Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-23-Speech-4-207-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110623.37.4-207-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, ‘you can evade reality’, wrote Ayn Rand, ‘but you cannot evade the consequences of evading reality’. We have reached the limit of trying to move markets with public money. Everyone can now see that a default in Greece is coming, except the euro zone finance ministers who, 13 months after uselessly committing EUR 110 billion, now seem set to commit a further sum almost as large. Actually it is not uselessly. It is not just useless. It is actively harmful, because what we are ensuring is that when the default comes, it will be much bigger and the hit will be taken by all of us as taxpayers rather than by just a small number of bankers and bondholders. Thus are the interests of Greek workers and the interests of European taxpayers alike sacrificed to the ambitions of a small number of the gilded princelings of the eurocracy."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, „realitě se můžete vyhnout“, psala Ayn Randová, „ale nemůžete se vyhnout následkům vyhýbání se realitě“. Dosáhli jsme hranice, kdy se snažíme veřejnými penězi rozhýbat trhy. Všichni kromě ministrů financí eurozóny dnes vidí, že selhání v Řecku se blíží. Tito ministři 13 měsíců poté, co zbytečně poskytli Řecku 110 miliard EUR, jsou nyní, jak se zdá, rozhodnuti poskytnout další, téměř stejně vysokou částku. Ve skutečnosti to není zbytečně. Není to pouze zbytečné. Je to aktivně škodlivé, protože zajišťujeme, že až selhání nastane, bude mnohem větší a zasaženi budeme spíše my všichni jako daňoví poplatníci než pouhá hrstka bankéřů a držitelů dluhopisů. Zájmy řeckých pracujících stejně jako zájmy evropských daňových poplatníků jsou tak obětovány ambicím nevelkého počtu nablýskaných princátek eurokracie."@cs1
"Fru formand! Ayn Rand skrev "man kan undgå virkeligheden", "men man kan ikke undgå konsekvenserne af at undgå virkeligheden". Vi har nået grænsen for at forsøge at påvirke markederne med offentlige midler. Alle kan nu se, at en misligholdelse er på vej i Grækenland – bortset fra euroområdets finansministre, der 13 måneder efter en nytteløs bevilling på 110 mia. EUR nu synes indstillet på at bevilge et næsten lige så stort beløb. Det er faktisk ikke kun nytteløst, men direkte skadeligt, fordi det betyder, at når misligholdelsen kommer, så bliver den langt større, og den vil ramme alle os skatteydere og ikke blot et beskedent antal banker og obligationsejere. Man ofrer således både de græske arbejdstageres og de europæiske skatteyderes interesser til fordel for ambitionerne hos et beskedent antal af eurokratiets forgyldte småfyrster."@da2
"Frau Präsidentin! Ayn Rand schrieb, dass man die Realität ignorieren kann, aber dass man nicht die Konsequenzen des Ignorierens der Realität ignorieren kann. Wir haben die Grenze erreicht, wenn es darum geht, zu versuchen, Märkte mit öffentlichen Geldern zu beeinflussen. Es ist jetzt für jeden zu erkennen, dass in Griechenland ein Zahlungsausfall bevorsteht, außer für die Finanzminister des Euroraums, die 13 Monate nach der nutzlosen Bereitstellung von 110 Mrd. EUR jetzt bereit scheinen, eine weitere fast genauso große Summe bereitzustellen. Eigentlich ist sie nicht nutzlos. Sie ist nicht bloß nutzlos. Sie wirkt schädlich, weil wir gerade sicherstellen, dass der Zahlungsausfall, wenn er eintritt, viel größer sein wird, und er wird uns alle als Steuerzahler treffen, nicht nur eine kleine Anzahl von Bankern und Anleihegläubigern. Somit werden die Interessen griechischer Arbeitnehmer und die Interessen europäischer Steuerzahler gleichermaßen den Bestrebungen einer kleinen Zahl von „Goldprinzen der Eurokratie“ geopfert."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, η Ayn Rand έγραψε: «Μπορείς να αποφύγεις την πραγματικότητα, αλλά δεν μπορείς να ξεφύγεις από τις συνέπειες που έχει το να αποφεύγεις την πραγματικότητα». Φτάσαμε στο όριο της προσπάθειας να κινηθούν οι αγορές με δημόσια χρήματα. Όλοι μπορούν τώρα να διαπιστώσουν ότι η Ελλάδα οδεύει προς την πτώχευση, εάν η ευρωζώνη δεν χρηματοδοτήσει υπουργούς που, 13 μήνες μετά την ανώφελη δέσμευση 110 δισ. ευρώ, φαίνεται ότι τώρα θα δεσμεύσουν ένα ακόμη ποσό σχεδόν εξίσου μεγάλο. Στην πραγματικότητα, αυτό δεν γίνεται ανώφελα. Δεν είναι απλώς ανώφελο. Είναι πραγματικά επιζήμιο, διότι αυτό που εξασφαλίζουμε είναι ότι όταν έρθει η πτώχευση, θα είναι ακόμη μεγαλύτερη και το πλήγμα θα το υποστούμε όλοι εμείς ως φορολογούμενοι και όχι απλώς ένας μικρός αριθμός τραπεζιτών και κατόχων ομολόγων. Συνεπώς, με τον ίδιο τρόπο που θυσιάζονται τα συμφέροντα των ελλήνων εργαζομένων θυσιάζονται και τα συμφέροντα των ευρωπαίων φορολογουμένων προς όφελος ενός μικρού αριθμού επιχρυσωμένων ηγεμονιών της ευρωκρατίας."@el10
"Señora Presidenta, «podemos eludir de la realidad», escribió Ayn Rand, «pero no podemos eludir las consecuencias de evadir la realidad». Hemos llegado al límite en nuestro esfuerzo de estimular los mercados con dinero público. Hoy cualquiera puede ver cómo Grecia se aproxima a la suspensión de pagos, a excepción de los ministros de Finanzas de la zona del euro, quienes, 13 meses después de comprometer inútilmente 110 000 millones de euros, ahora parecen dispuestos a destinar una suma adicional casi tan ingente. En realidad, no es inútilmente. Y no es tan solo inútil. Es abiertamente perjudicial, porque lo que estamos asegurando es que, cuando se produzca la suspensión de pagos, esta va a ser mucho mayor y el impacto tendremos que encajarlo todos nosotros como contribuyentes, en vez de un pequeño número de banqueros y titulares de bonos. Por lo tanto, son los intereses de los trabajadores griegos y los de los contribuyentes europeos por igual los que resultan sacrificados a las ambiciones de un pequeño número de principitos dorados de la «eurocracia»."@es21
"Austatud juhataja! Ayn Rand on kirja pannud, et tegelikkust on võimalik vältida, kuid vältida ei ole võimalik tegelikkuse vältimise tagajärgi. Katsetes mõjutada turge riigi rahaga oleme saavutanud piiri. Kõik näevad, et Kreeka ei suuda oma võlgasid tasuda, välja arvatud euroala rahandusministrid, kes 13 kuud pärast 110 miljardi euro tulutut eraldamist näivad nüüd eraldavat uut, pea sama suurt summat. Tegelikult see pole tulutult. See pole lihtsalt kasutu. See on lausa kahjulik, kuna tegelikult me tagame seda, et kui maksejõuetus saabub, siis on löök veelgi suurem ning langeb pigem meile, maksumaksjatele, kui üksikutele pankuritele ja võlakirjaomanikele. Seega on Kreeka tööliste ja Euroopa maksumaksjate huvid ühtmoodi ohvriks toodud üksikute eurokraatidest ülikute ambitsioonidele."@et5
"Arvoisa puhemies, kuten Ayn Rand kirjoitti, todellisuutta voidaan välttää, mutta todellisuuden välttämisen seurauksia ei voida väistää. Olemme saavuttaneet rajan markkinoiden ohjaamisessa julkisin varoin. Kaikki voivat nähdä Kreikan joutuvan selvitystilaan paitsi euroalueen valtionvarainministerit, jotka 13 kuukautta sen jälkeen, kun ne tekivät turhaan sitoumuksen 110 miljardista eurosta, näyttävät nyt pyrkivän uudestaan lähes yhtä suureen sitoumukseen. Tätä ei tehdä itse asiassa turhaan. Tämä ei ole pelkästään turhaa. Tämä on itse asiassa haitallista, koska näin varmistetaan, että selvitystilaan jouduttaessa tämä määrä on paljon suurempi ja että isku kohdistuu kaikkiin veronmaksajiin pankkiirien ja obligaatioiden haltijoiden pienen määrän sijasta. Siten Kreikan työntekijöiden ja eurooppalaisten veronmaksajien edut uhrataan eurokratian muutaman ruhtinaan vuoksi."@fi7
"Madame la Présidente, «vous pouvez fuir la réalité, mais pas les conséquences de cette fuite», a écrit Ayn Rand. Nous avons assez tenté de faire bouger les marchés grâce à des fonds publics. Tout le monde peut voir qu’il va y avoir un défaut de paiement en Grèce, sauf les ministres des finances de la zone euro qui, 13 mois après avoir engagé en vain 110 milliards d’euros, semblent aujourd’hui prêts à engager une autre somme tout aussi astronomique. En réalité, ce n’est pas seulement en vain. Ce n’est pas seulement inutile. C’est dangereux, car nous garantissons que, lorsque ce défaut se produira, il sera bien plus grave, et nous en subirons tous les conséquences, tous les contribuables, et pas seulement quelques banquiers et porteurs d’obligations. Les intérêts des travailleurs grecs et des contribuables européens sont donc également sacrifiés sur l’autel des ambitions d’un petit nombre de princes héritiers dorés de l’eurocratie."@fr8
"Elnök asszony! „Kitérhetsz a valóság elöl” – írta Ayn Rand, – „de nem térhetsz ki a valóság elől való kitérés következményei elől”. Elértük a piacok közpénzekkel való megmozdításának határát. Most mindenki láthatja, hogy Görögországban közeledik a fizetésképtelenség, kivéve az euróövezet pénzügyminisztereit, akik 13 hónappal a 110 milliárd eurós hasztalan kötelezettségvállalást követően most úgy tűnik, hogy további, közel ugyanekkora összegű kötelezettségvállalást határoznak meg. Valójában ez nem hasztalan. Nem csupán hasztalan. Ténylegesen káros, mert azt biztosítjuk, hogy ha a fizetésképtelenség bekövetkezik, az jóval nagyobb lesz, és a csapás adófizetőként mindannyiunkat érint, nem csupán néhány bankárt és kötvénytulajdonost. Így a görög munkavállalók érdekeit és az európai adófizetők érdekeit egyaránt feláldozzák az eurokrácia maroknyi képviselői által táplált ambíciók érdekében."@hu11
"Signora Presidente, Ayn Rand scriveva che “possiamo scappare dalla realtà, ma non possiamo evitare le conseguenze di questa fuga”. Abbiamo raggiunto il limite nel cercare di smuovere i mercati con il denaro pubblico. Tutti vedono avvicinarsi un default della Grecia, tranne i ministri delle Finanze dell’eurozona che, 13 mesi dopo aver inutilmente impegnato 110 miliardi di euro, sembrano ora pronti a destinare un’ulteriore somma altrettanto ingente. O meglio, non inutilmente: non è soltanto inutile, ma è concretamente dannoso, perché stiamo garantendo che, quando il default arriverà, sarà molto più elevato e saremo noi contribuenti, anziché un numero ristretto di banchieri e obbligazionisti, a subirne le conseguenze. Gli interessi dei lavoratori greci e dei contribuenti europei sono quindi sacrificati alle ambizioni di un ristretto numero di principini eurocrati."@it12
"Ponia pirmininke, Ayn Rand rašė: „galite išvengti tikrovės, tačiau negalite išvengti tikrovės vengimo pasekmių“. Jau pasiekėme bandymų išjudinti rinkas viešaisiais pinigais ribą. Dabar jau visi mato dėl įsipareigojimų neįvykdymo artėjančią griūtį Graikijoje, visi, išskyrus euro zonos finansų ministrus, kurie po 13 mėn. beprasmiškai įsipareigojo skirti 110 mlrd. EUR, o dabar, atrodo, įsipareigos ir dėl kitos beveik tokio pat dydžio sumos. Iš tiesų tai nebuvo padaryta beprasmiškai, tai net nėra beprasmiška, tai ypač žalinga, nes tokiais veiksmais užtikriname tai, kad atsiradus įsipareigojimų neįvykdymui, o jis bus dar didesnio masto, smūgį teks atlaikyti mums visiems mokesčių mokėtojams, o ne keletui bankininkų ir obligacijų turėtojų. Taip dėl kelių paauksuotų eurokratijos princiūkščių ambicijų aukojami Graikijos darbuotojų ir Europos mokesčių mokėtojų interesai."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! „Jūs varat ignorēt realitāti,” rakstīja „bet jūs nevarat izvairīties no sekām, ko rada realitātes ignorēšana.” Mēs esam sasnieguši galējo robežu, cenšoties iekustināt tirgus ar valsts naudu. To, ka tuvojas Grieķijas maksātnespēja, pašlaik redz ikviens, izņemot eirozonas finanšu ministrus, kas tagad, 13 mēnešus pēc tam, kad bija Grieķijai nelietderīgi iedevuši EUR 110 miljardus, šķiet, ir gatavi dot gandrīz tikpat lielu summu. Būtībā šāda rīcība nav tikai nelietderīga. Tā ir pat ļoti kaitīga, jo pašlaik mēs nodrošinām to, ka saistību neizpildes gadījumā maksātnespēja būs daudz lielāka un tās trieciens skars visus nodokļu maksātājus, nevis tikai nelielu skaitu baņķieru un obligāciju īpašnieku. Tādējādi gan grieķu strādnieku intereses, gan Eiropas nodokļu maksātāju intereses tiek upurētas, lai apmierinātu dažu augsti stāvošu eirokrātu ambīcijas."@lv13
"Madam President, ‘you can evade reality’, wrote Ayn Rand, ‘but you cannot evade the consequences of evading reality’. We have reached the limit of trying to move markets with public money. Everyone can now see that a default in Greece is coming, except the euro zone finance ministers who, 13 months after uselessly committing EUR 110 billion, now seem set to commit a further sum almost as large. Actually it is not uselessly. It is not just useless. It is actively harmful, because what we are ensuring is that when the default comes, it will be much bigger and the hit will be taken by all of us as taxpayers rather than by just a small number of bankers and bondholders. Thus are the interests of Greek workers and the interests of European taxpayers alike sacrificed to the ambitions of a small number of the gilded princelings of the eurocracy."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, Ayn Rand schreef: "De realiteit kan je ontlopen, maar niet de gevolgen van het ontlopen van de realiteit". Wij hebben genoeg pogingen ondernomen om de markten in beweging te krijgen met overheidsgeld. Iedereen beseft dat Griekenland eigenlijk bankroet is, behalve de ministers van Financiën van de eurozone, die de laatste dertien maanden vergeefs een bedrag van 110 miljard euro in het land hebben gepompt en nu kennelijk opnieuw een bijna even groot bedrag willen vrijmaken. Deze aanpak is niet alleen vergeefs. Behalve nutteloos is hij ook ronduit schadelijk, want op deze manier zorgen wij ervoor dat het bankroet des te groter zal zijn en dat de klap niet beperkt zal blijven tot een kleine groep bankiers en obligatiehouders, maar ons allemaal zal treffen als belastingbetalers. Anders gezegd: de belangen van de Griekse werknemers en de belangen van de Europese belastingbetalers worden opgeofferd aan de ambities van een kleine groep rijke, vorstelijke eurocraten."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Ayn Rand napisała, że można uniknąć rzeczywistości, ale nie można unikać konsekwencji unikania rzeczywistości. Osiągnęliśmy granicę możliwości wpływania na rynki przy użyciu publicznych pieniędzy. Wszyscy widzą, że Grecja wkrótce przestanie wykonywać zobowiązania – z wyjątkiem ministrów finansów strefy euro, którzy 13 miesięcy po zaangażowaniu na próżno 110 miliardów euro wydają się być zdecydowani zaangażować prawie drugi raz tyle. Określenie „na próżno” nie jest tu zresztą dobre. To działania wręcz szkodliwe, gdyż gwarantujemy sobie tym samym, że gdy Grecja straci wypłacalność, efekt będzie znacznie większy i odczujemy go my wszyscy jako podatnicy, a nie tylko garstka bankierów i obligatariuszy. W ten sposób interesy greckich pracowników i jednocześnie europejskich podatników poświęcamy na ołtarzu ambicji nielicznych udzielnych eurokratycznych książątek."@pl16
"Senhora Presidente, "podemos fugir à realidade", escreveu Ayn Rand, "mas não podemos fugir às consequências da fuga à realidade". Atingimos o limite das tentativas de comover os mercados com dinheiro público. Toda a gente pode ver que a Grécia está a caminho do incumprimento, excepto os ministros das finanças da zona euro que, treze meses depois de uma afectação inútil de 110 mil milhões de euros, parecem agora dispostos a disponibilizar um montante adicional quase da mesma dimensão. Na realidade, não se trata apenas de inutilidade. Não é apenas inútil. É activamente prejudicial, pois estamos a fazer com que, quando o incumprimento chegar, ele seja muito maior e o impacto seja sentido por todos nós, enquanto contribuintes, e não apenas por um pequeno número de banqueiros e accionistas. Assim, tanto os interesses dos trabalhadores gregos como os interesses dos contribuintes europeus são sacrificados às ambições de um pequeno número de "principelhos dourados da eurocracia"."@pt17
"Dnă președintă, „putem evada realității”, a scris Ayn Rand, „însă nu putem evada consecințelor evadării realității”. Am atins limita încercării de a pune în mișcare piețele cu bani publici. Oricine poate vedea acum că Grecia întârzie cu plățile, cu excepția miniștrilor de finanțe din zona euro, care la 13 luni după ce au virat 110 miliarde de euro par acum să fie pe punctul de a vira o altă sumă aproape la fel de mare. De fapt nu este fără rost. Nu este doar inutil. Este dăunător, deoarece ceea ce garantăm este că atunci când apare întârzierea plăților, aceasta va fi mult mai mare, iar impactul va fi suportat mai degrabă de toți contribuabilii decât doar de un număr mic de bancheri și de deținători de obligațiuni. Astfel interesele lucrătorilor eleni și ale contribuabililor europeni sunt sacrificate în același mod în favoarea ambițiilor unui număr mic de prințișori auriți ai eurocrației."@ro18
"Ako napísala Ayn Randová, „dá sa vyhýbať skutočnosti, ale nedá sa vyhnúť dôsledkom vyhýbania sa skutočnosti“. Prišli sme už na hranicu snáh pohnúť trhmi pomocou verejných peňazí. Dnes už všetci vidia, že bankrot v Grécku sa blíži – okrem ministrov financií eurozóny, ktorí sa 13 mesiacov po tom, ako zbytočne vyčlenili 110 miliárd EUR, očividne chystajú vyčleniť ďalšiu sumu v takmer rovnakej výške. V skutočnosti to však nebolo zbytočné. Nebolo to iba zbytočné. Bolo to vyslovene škodlivé, pretože tým zaisťujeme, že keď príde bankrot, bude oveľa väčší a zasiahne nás všetkých ako daňových poplatníkov – nielen malý počet bankárov a držiteľov dlhopisov. A tak sa záujmy gréckych pracujúcich i záujmy európskych daňových poplatníkov spoločne obetujú ambíciám malého počtu pozlátených princiatok eurokracie."@sk19
"Gospa predsednica, „lahko se izognete realnosti,“ je zapisala Ayn Rand, „ne morete pa se izogniti posledicam izogibanja realnosti.“ Dosegli smo mejo pri poskusih, da bi trge premaknili z javnim denarjem. Vsi že vidijo, da za Grčijo prihaja padec, razen finančnih ministrov območja evra, ki 13 mesecev po tem, ko so brez koristi dodelili 110 milijard EUR, zdaj očitno dodeljujejo še en skoraj enako visok znesek. Pravzaprav ne brez koristi. Ne samo brez koristi. Stvar je aktivno škodljiva, ker s tem zagotavljamo, da bo padec, ki pride, veliko večji in da bomo udarec prejeli vsi mi kot davkoplačevalci in ne zgolj majhno število bankirjev in delničarjev. Tako so interesi grških delavcev in interesi evropskih davkoplačevalcev žrtvovani za ambicije majhnega števila privilegiranih princeljnev evrokracije."@sl20
"Fru talman! Ayn Rand skrev att man kan fly från verkligheten men inte från konsekvenserna av att fly från verkligheten. Vi har nått gränsen för hur mycket man kan påverka marknader med offentliga pengar. Alla kan nu se att Grekland närmar sig fallissemang, utom euroområdets finansministrar, som 13 månader efter det att man till ingen nytta anslog 110 miljarder euro nu tycks fast beslutna att anslå ett nytt nästan lika stort belopp. Det är inte bara meningslöst. Det är i själva verket skadligt, för det vi åstadkommer är att fallissemanget, när det kommer, blir mycket större och drabbar oss alla som skattebetalare i stället för bara ett litet antal banker och obligationsinnehavare. De grekiska arbetstagarnas och de europeiska skattebetalarnas intressen offras alltså för ambitionerna hos ett litet antal privilegierade småfurstar inom eurokratin."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Ayn Rand"13
"Daniel Hannan (ECR ). -"18,5,15,14,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph