Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-23-Speech-4-226-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110623.37.4-226-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, kollega Hannan viittasi äsken muissa asioissa siihen, että tarvitaan vähemmän integraatiota eikä missään tapauksessa enemmän integraatiota. Tämä kuluttajansuojaesitys oli kuitenkin nimenomaan lisäintegraatiota ja juuri oikeassa paikassa. Me tuemme kansalaisten oikeuksia ja kuluttajansuojaa, kun tehdään kansainvälistä, eurooppalaista kauppaa. Me tiedämme, että nettikauppa on tätä päivää, mutta nettikaupan osalta säädökset eivät ole tätä päivää, ja nyt on korkea aika mennä tässä eteenpäin. Omassa kotimaassani Suomessa tämä lainsäädäntö on jo varsin pitkällä, ja joskus tietysti mietityttää, että tullaanko tässä nyt taaksepäin, kun tehdään yhteisiä säännöksiä, mutta kun kauppa on eurooppalaista, niin säännöstenkin pitää olla eurooppalaisia ja tällä tiellä meidän on syytä jatkaa."@fi7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, pan Hannan, když hovořil o jiných záležitostech, před chvílí uvedl, že je třeba méně integrace, a ne více integrace, ať se děje cokoli. V tomto návrhu o ochraně spotřebitelů však konkrétně šlo o větší integraci, a je to zcela správné. Zapojujeme-li se do mezinárodního, evropského obchodu, podporujeme práva občanů a ochranu spotřebitelů. Víme, že nákupy přes internet jsou soudobým jevem, ale že právní předpisy, kterými se mají řídit, zaostávají za dobou, a nyní je načase pokročit dál. V mé zemi, ve Finsku, je nyní tato legislativa v dosti pokročilé fázi a občas se dokonce divíte, zda to není krok zpět, když máte společné zákony. Nicméně obchod je evropský, a proto i právní předpisy musí být evropské, a to je cesta, kterou chceme pokračovat."@cs1
"Fru formand! For kort tid siden talte hr. Hannan om andre spørgsmål, hvor han henviste til behovet for mindre integration og ikke mere, uanset hvad der sker. Dette forslag om forbrugerbeskyttelse handlede imidlertid om mere integration, hvilket er yderst relevant. Vi støtter borgernes rettigheder og forbrugerbeskyttelsen, når vi engagerer os i international europæisk handel. Vi ved, at internethandel er et moderne fænomen, der styres af forældede love, og at tiden nu er inde til at komme videre. I mit hjemland, Finland, er denne lovgivning nu temmelig langt fremme, og det får mig undertiden til at tænke, om ikke vi går baglæns, når vi laver fælles love. Ikke desto mindre er handlen europæisk, så lovene skal også være europæiske, og vi er nødt til at fortsætte ad denne vej."@da2
"Frau Präsidentin! Vorhin hat Herr Hannan, als er über andere Angelegenheiten sprach, darauf hingewiesen, dass weniger und nicht mehr Integration notwendig sei, egal was geschehe. Bei diesem Vorschlag über den Verbraucherschutz ging es jedoch speziell um mehr Integration, und er ist vollkommen relevant. Wir unterstützen die Rechte der Bürgerinnen und Bürger und den Verbraucherschutz, wenn wir internationalen, europäischen Handel betreiben. Wir wissen, dass der Onlineeinkauf ein zeitgemäßes Phänomen ist, aber dass die Gesetze, durch die er geregelt wird, unzeitgemäß sind, und es ist jetzt an der Zeit, voranzukommen. In meinem Land, Finnland, sind diese Rechtsvorschriften ziemlich ausgereift, und gelegentlich fragt man sich natürlich, ob wir uns zurückbewegen, wenn wir gemeinschaftliche Gesetze verabschieden. Dennoch ist der Handel europäisch, sodass auch die Gesetze europäisch sein müssen, und dies ist der Weg, dem wir folgen müssen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, πριν από λίγο, ο κ. Hannan, μιλώντας σχετικά με άλλα ζητήματα, αναφέρθηκε στην ανάγκη για λιγότερη και όχι περισσότερη ολοκλήρωση, ό,τι και αν συμβεί. Αυτή η πρόταση σχετικά με την προστασία των καταναλωτών, ωστόσο, αφορούσε συγκεκριμένα μεγαλύτερη ολοκλήρωση και είναι απολύτως σχετική. Στηρίζουμε τα δικαιώματα των πολιτών και την προστασία των καταναλωτών όταν ασχολούμαστε με το διεθνές, ευρωπαϊκό εμπόριο. Γνωρίζουμε ότι οι αγορές μέσω διαδικτύου αποτελούν ένα σύγχρονο φαινόμενο, αλλά οι νόμοι που τις διέπουν είναι απαρχαιωμένοι, και τώρα είναι η ώρα να προχωρήσουμε μπροστά. Στη χώρα μου, τη Φινλανδία, αυτή η νομοθεσία βρίσκεται τώρα σε ένα σχετικά προχωρημένο στάδιο, και ενίοτε, προφανώς, αναρωτιέται κανείς εάν κάνουμε βήματα οπισθοδρόμησης όταν θεσπίζουμε κοινούς νόμους. Εντούτοις, το εμπόριο είναι ευρωπαϊκό, και έτσι οι νόμοι πρέπει να είναι ευρωπαϊκοί, και αυτός είναι ο δρόμος στον οποίο πρέπει να συνεχίσουμε."@el10
"Madam President, a short while ago, Mr Hannan, speaking about other matters, referred to the need for less integration and not for more, whatever happens. This proposal on consumer protection, however, was specifically about more integration, and is completely relevant. We support the rights of citizens and consumer protection when we engage in international, European trade. We know that online shopping is a contemporary phenomenon, but that the laws that govern it are behind the times, and now it is time to move on. In my country, Finland, this legislation is now at a fairly advanced stage, and sometimes, obviously, it makes you wonder if we are not going backwards when we make common laws. Nevertheless, trade is European, so the laws have to be European, and this is the path we need to continue along."@en4
"Señora Presidenta, hace un rato el señor Hannan, al hablar de otros asuntos, se refirió a la necesidad de una menor y no una mayor integración, pase lo que pase. Esta propuesta sobre la protección de los consumidores tenía en concreto más que ver, no obstante, con la integración, y es del todo relevante. Defendemos los derechos de los ciudadanos y la protección de los consumidores cuando nos involucramos en el comercio internacional y europeo. Sabemos que las compras en línea son un fenómeno contemporáneo, pero también que las leyes que lo rigen van a remolque de los tiempos, y ahora es el momento de avanzar en este sentido. En mi país, Finlandia, esta legislación se encuentra en una etapa bastante avanzada, y, a veces, obviamente, hace que te preguntes si no vamos hacia atrás cuando establecemos leyes comunes. Con todo, el comercio es europeo, así que las leyes tienen de ser europeas, y este es el camino por el que debemos seguir progresando."@es21
"Austatud juhataja! Veidi aja eest, kui Daniel Hannan rääkis teistest asjadest, viitas ta vajadusele väiksema ja mitte mingil juhul suurema lõimumise järele. See tarbijakaitset puudutav ettepanek eeldab siiski suuremat lõimumist ja on täiesti asjakohane. Me toetame kodanike õigusi ja tarbijakaitset rahvusvahelises Euroopa kaubanduses. Me teame, et e-kaubandus on uusaja nähtus, kuid seda reguleeriv õigus on ajast maas ning nüüd on aeg edasi minna. Minu riigis Soomes on vastavat valdkonda reguleerivad normid küllaltki ajakohased ning seetõttu tekib mõnikord küsimus, kas ühtset õigust luues ei liigu me mitte ajas tagasi. Sellest hoolimata toimub kauplemine Euroopas, mistõttu peavad ka õigusaktid olema euroopalikud, ning seda teed tuleb meil jätkata."@et5
"Madame la Présidente, il y a quelques instants, M. Hannan, en parlant d’autre chose, a mentionné la nécessité de réduire l’intégration et non de la renforcer, peu importe ce qu’il se passe. Cette proposition relative à la protection des consommateurs visait toutefois spécifiquement à renforcer l’intégration, et elle est tout à fait pertinente. Nous soutenons les droits des citoyens et la protection des consommateurs lorsque nous participons au commerce international et européen. Nous savons que les achats en ligne sont un phénomène contemporain, mais que les lois qui les régissent sont en retard, et le moment est venu de passer à autre chose. Dans mon pays, la Finlande, cette législation est aujourd’hui à un stade assez avancé et, parfois, évidemment, nous demandons si nous ne régressons pas lorsque nous élaborons des lois communes. Cependant, le commerce est européen et les lois doivent donc être européennes, et c’est la voie que nous devons continuer de suivre."@fr8
"Elnök asszony! Hannan úr röviddel ezelőtt, amikor más kérdésekről beszélt, megemlítette, hogy kevesebb, nem pedig több integrációra van szükség, bármi is történjen. A fogyasztók jogairól szóló javaslat azonban kifejezetten a több integrációról szól, és teljes mértékben releváns. A nemzetközi, az európai kereskedelemben való részvétel esetén támogatjuk a polgárok jogait és a fogyasztók védelmét. Tudjuk, hogy az internetes vásárlás jelenkori jelenség, az arra vonatkozó jogszabályok azonban elavultak, és ideje továbblépni. Hazámban, Finnországban, ez a jogszabály ma már meglehetősen előrehaladott szakaszban van, és néha bizonyára elgondolkodtat bennünket, hogy nem lépünk-e visszafelé, amikor közös jogszabályokat dolgozunk ki. A kereskedelem azonban európai, így a jogszabályoknak is európaiaknak kell lenniük, így ezen az úton kell továbbhaladnunk."@hu11
"Signora Presidente, poco fa l’onorevole Hannan, mentre parlava di altre questioni, ha citato la necessità di una minore integrazione, non maggiore, in qualsiasi caso. Questa proposta sulla tutela del consumatore, però, è destinata a una maggiore integrazione ed è assolutamente pertinente. Sosteniamo i diritti dei cittadini e la tutela dei consumatori quando si tratta di commercio internazionale ed europeo. Sappiamo che gli acquisti online sono un fenomeno contemporaneo, ma le norme che lo regolamentano sono antiquate ed è giunto il momento di aggiornarle. Nel mio paese, la Finlandia, la legislazione in materia è ormai a uno stadio piuttosto avanzato e, a volte, sorge spontaneo domandarsi se attraverso il diritto comunitario non stiamo facendo un passo indietro. Ciononostante, il commercio è europeo e pertanto le norme devono essere europee e questo è il percorso che dobbiamo seguire."@it12
"Ponia pirmininke, neseniai D. Hannan kalbėjo apie kitus dalykus, kuriems, kad ir kas būtų, reikia mažesnės, o ne didesnės integracijos. Tačiau šiame pasiūlyme dėl vartotojų apsaugos kalbama būtent apie didesnę integraciją ir tai visiškai tinkama. Mes remiame piliečių teises ir pritariame vartotojų apsaugai tarptautinėje prekyboje, Europos prekyboje. Žinome, kad apsipirkimas internetu yra šiuolaikinis reiškinys, tačiau jį reglamentuojantys teisės aktai atsilieka, tad dabar laikas judėti į priekį. Mano šalyje, Suomijoje, teisėkūra yra gana toli pažengusi ir kartais man, aišku, kyla abejonių, ar rengdami bendrus teisės aktus neiname atgal. Nepaisant to, prekyba yra Europos lygmens, todėl teisės aktai taip pat turi būti Europos lygmens ir tai kelias, kuriuo turėtume ir toliau eiti."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Pirms neilga laika kungs, runājot par citām lietām, minēja, ka, lai kas arī notiktu, patērētāju tiesības ir jāiekļauj valstu tiesību sistēmās pēc iespējas mazākā, nevis lielākā mērā. Tomēr šis priekšlikums par patērētāju aizsardzību bija tieši par lielāku iekļaušanu, un tas ir ļoti būtiski. Mēs atbalstām pilsoņu tiesības un patērētāju aizsardzību, kad iesaistāmies starptautiskajā, Eiropas, tirdzniecībā. Mēs zinām, ka iepirkšanās tiešsaistē ir mūsdienu parādība, bet likumi, kas to pārvalda, ir novecojuši, un tagad ir pienācis laiks tos virzīt uz priekšu. Manā dzimtenē Somijā šie tiesību akti pašlaik jau ir diezgan krietni uzlaboti, un dažreiz, kā redzams, ir jādomā, vai tik mēs nevirzāmies atpakaļ, izstrādājot vispārējus tiesību aktus. Katrā ziņā tirdzniecībai Eiropā ir jābūt pamatotai uz Eiropas tiesību aktiem, un šis ir ceļš, pa kuru mums ir jāvirzās."@lv13
"Arvoisa puhemies, kollega Hannan viittasi äsken muissa asioissa siihen, että tarvitaan vähemmän integraatiota eikä missään tapauksessa enemmän integraatiota. Tämä kuluttajansuojaesitys oli kuitenkin nimenomaan lisäintegraatiota ja juuri oikeassa paikassa. Me tuemme kansalaisten oikeuksia ja kuluttajansuojaa, kun tehdään kansainvälistä, eurooppalaista kauppaa. Me tiedämme, että nettikauppa on tätä päivää, mutta nettikaupan osalta säädökset eivät ole tätä päivää, ja nyt on korkea aika mennä tässä eteenpäin. Omassa kotimaassani Suomessa tämä lainsäädäntö on jo varsin pitkällä, ja joskus tietysti mietityttää, että tullaanko tässä nyt taaksepäin, kun tehdään yhteisiä säännöksiä, mutta kun kauppa on eurooppalaista, niin säännöstenkin pitää olla eurooppalaisia ja tällä tiellä meidän on syytä jatkaa."@mt15
"− Mevrouw de Voorzitter, zojuist wees de heer Hannan er in een ander verband op dat er minder integratie nodig is en in geen geval meer integratie. Dit voorstel inzake consumentenbescherming ging echter om meer integratie en dat is zeer terecht. We steunen de rechten van de burgers en de bescherming van de consumenten wanneer we internationale, Europese handel drijven. We weten dat internetwinkelen een hedendaags verschijnsel is, terwijl de regels ervoor ouderwets zijn, en dat het nu de hoogste tijd is om vooruitgang te boeken. In mijn land Finland is deze wetgeving al in een vergevorderd stadium en soms vragen we ons natuurlijk af of we niet achteruitgaan wanneer we gemeenschappelijke regelgeving opstellen. De handel is nu echter Europees en daarom moeten ook de wetten Europees zijn, en op die weg moeten we voortgaan."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Krótką chwilę temu pan poseł Hannan, mówiąc na inny temat, opowiedział się za mniejszą, a nie większą integracją w każdych okolicznościach. Omawiany wniosek w sprawie ochrony konsumentów dotyczy jednak właśnie zwiększenia integracji i jest bardzo na czasie. Wspieramy prawa obywateli i ochronę konsumentów w ramach międzynarodowego, europejskiego obrotu handlowego. Wiemy, że handel internetowy jest zjawiskiem nowym, ale rządzące nim przepisy są przestarzałe i pora je zmienić. W moim kraju – Finlandii – ustawodawstwo to jest już dość zaawansowane i czasem oczywiście zastanawiamy się, czy nie czynimy kroku wstecz, stanowiąc wspólne prawo. Handel ma niemniej wymiar europejski, więc prawo musi być europejskie, i musimy nadal podążać tą drogą."@pl16
"Senhora Presidente, o Senhor Deputado Daniel Hannan, quando falava sobre outros assuntos, referiu há pouco a necessidade de menos integração, e não de mais integração, independentemente do que acontecer. Porém, esta proposta relativa à protecção dos consumidores tratava especificamente de mais integração, e é uma proposta perfeitamente pertinente. Estamos a apoiar a protecção dos direitos dos cidadãos e dos consumidores quando participamos no comércio europeu internacional. Sabemos que as compras em linha são um fenómeno contemporâneo, mas que as leis que as regem são obsoletas, e agora é tempo de andar para a frente. No meu país, a Finlândia, esta legislação encontra-se agora numa fase bastante avançada e, por vezes, evidentemente, ficamos a pensar se não estaremos a andar para trás quando fazemos leis comuns. No entanto, o comércio é europeu, pelo que as leis têm de ser europeias, e é neste caminho que temos de prosseguir."@pt17
"Dnă președintă, acum scurt timp dl Hannan, care vorbea despre alte chestiuni, s-a referit la necesitatea unei integrări mai reduse și nu mai mari orice ar fi. Această propunere privind protecția consumatorilor a fost totuși în mod specific despre o integrare mai mare și este complet irelevantă. Susținem drepturile cetățenilor și protecția consumatorilor când ne implicăm în comerțul internațional, european. Știm că achizițiile online reprezintă un fenomen contemporan, însă legile care le guvernează se află în urma vremurilor, iar acum a venit momentul să mergem mai departe. În țara mea, Finlanda, această legislație se află acum la un nivel destul de avansat, iar uneori te face în mod evident să te miri dacă nu mergem înapoi când facem legi comune. Cu toate acestea, comerțul este european, atunci legile trebuie să fie europene, iar aceasta este calea pe care trebuie să continuăm."@ro18
"Pred chvíľou sa pán Hannan vo vystúpení na inú tému zmienil o potrebe menšej, nie väčšej integrácie, nech sa deje čokoľvek. Tento návrh o ochrane spotrebiteľov však bol výslovne o väčšej integrácii a je v plnej miere relevantný. Podporujeme práva občanov a ochranu spotrebiteľov, keď sa zapájame do medzinárodného európskeho obchodu. Vieme, že nakupovanie cez internet je fenoménom dnešnej doby, ale že právne predpisy, ktorými sa riadi, za dobou zaostávajú – a teraz sa musíme posunúť ďalej. V mojej vlasti vo Fínsku sú dnes tieto právne predpisy na pomerne rozvinutej úrovni a, samozrejme, niekedy si kladieme otázku, či sa nevraciame späť, keď tvoríme spoločné právne predpisy. Obchod je však európsky, preto musia byť aj právne predpisy európske; je to cesta, po ktorej treba kráčať ďalej."@sk19
"Gospa predsednica, pred kratkim je gospod Hannan, ko je govoril o drugih stvareh, omenil, da potrebujemo manj povezovanja in ne več, karkoli se zgodi. Pri tem predlogu glede varstva potrošnikov pa gre ravno za več povezovanja in povsem ustrezen je. Podpiramo pravice državljanov in varstvo potrošnikov, ko se ukvarjamo z mednarodno, evropsko trgovino. Vemo, da je spletno nakupovanje sodobni pojav, zakoni, s katerimi je urejeno, so zastareli in zdaj je čas, da gremo naprej. V naši državi Finski je ta zakonodaja že zelo napredovala in včasih se seveda vprašamo, če sprejemanje skupne zakonodaje ni korak nazaj. Kljub temu pa je trgovina evropska, zato morajo biti zakoni evropski, in to je pot po kateri moramo iti še naprej."@sl20
"Fru talman! För ett tag sedan nämnde Daniel Hannan i ett annat sammanhang behovet av mindre integration och inte mer, oavsett vad som händer. Förslaget om konsumentskydd handlar emellertid uttryckligen om mer integration och är fullständigt relevant. Vi stöder medborgarnas rättigheter och skyddet för konsumenter vid handel mellan EU-länder. Vi vet att näthandel är en modern företeelse, men att de lagar som styr den är förlegade och att det nu är dags att gå vidare. I mitt land, Finland, befinner sig denna lagstiftning numera på en ganska avancerad nivå, och det gör naturligtvis att man ibland undrar om vi inte tar ett steg tillbaka när vi stiftar gemensamma lagar. Handeln bedrivs likväl inom EU och därför måste lagarna stiftas på EU-nivå, och detta är den väg som vi måste fortsätta på."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph