten wird. Ich habe gegen den Änderungsantrag 23 gestimmt, nicht weil ich GVO unterstütze – das tue ich nicht –, sondern weil ich Subsidiarität unterstütze, und ich der Meinung bin, dass Mitgliedstaaten in der Lage sein sollten, ihre eigenen Entscheidungen bezüglich GVO zu treffen. Ich habe mich besonders darüber gefreut, dass wir den Änderungsantrag 27 unterstützt haben, der die Einführung beschwerlicher und missverständlicher Anforderungen vernünftigerweise ablehnte, die von der Wasserrahmenrichtlinie auf das kostenkonforme System übertragen wurden, bis wir bezüglich dessen Umsetzung in den verschiedenen Mitgliedstaaten ein wesentlich klareres Bild haben. Des Weiteren habe ich mich darüber gefreut, dass das Parlament ein mehrstufiges Sicherheitsnetz im Falle von Marktzerrüttungen, sowie von Notfällen unterstützt. Dies ist eine vernünftige und angemessene Reaktion. Abschließend habe ich mich gefreut, dass wir mit großer Mehrheit dafür gestimmt haben, dass der Haushaltsplan zumindest auf dem Niveau von 2013 gehalten werden sollte. Ohne dies ist der gesamte Rest lediglich Gerede."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, ψήφισα υπέρ της έκθεσης Dess, αλλά οφείλω να εκφράσω την απογοήτευσή μου για το γεγονός ότι δεν εγκρίθηκε η τροπολογία 4, την οποία υποστήριξε η Ομάδα μου, διότι θα επέτρεπε την παροχή ειδικής ενίσχυσης στο πλαίσιο του πρώτου πυλώνα για την αντιστάθμιση φυσικών μειονεκτημάτων, καθώς και για τη διασφάλιση της διατήρησης της γεωργικής δραστηριότητας σε ορεινές περιοχές, σε περιβαλλοντικά ευαίσθητες περιοχές και σε τοποθεσίες του δικτύου Natura 2000. Καταψήφισα την τροπολογία 23, όχι επειδή τάσσομαι υπέρ των ΓΤΟ –αντιθέτως, μάλιστα– αλλά επειδή τάσσομαι υπέρ της επικουρικότητας, και πιστεύω ότι τα κράτη μέλη πρέπει να είναι σε θέση να προβαίνουν στις δικές τους επιλογές όσον αφορά τη χρήση ΓΤΟ. Με χαροποίησε ιδιαιτέρως το γεγονός ότι υποστηρίξαμε την τροπολογία 27, η οποία συνετά απορρίπτει την καθιέρωση επαχθών και ασαφών απαιτήσεων που απορρέουν από την οδηγία πλαίσιο για τα ύδατα στο σύστημα συμμόρφωσης του κόστους, έως ότου αποκτήσουμε μια σαφέστερη εικόνα της εφαρμογής της οδηγίας αυτής στα διάφορα κράτη μέλη. Διαπίστωσα επίσης με χαρά ότι το Κοινοβούλιο τάχθηκε υπέρ της πρόβλεψης ενός πολυεπίπεδου διχτυού ασφαλείας σε περίπτωση διαταραχής της αγοράς, αλλά και σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης. Πρόκειται για εύλογη και αναλογική ανταπόκριση. Τέλος, θα ήθελα να εκφράσω την ικανοποίησή μου για το γεγονός ότι εγκρίναμε, με συντριπτική πλειοψηφία, τη διατήρηση του προϋπολογισμού τουλάχιστον στο ίδιο επίπεδο με εκείνο για το έτος 2013. Εάν δεν εξασφαλίσουμε αυτήν την προϋπόθεση, όλα τα άλλα είναι απλώς φληναφήματα."@el10
"Señora Presidenta, he votado a favor del informe Deβ, pero debo decir que me ha decepcionado que la enmienda 4 no prosperase. Fue apoyada por mi Grupo, ya que habría permitido ayuda específica en el primer pilar para compensar las desventajas naturales y también para garantizar que la actividad agrícola se mantenga en las zonas montañosas, en áreas sensibles ecológicamente y en las zonas Natura 2000. He votado contra la enmienda 23, no porque apoye los OMG, lo cual no hago, sino porque respaldo la subsidiariedad y creo que los Estados miembros deberían poder decidir por sí mismos sobre los OMG. Estoy particularmente satisfecha de que hayamos respaldado la enmienda 27, que con sensatez ha rechazado la introducción de requisitos onerosos y poco claros derivados de la Directiva marco sobre aguas en el sistema de condicionalidad hasta que se aclare la situación de la aplicación de esta Directiva en todos los Estados miembros. También me complace que el Parlamento apoye una red de seguridad de varios niveles en el caso de perturbación del mercado y, de hecho, de situaciones de emergencia. Esta es una respuesta razonable y proporcionada. Por último, me alegra que hayamos votado por mayoría aplastante que el presupuesto se mantenga al menos en el nivel de 2013. Sin ello, todo lo demás serían solo palabras."@es21
"Austatud juhataja! Ma hääletasin Dessi raporti poolt, kuid ma pean ütlema, et muudatusettepaneku nr 4 läbikukkumine valmistas mulle pettumuse. Minu fraktsioon oli selle muudatusettepaneku poolt, kuna see oleks võimaldanud konkreetset abi esimesest sambast, kompenseerimaks looduslikult ebasoodsaid tingimusi ning tagamaks põllumajandusliku tegevuse jätkumist mägialadel, keskkonna seisukohalt tundlikel aladel ning Natura 2000 aladel. Ma hääletasin muudatusettepaneku nr 23 vastu mitte seepärast, et ma toetaksin geneetiliselt muundatud organisme – ma ei toeta neid –, vaid seepärast, et ma toetan subsidiaarsuse põhimõtet ja leian, et liikmesriigid peaksid geneetiliselt muundatud organismide kohta oma otsused ise tegema. Mulle tegi eriti head meelt see, et me toetasime muudatusettepanekut nr 27, mis oli põhjendatult vastu vee raamdirektiivist tulenevate koormavate ja ebaselgete tingimuste kehtestamisele kuludele vastavasse süsteemi, kuniks meil on palju selgem pilt selle rakendamisest erinevates liikmesriikides. Mul oli samuti hea meel tunda parlamendi toetust turuhäire korral ning muidugi hädaolukordades rakendatavale mitmetasandilisele turvavõrgule. See on mõistlik ja proportsionaalne vastus. Lõpetuseks, ma olin rahul sellega, et me suure häälteenamusega toetasime eelarve jätmist vähemalt 2013. aasta tasemele. Selleta jääks kõik muu lihtsalt jutuks."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestin jäsen Deßin mietinnön puolesta, mutta on todettava, että olin pettynyt, että tarkistus 4 ei saavuttanut suosiota. Ryhmäni kannatti tarkistusta siitä syystä, että siten olisi ollut mahdollista maksaa ensimmäisen pilarin erityistuesta korvauksia luonnonhaittojen johdosta ja varmistaa, että maataloutta ylläpidetään vuoristoalueilla, ympäristöllisesti herkillä alueilla ja Natura 2000 -alueilla. Äänestin tarkistusta 23 vastaan, en siitä syystä, että kannatan geneettisesti muunnettuja organismeja – en nimittäin kannata niitä – vaan siksi, että kannatan toissijaisuutta ja katson, että jäsenvaltioiden olisi saatava itse päättää geneettisesti muunnettuja organismeja koskevasta asiasta. Olin erityisen tyytyväinen siihen, että kannatimme tarkistusta 27, jossa torjuttiin järkevästi vesipuitedirektiivin monimutkaisten ja epäselvien vaatimuksien sisällyttäminen kustannuksia myötäilevään järjestelmään, ennen kuin saamme selkeämmän käsityksen sen täytäntöönpanosta eri jäsenvaltioissa. Olin myös tyytyväinen huomatessani parlamentin tukevan monitasoista turvaverkkoa markkinahäiriöiden yhteydessä ja, tosiaankin, hätätilanteissa. Tämä on järkevä ja oikeasuhteinen vastaus. Totean lopuksi pitäneeni myönteisenä, että hyväksyimme ylivoimaisella enemmistöllä määrärahojen säilyttämisen vähintään vuoden 2013 tasolla. Ilman sitä kaikki muu jää pelkäksi sanahelinäksi."@fi7
"Madame la Présidente, j’ai voté pour le rapport Dess, mais je suis déçue que l’amendement 4 ne soit pas passé. Mon groupe l’a défendu, parce qu’il aurait permis l’ajout, au titre du premier pilier, d’une aide spécifique destinée à compenser les handicaps naturels et à protéger l’agriculture des régions montagneuses, des régions aux écosystèmes sensibles et des zones Natura 2000. J’ai rejeté l’amendement 23, non parce que je suis partisane des OGM, loin s’en faut. Je défends le principe de subsidiarité et j’estime que les États membres doivent pouvoir poser leurs propres choix. Je suis très contente que l’amendement 27 ait été adopté. Il s’oppose, très judicieusement, à la mise en place d’exigences lourdes et imprécises tirées de la directive-cadre sur l’eau dans le système de conditionnalité, dans le système où les coûts sont respectés, tant que nous n’aurons pas une idée plus précise de sa mise en œuvre dans les différents États membres. De plus, je me félicite que le Parlement soutienne l’idée d’un filet de sécurité à plusieurs niveaux, en cas de perturbations des marchés et pour les situations d’urgence. C’est une solution raisonnable et proportionnelle. Enfin, je me réjouis que nous ayons approuvé, à une écrasante majorité, le maintien du budget au niveau de 2013, au minimum. Sans cela, tout le reste n’est que paroles en l’air."@fr8
"Elnök asszony! A Dess-jelentés mellett szavaztam, de csalódottságomnak kell hangot adnom, hogy a 4. módosítás nem volt eredményes. Képviselőcsoportom támogatta, mert a természeti hátrányok kompenzálása, valamint a hegyvidéki területeken, a környezetvédelmi szempontból érzékeny térségekben és a Natura 2000 régiókban a mezőgazdasági tevékenység fenntartása érdekében az első pillér szerinti külön támogatást tett volna lehetővé. A 23. módosítás ellen szavaztam, nem azért, mert támogatom a GMO-kat – nem támogatom azokat –, hanem mert támogatom a szubszidiaritást és úgy vélem, hogy a GMO-k tekintetében a tagállamokra kell hagyni a választás jogát. Különösen örültem annak, hogy támogattuk a 27. módosítást, amely helyesen elutasítja a víz-keretirányelvből eredő megterhelő és homályos követelményeknek a kölcsönös megfeleltetési rendszerbe való bevezetését mindaddig, amíg nem kapunk tisztább képet a különböző tagállamokban ezen irányelv végrehajtásáról. Örömmel tapasztaltam továbbá, hogy a Parlament támogatja, hogy piaci zavar esetén és szükséghelyzetekben többlépcsős védőhálót alkalmazzanak. Ez ésszerű és arányos válasz. Végül örültem, hogy elsöprő többséggel szavaztunk amellett, hogy a költségvetés legalább a 2013-as szinten maradjon. Enélkül minden további csak üres beszéd."@hu11
". Signora Presidente, ho votato a favore della relazione Dess ma devo manifestare il mio rammarico per la mancata approvazione dell’emendamento 4, che aveva ottenuto il sostegno del mio gruppo in quanto prevedeva la fornitura di un aiuto specifico nell’ambito del primo pilastro per compensare gli svantaggi naturali al fine di mantenere l’attività agricola nelle regioni montane, nelle regioni sensibili sotto il profilo ambientale, nelle regioni della rete Natura 2000. Ho votato contro l’emendamento 23 non perché sia favorevole agli OGM (non lo sono affatto), ma perché sono favorevole alla sussidiarietà e sono convinta che gli Stati membri dovrebbero essere in grado di compiere autonomamente le proprie scelte in materia di OGM. Sono particolarmente lieta del sostegno da noi accordato all’emendamento 27, che saggiamente ha respinto l’introduzione degli onerosi e poco chiari requisiti previsti dalla direttiva quadro sulle acque nel sistema di rispetto dei costi, fino a quando non avremo un quadro completo dell’attuazione nei vari Stati membri. Noto con soddisfazione che il Parlamento sostiene una rete di sicurezza multilivello, da utilizzare in caso di perturbazioni di mercato e situazioni di emergenza; si tratta di una risposta ragionevole e proporzionata. Mi rallegro infine che il bilancio venga mantenuto almeno al livello del 2013; in caso contrario, gli altri provvedimenti non sono che chiacchiere."@it12
"Ponia pirmininke, balsavau už A. Dess pranešimą, tačiau turiu pasakyti, kad nusivyliau, kad nepavyko priimti 4 pakeitimo. Jam pritarė mano frakcija, nes remiantis šiuo pakeitimu būtų sudarytos sąlygos teikti konkrečią pagalbą pagal pirmąjį ramstį siekiant kompensuoti už gamtines kliūtis ir taip pat užtikrinti, kad būtų išlaikyta žemės ūkio veikla kalnuotose vietovėse, aplinkos požiūriu jautriose vietovėse ir „Natura 2000“ regionuose. Balsavau prieš 23 pakeitimą, nes nepritariu GMO – nepritariu – bet palaikau subsidiarumo principą ir manau, kad valstybėms narėms turėtų būti suteikta galimybė pačioms priimti sprendimus dėl GMO. Man ypač malonu, kad pritarėme 27 pakeitimui, kuriuo protingai atmesta galimybė sąnaudas atitinkančiai sistemai nustatyti sunkius ir neaiškius iš Vandens pagrindų direktyvos kylančius reikalavimus, kol dar nesame susidarę aiškesnio šios sistemos įgyvendinimo skirtingose valstybėse narėse vaizdo. Man taip pat malonu, kad Parlamentas pritarė daugiapakopio saugumo tinklo taikymui rinkos sutrikimų atveju ir susidarius kritinėms aplinkybėms. Tai protinga ir tinkama reakcija. Galiausiai man buvo malonu, kad beveik visi balsavome už tai, kad išlaikytume bent 2013 m. biudžeto lygį. Be šito visa kita lieka tik kalbomis."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Es balsojumā atbalstīju kunga ziņojumu, tomēr jāatzīst — mani neapmierina tas, ka netika pieņemts 4. grozījums. Mana grupa atbalstīja šo grozījumu, jo tas paredzēja iespēju piešķirt īpašu atbalstu no pirmā pīlāra līdzekļiem, lai kompensētu nelabvēlīgu dabas apstākļu radīto ietekmi un arī lai nodrošinātu lauksaimnieciskās darbības uzturēšanu kalnainās teritorijās, no vides aspekta jutīgās teritorijās un reģionos. Pret 23. grozījumu balsoju nevis tāpēc, ka es atbalstītu ĢMO (jo tā nav), bet gan tāpēc, ka atbalstu subsidiaritātes principu un uzskatu, ka dalībvalstīm ir jādod iespēja izdarīt pašām savu izvēli ĢMO jomā. It sevišķi mani priecēja tas, ka mēs pieņēmām 27. grozījumu, kurā pamatoti tika noraidīts nodoms iekļaut izmaksu atbilstības sistēmā apgrūtinošās un neskaidrās prasības, kas izriet no Ūdens pamatdirektīvas, līdz mums būs skaidrība par tās īstenošanu dažādās dalībvalstīs. Mani priecēja arī tas, ka Parlaments atbalstīja daudzpakāpju drošības tīkla izmantošanu tirgus darbības traucējumu gadījumos un jo īpaši ārkārtas situācijās. Šī ir saprātīga un atbilstoša reakcija. Visbeidzot mani gandarī tas, ka mēs ar pārliecinošu vairākumu nobalsojām par budžeta saglabāšanu vismaz 2013. gada līmenī. Neizpildot šo nosacījumu, viss pārējais būtu tikai tukši vārdi."@lv13
"Madam President, I voted in favour of the Deß report, but I must say I was disappointed that Amendment 4 was not successful. It was supported by my group because it would have allowed specific aid under the first pillar to compensate for natural handicaps and also to ensure that agricultural activity was maintained in mountainous areas, in environmentally sensitive areas and in Natura 2000 regions. I voted against Amendment 23 not because I support GMOs – I do not – but because I support subsidiarity and I believe that Member States should be able to make their own choices on GMOs. I was particularly pleased that we supported Amendment 27, which sensibly rejected the introduction of burdensome and unclear requirements derived from the Water Framework Directive into the cost-compliant system until we have a much clearer picture with regard to its implementation in the various Member States. I was also pleased to see Parliament support a multi-tiered safety net in the event of market disruption and, indeed, emergency situations. This is a reasonable and a proportionate response. Finally, I was pleased that we overwhelmingly voted that the budget be maintained at least at the 2013 level. Without that, all the rest of it is just talk."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik heb vóór het verslag-Deß gestemd, maar ik moet zeggen dat ik teleurgesteld was dat amendement 4 het niet gehaald heeft. Het werd door mijn fractie gesteund omdat het specifieke hulp in het kader van de eerste pijler mogelijk maakte ter compensatie van natuurlijke beperkingen en ook om het behoud van landbouwactiviteiten in berggebieden, ecologisch gevoelige gebieden en Natura 2000-gebieden te garanderen. Ik heb tegen amendement 23 gestemd, niet omdat ik GMO’s steun – want dat doe ik niet – maar omdat ik de subsidiariteit steun en van mening ben dat lidstaten hun eigen keuzes inzake GMO’s moeten kunnen maken. Ik was vooral blij met onze steun voor amendement 27, waarmee we, heel verstandig, het overhevelen van zware en onduidelijke vereisten uit de kaderrichtlijn water naar het systeem voor cross-compliance afwijzen zolang niet duidelijk is hoe het in de diverse lidstaten met de tenuitvoerlegging van die richtlijn is gesteld. Ik was ook blij om te zien dat het Parlement een meerdere stappen omvattend vangnet steunt in geval van marktverstoringen en vooral noodgevallen. Dit is een redelijke en evenredige reactie. Tot slot was ik blij dat we er met een overweldigende meerderheid voor stemden dat de begroting ten minste het niveau van 2013 behoudt. Zonder dat is de rest loos gepraat."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Głosowałam za przyjęciem sprawozdania pana posła Dessa, ale muszę przyznać, że jestem rozczarowana niepowodzeniem poprawki 4. Moja grupa poparła tę poprawkę, gdyż umożliwiłaby ona zrekompensowanie poprzez szczególną pomoc w pierwszym filarze naturalnych utrudnień oraz utrzymanie rolnictwa w regionach górskich, regionach wrażliwych pod względem środowiskowym i regionach należących do sieci Natura 2000. Głosowałam przeciwko poprawce 23 nie dlatego, że popieram GMO – tak nie jest – ale dlatego, że popieram zasadę pomocniczości i uważam, iż państwa członkowskie powinny mieć możliwość dokonania własnego wyboru w tym zakresie. Szczególnie ucieszyło mnie poparcie dla poprawki 27, w której rozsądnie odrzucono wprowadzenie uciążliwych i nieprzejrzystych wymogów pochodzących z ramowej dyrektywy wodnej do systemu opartego na zasadzie wzajemnej zgodności do momentu wyjaśnienia stanu prac związanych z wdrożeniem tej dyrektywy we wszystkich państwach członkowskich. Byłam też zadowolona z poparcia Parlamentu dla wprowadzenia wielostopniowej siatki bezpieczeństwa na wypadek zakłóceń na rynku i nagłych wypadków. To reakcja rozsądna i proporcjonalna. Wreszcie, cieszę się, że przeważającą większością przegłosowaliśmy utrzymanie budżetu na poziomie odpowiadającym co najmniej poziomowi z roku 2013. Bez tego cała reszta to tylko słowa."@pl16
"Senhora Presidente, votei a favor do relatório Dess, mas tenho de dizer que fiquei desapontada com o facto de a alteração 4 não ter sido aprovada. Esta recebeu o apoio do meu grupo, porque teria permitido ajuda específica no âmbito do primeiro pilar para compensar desvantagens naturais e também para garantir que se mantenha actividade agrícola em zonas montanhosas, em zonas sensíveis do ponto de vista ambiental e nas regiões Natura 2000. Votei contra a alteração 23 não porque apoie OGM – não apoio –, mas porque apoio a subsidiariedade e penso que os Estados-Membros deveriam poder fazer as suas próprias escolhas no que diz respeito a OGM. Fiquei particularmente satisfeita por termos apoiado a alteração 27, que rejeitava, de forma sensata, a introdução de requisitos onerosos e pouco claros derivados da Directiva-Quadro da Água, no sistema de condicionalidade, até termos uma noção mais clara no que diz respeito à implementação da directiva nos vários Estados-Membros. Também fique satisfeita por ver o Parlamento apoiar uma rede de segurança com vários níveis, no caso de perturbação do mercado, e até mesmo em situações de emergência. Trata-se de uma resposta razoável e apropriada. Por fim, fiquei satisfeita com o facto de termos votado, de forma esmagadora, a favor da manutenção do orçamento, pelo menos, ao nível de 2013. Se tal não for feito, tudo o resto não passa de conversa."@pt17
"Dnă președintă, am votat în favoarea raportului elaborat de dl Dess, dar trebuie să spun că am fost dezamăgită că amendamentul 4 nu a avut succes. Acesta a fost sprijinit de grupul meu deoarece ar fi permis ca ajutorul specific din cadrul primului pilon să compenseze handicapurile naturale și, de asemenea, să asigure că activitatea agricolă este menținută în regiunile muntoase, în regiunile sensibile din punct de vedere ecologic și în regiunile Natura 2000. Am votat împotriva amendamentului 23 nu pentru că susțin OMG-urile - nu le susțin - ci pentru că sprijin subsidiaritatea și cred că statele membre ar trebui să fie în măsură să facă propriile alegeri în ceea ce privește OMG-urile. Am fost deosebit de mulțumită de faptul că am sprijinit amendamentul 27, care a respins în mod rațional introducerea unor cerințe împovărătoare și neclare derivate din Directiva-cadru privind apa în sistemul cost-conform până când vom avea o imagine mai clară cu privire la punerea sa în aplicare în diferitele state membre. De asemenea, am fost încântată să văd că Parlamentul sprijină o rețea de securitate pe mai multe niveluri în eventualitatea unor perturbări ale pieței și, într-adevăr, a unor situații de urgență. Acesta este un răspuns rezonabil și proporțional. În cele din urmă, am fost mulțumită de faptul că am votat în număr extrem de mare ca bugetul să fie menținut cel puțin la nivel anului 2013. Fără acest lucru, restul sunt doar vorbe."@ro18
"Hlasovala som za správu pána Dessa, ale musím povedať, že ma sklamal neúspech pozmeňujúceho a doplňujúceho návrhu 4. Naša skupina ho podporila, pretože by umožnil, aby konkrétna pomoc v rámci prvého piliera kompenzovala znevýhodnené prírodné podmienky, a tiež preto, aby sme zaistili udržanie poľnohospodárskej činnosti v horských oblastiach, v ekologicky citlivých oblastiach a v regiónoch siete Natura 2000. Hlasovala som proti pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 23 nie preto, že by som podporovala geneticky modifikované organizmy (nie je to tak), ale preto, lebo podporujem subsidiaritu a myslím si, že členské štáty by mali prijímať svoje vlastné rozhodnutia o geneticky modifikovaných organizmoch. Osobitne ma potešilo, že sme podporili pozmeňujúci a doplňujúci návrh 27, ktorý rozumne odmietol zavedenie obťažných a nejasných požiadaviek odvodených z rámcovej smernice o vode do systému krížového plnenia, kým nezískame oveľa jasnejšiu predstavu o jeho uplatňovaní v rôznych členských štátoch. Potešilo ma tiež, že Parlament podporil viacúrovňovú záchrannú sieť v prípade narušenia trhu či dokonca núdzových situácií. To je rozumná a primeraná odpoveď. A napokon ma potešilo, že drvivá väčšina z nás hlasovala za to, aby sa rozpočet udržal aspoň na úrovni roku 2013. Bez toho by všetko ostatné boli iba reči."@sk19
"Gospa predsednica, glasovala sam za poročilo gospoda Dessa, vendar moram povedati, da sem bila razočarana zaradi neuspeha spremembe 4. Naša skupina jo je podprla, ker bi omogočila posebno pomoč v okviru prvega stebra, ki bi bila nadomestilo za naravne omejitve in s katero bi zagotovili ohranjevanje kmetijske dejavnosti na gorskih območjih, okoljsko občutljivih območjih in regijah Natura 2000. Proti spremembi 23 nisem glasovala zato ker podpiram gensko spremenjene organizme – jih ne podpiram –, temveč zato ker podpiram subsidiarnost in verjamem, da bi morale imeti države članice možnost, da se same odločajo glede gensko spremenjenih organizmov. Zlasti sem bila zadovoljna, da smo podprli spremembo 27, s katero smo razumno zavrnili uvedbo obremenjujočih in nejasnih zahtev, ki izhajajo iz okvirne direktive o vodah, v stroškovno ustrezen sistem, dokler ne dobimo veliko jasnejše slike o njenem izvajanju v različnih državah članicah. Zadovoljna sem bila tudi, da je Parlament podprl večstopenjsko varnostno mrežo v primeru motenj na trgu in izrednih razmer. To je razumen in sorazmeren odziv. In nazadnje, bila sem zadovoljna, da smo večinsko glasovali, da se proračun ohrani vsaj na ravni leta 2013. Brez tega so vse ostalo samo prazne besede."@sl20
"Fru talman! Jag röstade för Deß-betänkandet, men jag måste säga att jag är besviken på att ändringsförslag 4 inte gick igenom. Det stöddes av min grupp, eftersom det skulle ha gett utrymme för ett särskilt stöd inom den första pelaren som kompensation för naturbetingade svårigheter och också för att säkerställa att jordbruksverksamhet skulle kunna bibehållas i bergsområden, miljömässigt känsliga områden och Natura 2000-områden. Jag röstade mot ändringsförslag 23, inte för att jag stöder genetiskt modifierade organismer – det gör jag inte – utan för att jag stöder subsidiaritetsprincipen, och jag anser att medlemsstaterna bör kunna fatta sina egna beslut när det gäller genetiskt modifierade organismer. Jag är särskilt glad över att vi stödde ändringsförslag 27, där man på ett klokt sätt förkastade införandet av betungande och oklara krav som härrör från ramdirektivet för vatten i det kostnadsanpassade systemet tills vi har en mycket tydligare bild när det gäller genomförandet av det i de olika medlemsstaterna. Det gladde mig också att parlamentet stödde ett skyddsnät på flera nivåer i händelse av marknadsstörningar och framför allt nödsituationer. Det är en förnuftig och rimlig åtgärd. Slutligen gläder det mig att vi med överväldigande majoritet röstade för att budgeten bibehålls på åtminstone samma nivå som 2013. Utan det är allt det andra bara prat."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin (ALDE ). -"18,5,15,14,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph