Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-318-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.21.3-318-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete! Meine Kollegin Hedegaard, die Sie grüßen lässt, ist heute Abend zwingend verhindert. Sie hat mich gebeten, auch in ihrem Namen und im Namen der Kommission einige wesentliche Punkte zu erwähnen. Vielen Dank dem Parlament, seinen Abgeordneten und dem Berichterstatter für eine wesentliche und weitreichende Arbeit. Wir messen dem Ziel, die Erderwärmung auf globaler Ebene mit 2°C zu begrenzen, eine unverändert überragende Bedeutung zu. Dafür haben wir kurz- und mittelfristige Ziele für 2020 und eine langfristige Strategie für 2050 aufgestellt. Klar ist, es obliegt uns auch auf der Zeitachse 2020 bis 2050, weitere Zwischenetappen zu analysieren und weitere Zwischenziele zu definieren. Für den Zeitraum der nächsten 9 Jahre hat die EU im letzten Jahr die 20 % festgesetzt – das war vor knapp einem Jahr im Parlament, zuvor in der Kommission und im Rat. Sicherlich gibt es entlang der technischen Möglichkeiten, der wirtschaftlichen Auswirkungen, der finanziellen Veränderungen Argumente für höhere Werte. Aber wir haben vor knapp einem Jahr die 20 % festgesetzt. Einen Wegfall der Entscheidungsgrundlage seitdem sehe ich nicht. Wir haben gesagt, dass Europa 30 % umsetzt, wenn andere wesentliche Regionen der Welt – denn das Klima ist global zu verbindlichen Vereinbarungen bereit sind. Wir sehen unverändert Chancen, zu verbindlichen Vereinbarungen oder Teilvereinbarungen zu kommen. Deswegen ist die Konditionierung 20 % Europa alleine, 30 %, wenn es Partner gibt, namentlich die USA oder auch China. Das ist, so meine ich, ein ernsthaftes, weitreichendes und faires Angebot. Wir haben dann als Kommission im letzten Jahr eine Mitteilung beraten und angenommen, in der entsprechend den Folgerungen Optionen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen um mehr als 20 % aufgezeigt sind, namentlich auch für Verringerungen um 30 % und dazu, wie diese technisch und wirtschaftlich machbar sind oder ob es kostenmäßige Auswirkungen gibt, wobei wir davon ausgehen, dass die Kosten geringer sind als nach früheren Schätzungen zu erwarten war. Wir glauben, dass im Augenblick dem Grundsatz der Planungssicherheit Vorrang gegeben werden sollte, das heißt Planungssicherheit für Industrie, Wirtschaft und Bürger auf der Grundlage der im letzten Jahr mit demokratischer Mehrheit beschlossenen 20 % und 30 %, wenn andere relevante Partner verbindliche Vereinbarungen einzugehen bereit sind. Es wurde in einer Art Automatik gesagt, 20 % CO Reduktionsminderung, wenn jetzt die Effizienz kommt, sind rechnerisch 25 % automatisch möglich. Aber ich darf daran erinnern, dass auch hier im Parlament seit einigen Jahren zeitgleich und inhaltsgleich von 20, 20, 20 gesprochen worden ist und nirgendwo die letzten 20, nur weil sie verspätet aufgenommen wurden und jetzt von der Kommission angegangen werden, für die zweiten 20 % automatisch zu 25 % führen können. So war das nicht im Geiste des Erfinders gewesen. Dies war auch nie in Reden 2007 oder 2009 enthalten gewesen. Das ist eine neue Idee, über die kann man reden. Nur die Automatik dafür sehe ich nicht. Hätten wir in der Kommission, wir in der Europäischen Union die Energieeffizienz früher ernster genommen, wäre die Automatik vermutlich so nicht eingetreten. Dann die Frage der Güterabwägung Ökonomie und Ökologie. In der Tat sehe ich durch Innovation, gerade im Umweltbereich, erhebliche Chancen für Ingenieure, Techniker, für unterschiedlichste Wertschöpfung und damit für Arbeitsplätze. Wir sollten jeden dieser neuen Arbeitsplätze im Bereich Energie und Klimaschutz in Europa anstreben. Aber umgekehrt sollten wir keinen notwendigen Arbeitsplatz verlieren. Was meine ich damit? Die Welt sollte nicht mehr Aluminium und Stahl produzieren, als die Welt braucht. Aber der Stahl und die Menge an Aluminium oder Kupfer, die in Europa und der Welt benötigt wird, sollte so weit wie möglich in Europa hergestellt werden, zumindest wenn sie derzeit hier hergestellt wird. Eine Verlagerung, Vermeidung, wo immer man Stahl-, Aluminium-, Kupferproduktion vermeiden kann – in Ordnung. Aber die Menge an Stahl und Aluminium und Kupfer, die Europa und die Welt benötigt, sollte im Wettbewerb zu anderen Standorten möglichst stark in Europa gehalten werden. Eine absichtsvolle Verlagerung hielten wir für falsch. Deswegen werden wir auch in Zukunft in diese Abwägung hinein prüfen, ob höhere CO Emissionsreduktionsziele machbar sind und für den Erhalt bestehender Arbeitsplätze in – Ausführungszeichen – alten Industrien – Ausführungszeichen –, ob die Verlagerung von diesen Arbeitsplätzen vermieden werden kann. Denn eines ist klar: Für einen Stahlarbeitsplatz und die Stahlproduktion ist mir lieber, dass sie in Europa stattfindet mit 20 % CO Emissionsreduktion, als dass sie nach Brasilien, Malaysia oder Amerika verlagert wird dort 100 % CO emittiert werden. Dann hätten wir falsch gewettet. Lieber 20 % Emissionsreduktion, Erhalt der Arbeitsplätze, Erhalt der Wertschöpfung, Erhalt der Steuereinnahmen als Wegfall der Arbeitsplätze und ein gutes Gewissen in Europa, aber 100 % Emission in Amerika oder Asien, dort der Arbeitsplatz und dort die entsprechende Steuereinnahme. Das ist ein ganz pragmatischer Ansatz, der trotzdem Ökologie und Ökonomie beachten will. Die Kommission wird von Ihnen aufgefordert, individuell weitergehende Vorschläge aufzuzeigen. Dem kommen wir gerne nach. Wir bauen darauf, dass bis dahin in weiteren weltweiten Konferenzen Bewegung in anderen Regierungen der Welt, namentlich auch nach der Wahl im Spätherbst dieses Jahres in den USA, möglich wird. Abschließend will ich das Parlament ermutigen, uns weiter mit ihren sachkundigen Beiträgen zu unterstützen, uns auch gerne entsprechende Aufforderungen zu geben. Wir glauben, dass die Europäische Union unverändert auf einem guten Weg ist, und namentlich wollen wir sicherstellen durch Kontrollen und Transparenz, dass die 20 % in jedem Fall erreicht werden und hier keine Fehlentwicklung in Europa eintreten kann. Im Herbst legen wir Ihnen unsere Überlegungen für die Novelle des ETS-Systems vor. Wir werden deswegen, wie heute auch im Energieeffizienzvorschlag zugesagt, einen Bericht dazu vorlegen, ob die Effizienzsteigerung zu einer deutlichen Veränderung im CO Markt führt. Gegebenenfalls werden wir hier Verknappungen prüfen müssen, damit das Thema des Emissionshandels ein marktwirtschaftliches, aber auch ein wirkungsvolles Instrument für CO Emissionsminderung bleibt."@de9
lpv:translated text
"Paní předsedající, vážení poslanci, paní Hedegaardová si přála, abych vás od ní pozdravoval. Tento večer má nevyhnutelné povinnosti a poprosila mě, abych jejím jménem a jménem Komise učinil několik důležitých poznámek. Rád bych poděkoval Parlamentu, všem jeho poslancům a panu zpravodaji za tuto významnou a rozsáhlou zprávu. Cíli omezit globální oteplování na 2°C přikládáme velkou důležitost. Z tohoto důvodu jsme stanovili krátkodobé a střednědobé cíle do roku 2020 a dlouhodobou strategii do roku 2050. Je zřejmé, že musíme rovněž provést analýzu přechodného období mezi lety 2020 a 2050 a definovat další prozatímní cíle. V loňském roce si EU stanovila za cíl 20% snížení během nadcházejících devíti let. K tomu došlo téměř před rokem v Parlamentu a předtím v Komisi a v Radě. Samozřejmě, že ve světle technických možností, hospodářských důsledků a finančních změn existují argumenty ve prospěch vyšších cílů. Cíl 20 % jsme nicméně stanovili před pouhým rokem. Nedomnívám se, že by se informace, z kterých jsme vycházeli, od té doby změnily. Řekli jsme, že Evropa sníží emise o 30 %, budou-li ostatní významné světové regiony připraveny uzavřít závazné dohody, neboť klima je globální záležitostí. Jsme přesvědčeni, že stále existují příležitosti pro zavedení závazných nebo částečných dohod. Proto jde o 20 %, budeme-li sami, a 30 %, jestliže získáme partnery, jinými slovy USA nebo Čínu. Jsem přesvědčen, že se jedná o vážně míněnou, dalekosáhlou a spravedlivou nabídku. Během loňského roku Komise projednala a přijala sdělení upozorňující na možnosti snížení emisí skleníkových plynů o více než 20 % v souladu s uvedenými závěry, jinými slovy, snížení o 30 %. Zároveň se zabývá otázkou, zda je tento cíl technicky a ekonomicky proveditelný a zda bude mít dopad na náklady, ačkoli předpokládáme, že náklady budou nižší, než naznačovaly předchozí odhady. Jsme přesvědčeni, že přednost by v tuto chvíli měla dostat zásada spolehlivého plánování. To znamená, že ekonomika i občané budou mít jistotu, že mohou plánovat na základě cílů přijatých v loňském roce demokratickou většinou, čili 20 %, budeme-li sami, a 30 %, pokud budou ostatní partneři připraveni uzavírat závazné dohody. S využitím určitého druhu automatického mechanismu se ukázalo, že připočte-li se k 20% snížení emisí CO energetická účinnost, automaticky se umožní 25% snížení. Rád bych vám však zároveň připomněl, že na základě týchž informací Parlament již několik let diskutuje o cílech 20-20-20. Zmínka o 20 % automaticky proměněných v 25 % se neobjevila pouze proto, že byla přijata později a nyní se jí zabývá Komise. Na tom by nebylo nic objevného. V projevech z let 2007 či 2009 se na to nikdy neodkazovalo. Jedná se o novou myšlenku, otevřenou diskuzi. S automatickým mechanismem však nesouhlasím. Kdybychom v Komisi a v Evropské unii brali energetickou účinnost vážněji již dříve, otázka automatického mechanismu by pravděpodobně nevyvstala. Dále je zde otázka smíření zájmů hospodářství a životního prostředí. Jsem přesvědčen, že inovace, zejména v oblasti životního prostředí, nabízí významné příležitosti pro inženýry a techniky, aby různými způsoby přidali hodnotu a přispěli tak k vytváření pracovních míst. Musíme usilovat o to, abychom zajistili, že tato nová pracovní místa v oblasti energie a klimatu vzniknou v Evropě. Na druhou stranu musíme zajistit, že nepřijdeme o žádná zásadní pracovní místa. Co tím mám na mysli? Mám tím na mysli to, že svět by neměl vyrábět víc hliníku a oceli, než potřebuje. Avšak množství oceli, hliníku a mědi potřebné v Evropě a ve zbytku světa by mělo být v rámci možností vyráběno zde v Evropě, přinejmenším pokud se zde vyrábí v současnosti. Je přijatelné přesunout výrobu oceli, hliníku a mědi nebo se jí vyhnout tam, kde je to možné. Avšak množství oceli, hliníku a mědi potřebné v Evropě a ve zbytku světa by mělo být v rámci možností vyráběno zde v Evropě, v konkurenci s jinými oblastmi. Záměrně přesouvat výrobu nepokládáme za správné. Chceme-li tedy smířit tyto zájmy, musíme v budoucnu zvážit, zda jsou vyšší cíle snížení emisí CO uskutečnitelné, zda přispějí k zachování pracovních míst ve „starých průmyslových odvětvích“ a zda můžeme zabránit přesouvání těchto pracovních míst jinam. Jedna věc je jasná. Dal bych přednost tomu, aby ocelářský průmysl a výroba oceli zůstaly v Evropě při 20% snížení emisí CO než aby se přesunuly do Brazílie, Malajsie či Ameriky, kde by úrovně emisí CO byly 100%. Tím bychom své peníze investovali do špatného řešení. Je lepší snížit emise o 20 % a zachovat pracovní místa, přidanou hodnotu a daňové výnosy, než o pracovní místa přijít, mít v Evropě čisté svědomí a v Americe a Asii 100% emise a pracovní místa a daňové výnosy v těchto oblastech. Jedná se o velice pragmatický přístup, který nicméně zohledňuje životní prostředí i ekonomiku. Vyzýváte Komisi, aby v jednotlivých oblastech předložila rozsáhlejší návrhy. Vaše požadavky rádi splníme. Spoléháme na skutečnost, že ostatní vlády na celém světě dosáhnou pokroku na dalších celosvětových konferencích, stejně jako na pokrok po volbách v USA na konci letošního podzimu. Na závěr bych chtěl Parlament povzbudit k tomu, aby nás nadále podporoval svými odbornými příspěvky a kladl na nás přiměřené požadavky. Jsme přesvědčeni, že Evropská unie zůstává na správné cestě, a prostřednictvím kontrol a transparentnosti chceme zajistit dosažení cíle 20 % a aby se v Evropě nic nepokazí. Na podzim vám předložíme své nápady ohledně revize systému obchodování s emisemi (ETS). Jak jsme dnes slíbili v návrhu týkajícím se energetické účinnosti, předložíme zprávu o tom, zda zvýšení účinnosti povede na trhu s CO k významným změnám. V případě nutnosti budeme muset zjistit, zda se objeví nedostatek, abychom zajistili, že obchodování s emisemi zůstane účinným nástrojem pro snížení emisí CO v rámci tržní ekonomiky."@cs1
". Fru formand, mine damer og herrer! Fru Hedegaard har bedt mig hilse. Hun var ude af stand til at komme her i aften, og hun har bedt mig om at fremsætte nogle få vigtige bemærkninger på hendes vegne og på vegne af Kommissionen. Jeg vil gerne takke Parlamentet, alle medlemmerne og ordførere for denne betydelige og vidtrækkende betænkning. Vi lægger fortsat stor vægt på målet om at begrænse den globale opvarmning til 2 °C. Derfor har vi fastlagt korte og mellemfristede mål for 2020 og en langfristet strategi for 2050. Det er klart, at vi også skal analysere de mellemliggende stadier i perioden mellem 2020 og 2050 og fastlægge yderligere mellemfristede mål. Sidste år fastlagde EU målet på 20 %, der dækker de næste ni år. Det blev gjort i Parlamentet for næsten et år siden, og før da i Kommissionen og Rådet. Der er naturligvis i lyset af de tekniske muligheder, de økonomiske indvirkninger og de finansielle ændringer argumenter, der taler for højere mål. Men vi har lige fastlagt 20 %-målet for knapt et år siden. Jeg tror ikke, at de oplysninger, som vores beslutning byggede på, har ændret sig siden da. Vi har sagt, at Europa vil reducere emissionerne med 30 %, hvis andre vigtige regioner i verden er parate til at indgå bindende aftaler eller delvise aftaler. Derfor er betingelserne 20 % for Europa alene og 30 %, hvis andre gør det, dvs. USA og Kina. Jeg mener, at det er et seriøst, vidtrækkende og fair tilbud. I løbet af det sidste år har Kommissionen drøftet og vedtaget en meddelelse, som fremhæver mulighederne for at reducere drivhusgasemissionerne med mere end 20 % på linje med konklusionerne, dvs. en reduktion på 30 %. Man overvejer ligeledes, om dette mål er teknisk og økonomisk muligt, og om det vil få konsekvenser for omkostningerne, selv om vi formoder, at omkostningerne vil være lavere end tidligere skønnet. Vi mener, at princippet om pålidelig planlægning skal prioriteres for øjeblikket. Det betyder planlægningssikkerhed for industrien, økonomien og private borgere på grundlag af de mål, som blev vedtaget sidste år med et demokratisk flertal, dvs. 20 % hvis vi er alene, og 30 % når andre relevante partnere er rede til at indgå bindende aftaler. Der blev brugt en form for automatik til at vise, at hvis energieffektivitet blev føjet til reduktionen af CO2-emissionerne på 20 %, så ville 25 % automatisk være muligt. Men jeg vil gerne minde Dem om, at Parlamentet på samme tid og på grundlag af de samme oplysninger har drøftet 20-20-20 i nogle år. Der er ikke blevet talt om, at de sidste 20 % automatisk ville gøre de næste 20 % til 25 %, simpelt hen fordi det blev vedtaget senere og nu bliver drøftet i Kommissionen. Sådan var det aldrig tænkt. Det blev aldrig omtalt i taler i 2007 eller 2009. Det er en ny idé, som kan diskuteres. Men jeg er ikke enig i automatikken. Hvis vi i Kommissionen og i EU havde taget energieffektivitet mere alvorligt på et tidligere tidspunkt, ville spørgsmålet om automatik formodentlig ikke være dukket op. Så er der spørgsmålet om at finde en balance mellem de økonomiske og de miljømæssige interesser. Jeg tror, at navnlig på miljøområdet giver innovation store muligheder for ingeniører og teknikere for at tilføje merværdi på en række måder og dermed muligheder for at skabe arbejdspladser. Vi skal forsøge at sikre, at disse nye arbejdspladser inden for energi og klima bliver oprettet i Europa. På den anden side skal vi også sikre, at vi ikke mister væsentlige arbejdspladser. Hvad mener jeg med det? Jeg mener, at verden ikke skal producere mere aluminium og stål, end man behøver. Men den mængde stål, aluminium og kobber, der er brug for i Europa og i resten af verden, skal så vidt muligt produceres her i Europa, i det mindste hvis det for øjeblikket produceres her. Det kan accepteres at udflytte eller undgå produktion af stål, aluminium og kobber, når det er muligt. Men den mængde stål, aluminium og kobber, der behøves i Europa og resten af verden skal om muligt produceres i Europa i konkurrence med andre lokaliteter. Vi mener, at det ville være forkert bevidst at flytte produktionen. Når man derfor forsøger at afbalancere disse interesser, skal man også i fremtiden overveje, om højere mål for reduktion af CO2-emissioner er mulige, om det vil bidrage til at bevare arbejdspladser i de "gamle industrier", og om vi kan forhindre, at arbejdspladser flyttes andre steder hen. En ting er helt klar. Jeg ville foretrække, at arbejdspladserne i stålindustrien og stålindustrien som sådan forblev i Europa med en reduktion af CO2-emissionerne på 20 % i stedet for at se dem blive flyttet til Brasilien, Malaysia eller Amerika, hvor CO2-emissionsniveauerne ville ligge på 100 %. Så ville vi have anbragt vores penge i den forkerte løsning. Det er bedre at have en emissionsreduktion på 20 % og bevare arbejdspladserne, merværdien og skatteindtægterne end at miste arbejdspladserne, have god samvittighed i Europa og emissioner på 100 % i Amerika og Asien, som vil få skatteindtægterne. Det er en meget pragmatisk tilgang, som ikke desto mindre tager højde for økonomien og miljøet. De opfordrer Kommissionen til at stille mere vidtrækkende forslag på forskellige områder. Vi vil med glæde efterkomme Deres anmodninger. Vi baserer os på, at andre regeringer i verden vil gøre fremskridt på andre globale konferencer og også efter valget i USA sent på efteråret i år. Endelig vil jeg tilskynde Parlamentet til fortsat at støtte os med sine ekspertbidrag og gerne stille krav til os. Vi mener, at EU stadig er på rette spor, og vi vil ved hjælp af kontrol og gennemsigtighed sikre, at vi når målet på 20 %, og at intet går galt i Europa. Til efteråret vil vi forelægge Dem vores tanker om revisionen af emissionshandelssystemet (ETS). Vi vil som lovet i dag i forslaget om energieffektivitet forelægge en rapport om, hvorvidt en øget effektivitet vil føre til væsentlige ændringer i markedet for CO2. Om nødvendigt skal vi undersøge, om der vil opstå knaphed, således at vi kan sikre, at emissionshandel bliver ved med at være et effektivt redskab til at nedbringe CO2-emissionerne inden for markedsøkonomien."@da2
"− Κυρία Πρόεδρε, αξιότιμοι βουλευτές, η κ. Hedegaard επιθυμεί να σας διαβιβάσω τους χαιρετισμούς της. Δεν μπόρεσε να παρευρεθεί απόψε και μου ζήτησε να προβώ σε ορισμένες σημαντικές παρατηρήσεις εξ ονόματός της και εξ ονόματος της Επιτροπής. Θα ήθελα να ευχαριστήσω το Κοινοβούλιο, όλους τους βουλευτές του Σώματος και τον εισηγητή για αυτήν τη σημαντική και μακρόπνοη έκθεση. Εξακολουθούμε να αποδίδουμε μεγάλη σημασία στον στόχο του περιορισμού της υπερθέρμανσης του πλανήτη στους 2°C. Για τον λόγο αυτόν, έχουμε καθορίσει βραχυπρόθεσμους και μεσοπρόθεσμους στόχους για το 2020 και μια μακροπρόθεσμη στρατηγική για το 2050. Είναι σαφές ότι πρέπει επίσης να αναλύσουμε τα ενδιάμεσα στάδια στο χρονοδιάγραμμα μεταξύ 2020 και 2050 και να θέσουμε πρόσθετους ενδιάμεσους στόχους. Πέρυσι, η ΕΕ έθεσε τον στόχο του 20%, ο οποίος καλύπτει την περίοδο των επόμενων εννέα ετών. Αυτό έγινε πριν από σχεδόν έναν χρόνο στο Κοινοβούλιο και προηγουμένως στην Επιτροπή και στο Συμβούλιο. Φυσικά, υπό το πρίσμα των τεχνικών δυνατοτήτων, των οικονομικών επιπτώσεων και των χρηματοπιστωτικών αλλαγών, υπάρχουν επιχειρήματα που συνηγορούν υπέρ του καθορισμού υψηλότερων στόχων. Ωστόσο, θέσαμε τον στόχο του 20% μόλις πριν από σχεδόν έναν χρόνο. Δεν πιστεύω ότι οι πληροφορίες στις οποίες βασίσαμε την απόφασή μας έχουν μεταβληθεί έκτοτε. Δηλώσαμε ότι η Ευρώπη θα μειώσει τις εκπομπές κατά 30%, εάν είναι διατεθειμένες να προβούν σε δεσμευτικές συμφωνίες και άλλες σημαντικές περιοχές του πλανήτη, διότι το κλίμα συνιστά παγκόσμιο ζήτημα. Πιστεύουμε ότι υπάρχουν ακόμα δυνατότητες να επιτευχθούν δεσμευτικές συμφωνίες ή επιμέρους συμφωνίες. Για τον λόγο αυτόν, οι όροι είναι 20% μόνο για την Ευρώπη και 30% εφόσον έχουμε εταίρους, με άλλα λόγια τις ΗΠΑ ή την Κίνα. Πιστεύω ότι πρόκειται για σοβαρή, μακρόπνοη και δίκαιη προσφορά. Κατά τη διάρκεια του τελευταίου έτους, η Επιτροπή συζήτησε και ενέκρινε μια ανακοίνωση, η οποία επισημαίνει τις επιλογές για την κατά πέραν του 20% μείωση των εκπομπών αερίων του θερμοκηπίου σύμφωνα με τα συμπεράσματα, με άλλα λόγια, μείωση κατά 30%. Εξετάζει επίσης κατά πόσον είναι τεχνικά και οικονομικά εφικτός αυτός ο στόχος και εάν θα έχει αντίκτυπο στο κόστος, αν και πιθανολογούμε ότι το κόστος θα είναι χαμηλότερο από τις προηγούμενες εκτιμήσεις. Πιστεύουμε ότι, επί του παρόντος, θα πρέπει να δοθεί προτεραιότητα στην αρχή του αξιόπιστου σχεδιασμού. Αυτό σημαίνει ότι η βιομηχανία, η οικονομία και οι ιδιώτες έχουν την ασφάλεια να προγραμματίζουν εκ των προτέρων με βάση τους στόχους, που εγκρίθηκαν πέρυσι με δημοκρατική πλειοψηφία, του 20% μόνο για την ΕΕ και του 30% εφόσον θα είναι διατεθειμένοι να συνάψουν δεσμευτικές συμφωνίες και άλλοι σημαντικοί εταίροι. Χρησιμοποιήθηκε ένα είδος αυτόματου μηχανισμού, ο οποίος κατέδειξε ότι εάν προστεθεί η ενεργειακή απόδοση στη μείωση των εκπομπών CO κατά 20%, τότε καθίσταται αυτομάτως εφικτός ο στόχος του 25%. Ωστόσο, θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι, ταυτοχρόνως, και βάσει των ίδιων πληροφοριών, το Κοινοβούλιο συζητά τον στόχο 20-20-20 εδώ και μερικά χρόνια. Δεν έγινε καμία αναφορά στο γεγονός ότι το τελευταίο 20% μετατρέπει αυτομάτως το δεύτερο 20% σε 25%, απλώς επειδή εγκρίθηκε αργότερα και τώρα εξετάζεται από την Επιτροπή. Το στοιχείο αυτό δεν μπορούσε να συνάδει με το πνεύμα της αρχικής σύλληψης. Ουδέποτε αναφέρθηκε σε ομιλίες το 2007 ή το 2009. Πρόκειται για μια νέα ιδέα, η οποία προτείνεται προς συζήτηση. Εντούτοις, δεν συμφωνώ με τον αυτόματο μηχανισμό. Εάν εμείς στην Επιτροπή και στην Ευρωπαϊκή Ένωση είχαμε αντιμετωπίσει την ενεργειακή απόδοση με μεγαλύτερη σοβαρότητα σε προηγούμενο στάδιο, πιθανόν να μην είχε ανακύψει το ζήτημα του αυτόματου μηχανισμού. Έπειτα υπάρχει το ζήτημα της εξισορρόπησης των συμφερόντων της οικονομίας και του περιβάλλοντος. Πιστεύω ότι η καινοτομία, ειδικότερα στον τομέα του περιβάλλοντος, προσφέρει για τους μηχανικούς και τους τεχνικούς σημαντικές ευκαιρίες δημιουργίας προστιθέμενης αξίας με ποικίλους τρόπους και, κατ’ επέκταση, θέσεων εργασίας. Πρέπει να έχουμε ως στόχο να διασφαλίσουμε ότι θα δημιουργηθούν στην Ευρώπη αυτές οι νέες θέσεις εργασίας στους τομείς της ενέργειας και του κλίματος. Από την άλλη πλευρά, οφείλουμε να διασφαλίσουμε ότι δεν θα χάσουμε αναγκαίες θέσεις εργασίας. Τι εννοώ με αυτό; Εννοώ ότι ο πλανήτης δεν θα πρέπει να παράγει περισσότερο αλουμίνιο και χάλυβα από όσο χρειάζεται. Ωστόσο, η ποσότητα του χάλυβα, του αλουμινίου και του χαλκού που είναι αναγκαία στην Ευρώπη και στον υπόλοιπο κόσμο θα πρέπει να παράγεται, στο μέτρο του δυνατού, εδώ, στην Ευρώπη, αν μη τι άλλο, εφόσον παράγεται επί του παρόντος στην Ευρώπη. Είναι αποδεκτή η μετεγκατάσταση ή η αποφυγή της παραγωγής χάλυβα, αλουμινίου και χαλκού όπου αυτό είναι δυνατόν να επιτευχθεί. Ωστόσο, η ποσότητα του χάλυβα, του αλουμινίου και του χαλκού που είναι αναγκαία στην Ευρώπη και στον υπόλοιπο κόσμο θα πρέπει, εφόσον είναι εφικτό, να παράγεται στην Ευρώπη, σε ανταγωνισμό με άλλες περιοχές. Πιστεύουμε ότι θα ήταν εσφαλμένη η σκόπιμη μεταφορά της παραγωγής. Επομένως, κατά την εξισορρόπηση αυτών των συμφερόντων, πρέπει να συνεχίσουμε στο μέλλον να εξετάζουμε εάν οι υψηλότεροι στόχοι για τη μείωση των εκπομπών CO είναι εφικτοί, κατά πόσον θα συμβάλουν στη διατήρηση των θέσεων εργασίας στις «παλαιές βιομηχανίες» και εάν μπορούμε να αποτρέψουμε τη μεταφορά αυτών των θέσεων εργασίας σε άλλες περιοχές. Ένα πράγμα είναι σαφές: θα προτιμούσα οι θέσεις εργασίας στη βιομηχανία και παραγωγή χάλυβα να παραμείνουν στην Ευρώπη με μείωση των εκπομπών CO κατά 20%, παρά να μεταφερθούν στη Βραζιλία, τη Μαλαισία ή την Αμερική, όπου τα επίπεδα των εκπομπών CO θα είναι 100%. Διότι, στην τελευταία περίπτωση, θα διαθέταμε να χρήματά μας σε μια εσφαλμένη λύση. Είναι προτιμότερο να έχουμε μείωση των εκπομπών κατά 20% και να διατηρήσουμε τις θέσεις εργασίας, την προστιθέμενη αξία και τα φορολογικά έσοδα παρά να χάσουμε τις θέσεις εργασίας, να έχουμε καθαρή συνείδηση στην Ευρώπη και 100% εκπομπές στην Αμερική και την Ασία, όπου θα μεταφερθούν οι θέσεις εργασίας και τα φορολογικά έσοδα. Πρόκειται για ιδιαίτερα ρεαλιστική προσέγγιση, η οποία λαμβάνει, παρ’ όλα αυτά, υπόψη το περιβάλλον και την οικονομία. Καλείτε την Επιτροπή να υποβάλει περισσότερο μακρόπνοες προτάσεις σε επιμέρους τομείς. Θα χαρούμε να ικανοποιήσουμε τις απαιτήσεις σας. Βασιζόμαστε στο γεγονός ότι και άλλες κυβερνήσεις ανά τον κόσμο θα σημειώσουν πρόοδο στο πλαίσιο άλλων παγκόσμιων διασκέψεων, αλλά και μετά τις εκλογές στις ΗΠΑ, οι οποίες που θα διεξαχθούν φέτος, στα τέλη του φθινοπώρου. Τέλος, θα ήθελα να ενθαρρύνω το Κοινοβούλιο να συνεχίσει να μας στηρίζει με τη συμβολή των εμπειρογνωμόνων του και να μας διαβιβάζει τις δέουσες απαιτήσεις. Πιστεύουμε ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση παραμένει επί της σωστής οδού και θέλουμε να διασφαλίσουμε, μέσω ελέγχων και διαφάνειας, ότι θα επιτύχουμε τον στόχο του 20% αφενός και ότι τίποτα δεν θα πάει στραβά στην Ευρώπη αφετέρου. Το φθινόπωρο θα σας παρουσιάσουμε τις σκέψεις μας σχετικά με την αναθεώρηση του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπών. Όπως υποσχεθήκαμε σήμερα στην πρόταση για την ενεργειακή απόδοση, θα υποβάλουμε έκθεση σχετικά με το κατά πόσον η αύξηση της απόδοσης θα οδηγήσει σε σημαντική αλλαγή στην αγορά CO . Εφόσον παραστεί ανάγκη, θα πρέπει να διερευνήσουμε εξίσου εάν θα υπάρξουν ενδεχομένως ελλείψεις, ούτως ώστε να διασφαλίσουμε ότι η εμπορία δικαιωμάτων εκπομπών θα εξακολουθήσει να συνιστά αποτελεσματικό μέσο για τη μείωση των εκπομπών CO στο πλαίσιο της οικονομίας της αγοράς."@el10
". Madam President, honourable Members, Mrs Hedegaard wants me to pass on her greetings to you. She has been unavoidably detained this evening and she has asked me to make a few important points on her behalf and on behalf of the Commission. I would like to thank Parliament, all its Members and the rapporteur for this significant and far-reaching report. We continue to attach great importance to the target of limiting global warming to 2°C. For this reason, we have put in place short- and medium-term targets for 2020 and a long-term strategy for 2050. It is clear that we must also analyse the interim stages on the timeline between 2020 and 2050 and define additional interim targets. Last year the EU established the goal of 20% covering the period of the next nine years. This was done almost a year ago in Parliament and before that in the Commission and the Council. Of course, in the light of the technical possibilities, the economic effects and the financial changes, there are arguments in favour of higher targets. However, we only put the target of 20% in place just under a year ago. I do not believe that the information which we based our decision on has changed since then. We have said that Europe will reduce emissions by 30% if other important regions of the world are prepared to make binding agreements, because the climate is a global issue. We believe that there are still opportunities to introduce binding agreements or partial agreements. For this reason, the conditions are 20% for Europe alone and 30% if we have partners, in other words, the US or China. I believe that this is a serious, far-reaching and fair offer. During the last year, the Commission discussed and adopted a communication which highlights the options for reducing greenhouse gas emissions by more than 20% in line with the conclusions, in other words, a reduction of 30%. It also considers whether this target is technically and economically feasible and whether it will have an impact on costs, although we assume that the costs will be lower than previous estimates indicated. We believe that the principle of reliable planning should currently be given priority. This means that industry, the economy and private citizens have the security to plan ahead on the basis of the targets which were adopted last year with a democratic majority of 20% stand-alone and 30% when other relevant partners are prepared to enter into binding agreements. A sort of automatic mechanism was used to show that if energy efficiency was added to the 20% reduction in CO emissions then 25% would automatically be possible. However, I would like to remind you that at the same time and on the basis of the same information Parliament has been discussing 20, 20, 20 for some years. No mention has been made of the last 20% automatically turning the second 20% into 25% simply because it was adopted later and is now being addressed by the Commission. That would not be in the spirit of the inventor. This was never referred to in speeches in 2007 or 2009. It is a new idea which is open to discussion. However, I do not agree with the automatic mechanism. If we in the Commission and in the European Union had taken energy efficiency more seriously at an earlier stage, the question of the automatic mechanism would probably not have arisen. Then there is the question of balancing the interests of the economy and the environment. I believe that innovation, in particular in the area of the environment, offers significant opportunities for engineers and technicians, for adding value in a variety of ways and, therefore, for creating jobs. We must aim to ensure that these new jobs in the field of energy and climate are created in Europe. On the other hand, we must make sure that we do not lose any essential jobs. What do I mean by that? I mean that the world should not produce more aluminium and steel than it needs. However, the quantity of steel, aluminium and copper needed in Europe and in the rest of the world should, as far as possible, be manufactured here in Europe, at least if it is currently produced here. It is acceptable to relocate or avoid the production of steel, aluminium and copper wherever it is possible to do so. However, the quantity of steel, aluminium and copper needed in Europe and in the rest of the world should, if possible, be manufactured in Europe, in competition with other locations. We believe it would be wrong to move production deliberately. Therefore, when balancing these interests, we must continue in future to consider whether higher CO emission reduction targets are feasible, whether they will help to retain jobs in ‘old industries’ and whether we can prevent these jobs from being moved elsewhere. One thing is clear. I would prefer jobs in the steel industry and steel production to remain in Europe with a 20% reduction in CO emissions, rather than see them move to Brazil, Malaysia or America, where the CO emissions levels would be 100%. Then we would have put our money on the wrong solution. It is better to have a 20% reduction in emissions and to retain the jobs, the added value and the tax revenues than to lose the jobs, to have a clear conscience in Europe and to have 100% emissions in America and Asia with the jobs and the tax revenues going to these areas. This is a very pragmatic approach that nevertheless takes the environment and the economy into consideration. You are calling on the Commission to make more far-reaching proposals in individual areas. We will be happy to meet your demands. We are relying on the fact that progress will be made by other governments throughout the world during other global conferences and also after the elections in the US in the late autumn of this year. Finally, I want to encourage Parliament to continue to support us with its expert contributions and to make the appropriate demands on us. We believe that the European Union remains on the right track and we want to ensure by means of controls and transparency that we achieve the target of 20% and that nothing goes wrong in Europe. In the autumn we will be presenting to you our thoughts on the revision of the emissions trading system (ETS). We will be submitting a report, as we promised today in the proposal on energy efficiency, about whether the increase in efficiency will lead to a significant change in the market for CO . If necessary, we will have to investigate whether there will be shortages, to ensure that emissions trading remains an effective instrument for reducing CO emissions within the market economy."@en4
". Señora Presidenta, Señorías, la señora Hedegaard me pide que le felicite de su parte. Esta tarde tenía compromisos ineludibles y me ha pedido que expusiera algunos puntos en su nombre y en el de la Comisión. Quisiera dar las gracias al Parlamento, a todos sus diputados y al ponente por este importante y ambicioso informe. Seguimos considerando prioritario el objetivo de limitar el aumento mundial de las temperaturas a 2°C y, por ese motive, hemos establecido objetivos a corto y a medio plazo para 2020 y una estrategia a largo plazo para 2050. Obviamente, tendremos que examinar las etapas intermedias del período entre 2020 y 2050 y definir nuevos objetivos intermedios. El pasado año, la UE estableció el objetivo del 20 % para los próximos 10 años. Esta medida se adoptó hace ahora casi un año en el Parlamento y anteriormente en la Comisión y en el Consejo. Por supuesto, a la luz de las posibilidades técnicas, los efectos económicos y los cambios financieros, existen argumentos a favor de elevar los objetivos. Sin embargo, fijamos el objetivo del 20 % hace menos de un año y no creo que la información en la que se basó nuestra decisión haya cambiado desde entonces. Hemos dicho que Europa reducirá sus emisiones un 30 %, si otras importantes regiones del mundo están dispuestas a celebrar acuerdos vinculantes, puesto que el clima es una cuestión mundial. Creemos que todavía hay oportunidades de suscribir acuerdos vinculantes o acuerdos parciales. Por ese motivo, las condiciones son un 20 % solo para Europa y un 30 % si tenemos socios, es decir, los Estados Unidos o China. Me parece que es una oferta seria, ambiciosa y justa. En el pasado año, la Comisión debatió y aprobó una comunicación en la que se establecen las opciones para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero más del 20 % de conformidad con las conclusiones, es decir, para lograr una reducción del 30 %. También se plantea si este objetivo es viable desde el punto de vista técnico y económico y si repercutirá en los costes, aunque suponemos que los costes serán inferiores a los indicados, que se habían calculado anteriormente. Creemos que en este momento debería darse prioridad al principio de la planificación fiable, en virtud del cual la industria, la economía y los ciudadanos particulares pueden hacer sus planes con antelación sobre la base de los objetivos aprobados el pasado año con una mayoría democrática, un 20 % solo para Europa y un 30 % cuando otros socios importantes estén dispuestos a suscribir acuerdos vinculantes. Se utiliza una especie de mecanismo automático para demostrar que, si al objetivo del 20 % de reducción de las emisiones de CO se le añadiera la eficiencia energética, sería posible lograr automáticamente el 25 %. No obstante, quisiera recordarles que, al mismo tiempo y basándose en la misma información, el Parlamento lleva debatiendo varios años los objetivos 20, 20, 20. No se ha mencionado que el último objetivo del 20 % convierte automáticamente el segundo 20 % en un objetivo del 25 % simplemente porque se ha aprobó más tarde; la Comisión está ahora trabajando en ello. Eso no era lo que pretendía el inventor. Nunca se hizo referencia a esta cuestión en las intervenciones de 2007 ni de 2009. Es una nueva idea abierta al debate. Sin embargo, yo no estoy de acuerdo con el mecanismo automático. Si, desde un principio, en la Comisión y en la Unión Europea nos hubiéramos tomado más en serio la eficiencia energética, probablemente no se habría planteado la cuestión del mecanismo automático. Luego está la cuestión del equilibrio entre los intereses económicos y el medio ambiente. Creo que la innovación, en particular en el ámbito del medio ambiente, ofrece importantes oportunidades a los ingenieros y a los técnicos y diversas oportunidades de añadir valor y, por lo tanto, de crear empleo. Nuestro objetivo debe ser garantizar que los nuevos puestos de trabajo que se creen en el ámbito de la energía y el clima se creen en Europa. También debemos impedir que se destruyan puestos de trabajo esenciales. ¿Y eso qué quiere decir? Quiere decir que el mundo no debería producir más aluminio y acero del que necesite. No obstante, la cantidad de acero, aluminio y cobre que se necesita en Europa y en el resto del mundo debería, en la medida de lo posible, fabricarse aquí en Europa, por lo menos si ahora se está produciendo aquí. Es aceptable reubicar o impedir la producción de acero, aluminio y cobre donde sea posible hacerlo. Sin embargo, la cantidad de acero, aluminio y cobre que se necesita en Europa y en el resto del mundo debería, en la medida de lo posible, fabricarse aquí en Europa, en competencia con otros lugares. Creemos que sería un error trasladar la producción de forma deliberada. Por consiguiente, para equilibrar estos intereses, en el futuro debemos continuar planteándonos si los objetivos de reducción del CO son viables y si ayudan a evitar que los puestos de trabajo se trasladen a otro lugar. Una cosa está clara. Yo preferiría que los puestos de trabajo en la industria del acero y en la producción de acero se quedaran en Europa manteniendo el objetivo del 20 % de reducción de las emisiones de CO en lugar de ver que se trasladan a Brasil, Malasia o América, donde las emisiones de CO serían del 100 %. Si así fuera, habríamos gastado nuestro dinero en la solución equivocada. Es mejor tener un objetivo del 20 % de reducción de las emisiones y mantener el empleo, el valor añadido y los ingresos fiscales que perder puestos de trabajo, estar concienciados sobre esta cuestión en Europa y consentir emisiones del 100 % en América y en Asia, adonde irían a parar los puestos de trabajo y los ingresos fiscales. Este es un planteamiento muy pragmático que, además, tiene en cuenta el medio ambiente y la economía. Ustedes están instando a la Comisión a presentar propuestas más ambiciosas en estos ámbitos y ojalá podamos satisfacer sus exigencias. Confiamos en que los gobiernos de otros países logren avanzar en otras conferencias mundiales y también después de las elecciones que se celebrarán en los Estados Unidos a finales de otoño de este año. Por último, quiero animar al Parlamento a que siga prestándonos su apoyo con las contribuciones de sus expertos y a que nos planteen las exigencias que consideren oportunas. Creemos que la Unión Europea está avanzando por la senda correcta y queremos lograr el objetivo del 20 % mediante controles y una mayor transparencia y garantizar que nada vaya mal en Europa. En otoño les presentaremos los resultados de nuestras reflexiones sobre el examen del régimen de comercio de derechos de emisión. Presentaremos un informe, como hemos prometido hoy en la propuesta sobre la eficiencia energética, en la que planteamos si un aumento de la eficiencia dará lugar a un cambio significativo en el mercado de CO . En caso necesario, investigaremos si habrá escasez, con el fin de que el comercio de emisiones siga siendo un instrumento eficaz para reducir las emisiones de CO en el contexto de la economía de mercado."@es21
". Austatud juhataja, head parlamendiliikmed! Connie Hedegaard tervitab teid! Tal on täna vältimatuid asjatoimetusi ning ta palus mul enda ja komisjoni nimel edasi anda paar olulist mõtet. Sooviksin tänada parlamenti, kõiki selle liikmeid ja raportööri selle olulise ja kaugeleulatuva raporti eest! Peame jätkuvalt tähtsaks eesmärki piirata globaalset soojenemist 2 °C-ni, mistõttu oleme paika pannud lühikese ja keskmise tähtajaga eesmärgid 2020. aastaks ning pikaajalise strateegia 2050. aastaks. Selge on see, et aastate 2020 ja 2050 vahel peame analüüsima ka vahepealseid staadiumeid ja määratlema täiendavad vahe-eesmärgid. Eelmisel aastal kehtestas EL eesmärgiks 20%, mis tuleb saavutada järgneva üheksa aasta jooksul. See juhtus parlamendis umbes aasta tagasi ja enne seda ka komisjonis ja nõukogus. Arvestades tehnilisi võimalusi, majanduslikke mõjusid ja rahanduslikke muutusi, võiks muidugi seada suuremad eesmärgid, kuid panime 20% eesmärgi paika alles aasta tagasi. Ma ei usu, et meil on võrreldes tolle ajaga uut teavet. Oleme öelnud, et Euroopa vähendab heidet 30%, kui maailma teised olulised piirkonnad on valmis sõlmima siduvaid lepinguid, kuivõrd kliima on kogu maailma mure. Usume, et on veel võimalusi jõuda siduvate lepinguteni või osaliste kokkulepeteni. Seetõttu on meie eesmärk 20% Euroopale üksi ja 30%, kui meil on partnereid, nagu Ameerika Ühendriigid või Hiina. Minu meelest on see tõsiseltvõetav, kaugeleulatuv ja õiglane pakkumine. Eelmisel aastal arutas komisjon kasvuhoonegaaside heitkoguse vähendamist üle 20%, seega 30% vähendamist, ja võttis ka vastu ka sellekohase teatise. Seal arutatakse ka, kas see eesmärk on tehniliselt ja majanduslikult võimalik ning kas sellel on mõju kuludele. Eeldame siiski, et kulud on madalamad kui nimetatud eelnevates hinnangutes. Usume, et usaldusväärse planeerimise põhimõte peaks praegu olema kõige tähtsam. See tähendab, et tööstuses, majanduses ja eraisikutel on kindlus planeerida tulevikku eesmärkide alusel, mis võeti vastu eelmisel aastal demokraatliku häälteenamusega ning mis Euroopale üksi on 20%, ja juhul, kui teised olulised partnerid on valmis siduvaid lepinguid sõlmima, siis 30%. Ühe mõnes mõttes automaatse mehhanismi abil näidati, et kui 20% CO vähendamisele lisada energiatõhusus, siis oleks automaatselt võimalik vähendamine 25%. Sooviksin teile meenutada, et samal ajal ja sama teabe põhjal on parlament juba mitu aastat arutanud 20-20-20 strateegiat. Keegi ei ole öelnud, et viimane 20% muudab teise 20% automaatselt 25%ks ainuüksi seetõttu, et see võeti hiljem vastu ning et sellega tegeleb nüüd komisjon. See ei kannaks selle looja mõtet. Sõnavõttudes ei ole seda 2007. ega 2009. aastal kordagi mainitud. See on uus mõte, mis on aruteludeks avatud. Mina aga automaatse mehhanismiga ei nõustu. Kui me komisjonis ja Euroopa Liidus oleksime juba varem energiatõhusust tõsisemalt võtnud, siis ei oleks automaatse mehhanismi küsimus ilmselt üldse tõusetunudki. Veel on küsimus majandus- ja keskkonnahuvide tasakaalustamiseks. Usun, et innovatsioon, eriti keskkonna valdkonnas, pakub inseneridele ja tehnikutele mitut suurt võimalust lisaväärtuse andmiseks ning seega ka uusi töökohti. Peame hoolitsema selle eest, et need uued töökohad energia- ja kliimavaldkonnas loodaks Euroopas. Teisest küljest peame tagama, et me ei kaotaks olulisi töökohti. Mida ma sellega öelda tahan? Tahan öelda, et maailm ei peaks tootma rohkem alumiiniumit ja terast, kui tal vaja on. Euroopas ja mujal maailmas peaks aga vajamineva terase, alumiiniumi ja vase kogus nii palju kui võimalik olema toodetud siin Euroopas, vähemalt siis, kui seda praegu siin toodetakse. Terase, alumiiniumi ja vase tootmise ümberpaigutamine või vältimine on vastuvõetav, kuid Euroopas ja mujal maailmas vajamineva terase, alumiiniumi ning vase kogus peaks võimaluse korral olema toodetud Euroopas, mitte teistes paikades. Usume, et sihilik tootmise mujale viimine oleks vale. Seega, nende huvide tasakaalustamisel peaksime tulevikus kaaluma, kas kõrgemad CO heite vähendamise eesmärgid on võimalikud, kas need aitavad säilitada töökohti n-ö vanades tööstusharudes ja kas me saame vältida nende töökohtade mujale viimist. Üks on selge: mina eelistaksin, et terasetööstuse töökohad ja terasetootmine jääksid Euroopasse koos CO heite 20% vähendamisega. Oleks halb, kui need paigutataks Brasiiliasse, Malaisiasse või Ameerikasse, kus CO heite tasemed on 100%. Sel juhul oleksime panustanud raha valele lahendusele. Parem 20% CO heite vähendamine ja säilivad töökohad, lisaväärtus ning maksutulu, kui kaotada töökohad, omada Euroopas puhast südametunnistust, samal ajal kui Ameerikas ja Aasias on 100% heide ja ka kõik töökohad ja maksutulu. See on väga pragmaatiline lähenemisviis, milles võetakse arvesse nii keskkonda kui ka majandust. Te nõuate, et komisjon teeks üksikutes valdkondades rohkem kaugeleulatuvaid ettepanekuid. Meil on heameel teie nõudmisele vastata. Toetume asjaolule, et maailma teised valitsused teevad edusamme teiste ülemaailmsete konverentside ajal ja samuti pärast Ameerika Ühendriikide presidendivalimisi selle aasta sügisel. Lõpuks tahan julgustada parlamenti meid jätkuvalt oma asjatundliku panusega toetama ja esitama meile asjaomaseid nõudmisi. Usume, et Euroopa Liit on ikka õigel teel ning soovime kontrolli ja läbipaistvuse kaudu tagada, et saavutame 20% eesmärgi ning et Euroopas ei lähe midagi valesti. Sügisel esitame teile oma mõtted heitekaubanduse süsteemi (ETS) parandamise kohta. Nagu täna lubasime, esitame raporti energiatõhususe ettepaneku kohta, selle kohta, kas tõhususe tõus viib CO turul oluliste muudatusteni. Vajaduse korral peame uurima, kas esineb vajakajäämisi tagamaks, et heitekaubandus jääb CO heite vähendamise tõhusaks vahendiks turumajanduses."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, komission jäsen Hedegaard pyysi minua välittämään teille terveisensä. Hänellä oli tänä iltana voittamaton este ja hän pyysi minua esittämään hänen ja komission puolesta muutaman tärkeän huomion. Haluan kiittää parlamenttia, kaikkia sen jäseniä ja esittelijää tästä merkittävästä ja kauaskantoisesta mietinnöstä. Pidämme jatkossakin ilmaston lämpenemisen rajoittamista enintään kahteen celsiusasteeseen erittäin tärkeänä. Tästä syystä olemme asettaneet lyhyen ja keskipitkän aikavälin tavoitteita vuodeksi 2020 ja laatineet vuoteen 2050 ulottuvan pitkän aikavälin strategian. On selvää, että meidän on analysoitava myös välivaiheita vuosien 2010 ja 2050 välillä ja määritettävä tälle ajanjaksolle uusia välitavoitteita. Viime vuonna EU vahvisti 20 prosentin tavoitteen tulevalle yhdeksän vuoden ajanjaksolle. Tämä tehtiin lähes vuosi sitten parlamentissa ja sitä ennen komissiossa ja neuvostossa. Tietenkin, kun otetaan huomioon tekniset mahdollisuudet, taloudelliset vaikutukset ja rahoitusmuutokset, tavoitteiden nostaminen on perusteltua. Asetimme kuitenkin 20 prosentin tavoitteen vasta vajaa vuosi sitten. En usko, että ne tiedot, joihin päätöksemme perustui, ovat sen jälkeen muuttuneet. Olemme todenneet, että Eurooppa vähentää päästöjä 30 prosenttia, jos muut tärkeät alueet maailmalla ovat valmiita tekemään sitovia sopimuksia, sillä ilmasto on maailmanlaajuinen asia. Uskomme, että vielä on mahdollista ottaa käyttöön sitovia tai osittaisia sopimuksia. Tästä syystä ehtona on 20 prosenttia, jos vain EU sitoutuu, ja 30 prosenttia, jos meillä on kumppaneita, toisin sanoen Yhdysvallat tai Kiina. Mielestäni tämä on vakavasti otettava, kauaskantoinen ja reilu tarjous. Viime vuoden aikana komissio käsitteli ja hyväksyi tiedonannon, jossa korostetaan vaihtoehtoja kasvihuonekaasupäästöjen vähentämiseksi päätelmien mukaisesti yli 20 prosentin tavoitteen, toisin sanoen 30 prosenttia. Siinä myös pohditaan, onko tämä tavoite teknisesti ja taloudellisesti toteutuskelpoinen ja onko sillä vaikutusta kustannuksiin, vaikka oletamme, että kustannukset ovat alhaisemmat kuin aiemmat arviot osoittavat. Mielestämme luotettavan suunnittelun periaate pitäisi nyt asettaa etusijalle. Tämä tarkoittaa sitä, että teollisuuden ja talouden toimijat sekä yksityishenkilöt voivat turvallisesti tehdä suunnitelmia viime vuonna demokraattisella enemmistöllä hyväksyttyjen tavoitteiden pohjalta. Nämä tavoitteet ovat 20 prosenttia, mikäli vain EU sitoutuu, ja 30 prosenttia, mikäli muut asiaankuuluvat kumppanit ovat valmiita tekemään sitovia sopimuksia. Eräänlaisella automaattisella mekanismilla osoitettiin, että mikäli hiilidioksidipäästöjen 20 prosentin vähentämiseen lisättäisiin energiatehokkuus, 25 prosentin vähennys olisi automaattisesti mahdollinen. Haluan kuitenkin muistuttaa, että samaan aikaan ja samojen tietojen perusteella parlamentti on keskustellut 20-20-20-tavoitteista monen vuoden ajan. Viimeistä 20:tä prosenttia ei ole mainittu lainkaan, vaan toinen 20 prosenttia muutettiin automaattisesti 25 prosentiksi vain siksi, että tämä hyväksyttiin myöhemmin ja että komissio käsittelee sitä parhaillaan. Tämä ei ole alkuperäisen ajatuksen mukaista. Tähän ei viitattu koskaan vuonna 2007 tai 2009 esitetyissä puheissa. Se on uusi ajatus, josta voidaan keskustella. En kuitenkaan ole samaa mieltä automaattisesta mekanismista. Jos olisimme komissiossa suhtautuneet energiatehokkuuteen vakavammin jo varhaisemmassa vaiheessa, automaattista mekanismia koskeva kysymys ei ehkä koskaan olisi noussut esiin. On myös pohdittava talouden ja ympäristön etujen tasapainottamiseen liittyvää kysymystä. Mielestäni innovointi etenkin ympäristöalalla tarjoaa merkittäviä mahdollisuuksia insinööreille ja teknikoille, koska se tuottaa lisäarvoa monella tavalla ja näin ollen se myös luo työpaikkoja. Meidän on pyrittävä varmistamaan, että nämä uudet energia- ja ilmastoalan työpaikat luodaan Euroopassa. Toisaalta meidän on varmistettava, ettemme menetä välttämättömiä työpaikkoja. Mitäkö tällä tarkoitan? Tarkoitan sitä, ettei maailmassa pitäisi tuottaa enempää alumiinia ja terästä kuin tarvitaan. Kuitenkin Euroopassa ja muualla maailmassa tarvittava teräksen ja alumiinin määrä olisi valmistettava niin suurelta osin kuin mahdollista Euroopassa, ainakin, jos sitä tuotetaan täällä tällä hetkellä. On hyväksyttävää siirtää teräksen, alumiinin ja kuparin tuotantoa tai välttää sitä aina kun mahdollista. Kuitenkin se teräs-, alumiini- ja kuparimäärä, joka tarvitaan täällä Euroopassa ja muualla maailmassa, olisi tuotettava mahdollisuuksien mukaan Euroopassa muiden alueiden kanssa kilpaillen. Mielestämme on väärin siirtää tuotantoa vapaaehtoisesti. Näin ollen, kun nämä etunäkökohdat saatetaan tasapainoon, meidän on pohdittava tulevaisuudessakin, ovatko suuremmat hiilidioksidipäästöjen vähennystavoitteet saavutettavissa, auttavatko ne säilyttämään työpaikkoja "vanhoilla teollisuudenaloilla" ja voimmeko estää näiden työpaikkojen siirtämisen muualle. Yksi asia on selvä. Haluaisin mieluummin terästeollisuuden työpaikkojen ja teräksentuotannon pysyvän Euroopassa 20 prosentin hiilidioksidipäästövähennyksillä kuin nähdä niiden siirtyvän Brasiliaan, Malesiaan tai Amerikkaan, jossa hiilidioksidipäästöjen taso olisi 100 prosenttia. Silloin olisimme sijoittaneet rahamme väärään ratkaisuun. On parempi vähentää päästöjä 20 prosenttia ja säilyttää työpaikat, lisäarvo ja verotulot kuin menettää työpaikat, pitää Euroopan omatunto puhtaana sekä mahdollistaa 100-prosenttiset päästöt Amerikassa ja Aasiassa ja työpaikkojen ja verotulojen siirtyminen näille alueille. Tämä on hyvin käytännöllinen lähestymistapa, jossa kuitenkin otetaan ympäristö ja talous huomioon. Pyydätte komissiota esittämään kauaskantoisempia ehdotuksia yksittäisillä alueilla. Täytämme mielellämme pyyntönne. Luotamme siihen, että muut hallitukset kaikkialla maailmassa saavat edistystä aikaan muissa maailmanlaajuisissa konferensseissa sekä myöhään tämän vuoden syksyllä pidettävien Yhdysvaltojen vaalien jälkeen. Lopuksi haluan kannustaa parlamenttia jatkamaan meidän tukemistamme asiantuntijapanoksellaan ja asettamaan meille asianmukaisia vaatimuksia. Uskomme Euroopan unionin pysyvän oikealla tiellä, ja haluamme varmistaa tarkastusten ja avoimuuden avulla, että saavutamme 20 prosentin tavoitteen ja ettei mikään mene Euroopassa pieleen. Syksyllä esitämme teille ajatuksiamme päästökauppajärjestelmän uudistuksesta. Kuten tänään lupasimme energiatehokkuutta koskevassa ehdotuksessa, aiomme esittää kertomuksen siitä, johtaako tehokkuuden lisääminen merkittävään muutokseen hiilidioksidimarkkinoilla. Tarvittaessa meidän on tutkittava, onko tulossa puutetta, varmistaaksemme, että päästökauppa pysyy tehokkaana välineenä vähentää hiilidioksidipäästöjä markkinataloudessa."@fi7
". Madame la Présidente, chers députés, Mme Hedegaard souhaite que je vous présente ses salutations. Elle n’a absolument pas pu se libérer ce soir et elle m’a demandé de vous présenter quelques points importants en son nom et au nom de la Commission. Je voudrais remercier le Parlement, ainsi que tous ses membres et le rapporteur, pour ce rapport éloquent et d’une portée considérable. Nous attachons toujours une grande importance à l’objectif de limitation du réchauffement planétaire à 2 °C. C’est pourquoi nous avons fixé des objectifs à court et moyen terme pour 2020 et une stratégie à long terme pour 2050. Nous devons bien sûr aussi analyser les phases intermédiaires entre 2020 et 2050 et définir des objectifs intermédiaires supplémentaires. L’an dernier, l’Union européenne a fixé l’objectif de 20 % courant sur les neuf prochaines années. Cet objectif a été fixé il y a presque un an au Parlement, après être passé à la Commission et au Conseil. À la lumière des possibilités techniques, des effets économiques et des mouvements financiers, il y a bien sûr des arguments en faveur d’objectifs plus élevés. Cependant, nous avons fixé cet objectif des 20 % il y a moins d’un an seulement. Je ne crois pas que les informations qui avaient motivé notre décision aient changé depuis lors. Nous avions prévu que l’Europe réduirait ses émissions de 30 % si d’autres régions majeures du monde étaient prêtes à signer des accords contraignants, car le climat est un problème mondial. Nous croyons qu’il est toujours possible d’introduire des accords contraignants ou partiels. Ainsi, nous préconisons une réduction de 20 % pour l’Europe à elle seule et de 30 % si nous avons des partenaires, à savoir les États-Unis ou la Chine. Je crois que cette offre est sérieuse, juste et d’une large portée. Au cours de l’année dernière, la Commission a débattu et adopté une communication soulignant les possibilités de réduction des émissions de gaz à effet de serre de plus de 20 % en conformité avec les conclusions, soit une réduction de 30 %. La Commission examine également la faisabilité de cet objectif d’un point de vue technique et économique ainsi que son influence sur les coûts, même si ces coûts seront sans doute inférieurs aux estimations antérieures. Nous croyons que la priorité devrait actuellement être donnée au principe de planification fiable. Cela signifie que l’industrie, l’économie ainsi que des citoyens peuvent planifier leurs activités en toute sûreté sur la base des objectifs adoptés à la majorité démocratique l’an passé: une réduction de 20 % seuls et de 30 % si d’autres partenaires pertinents sont prêts à signer des accords contraignants. Un type de mécanisme automatique a été utilisé pour montrer que, si l’efficacité énergétique était ajoutée aux 20 % de réduction des émissions de CO2 l’objectif des 25 % serait automatiquement réalisable. Cependant, je voudrais vous rappeler que, dans le même temps, le Parlement débat depuis plusieurs années de l’objectif 20-20-20, et cela sur la base des mêmes informations. Personne n’a mentionné le fait que les derniers 20 % pourraient automatiquement augmenter les seconds 20 % de 5 % simplement parce que cette décision a été prise ultérieurement et est aujourd’hui abordée par la Commission. Cela serait contraire à l’idée originelle et il n’en a jamais été question dans les discours en 2007 ou en 2009. Cette nouvelle idée est discutable. Cependant, je n’approuve pas le principe du mécanisme automatique dont il n’aurait jamais été question si nous, la Commission et l’Union européenne, avions sérieusement considéré la question de l’efficacité énergétique plus tôt. Ensuite, je voudrais aborder la question de l’équilibre entre les intérêts économiques et les intérêts environnementaux. Selon moi, l’innovation, particulièrement dans le domaine de l’environnement, offre des opportunités considérables aux ingénieurs et aux techniciens pour ajouter de la valeur de diverses manières et ainsi créer des emplois. Nous devons nous efforcer d’assurer que ces nouveaux emplois dans le secteur de l’énergie et du climat soient créés en Europe. D’un autre côté, nous devons nous assurer de ne pas perdre des emplois essentiels. Qu’est-ce que cela signifie? Je veux dire que le monde ne devrait pas produire plus d’aluminium et d’acier qu’il n’en a besoin. Néanmoins, la quantité d’acier, d’aluminium et de cuivre dont l’Europe et le reste du monde ont besoin devrait autant que possible être fabriquée ici en Europe, du moins les quantités qui y sont déjà produites actuellement. Nous acceptons la délocalisation ou la non-production d’acier, d’aluminium et de cuivre où c’est possible, mais la quantité nécessaire de ces trois matières en Europe et dans le monde devrait, si possible, être produite en Europe en concurrence avec d’autres lieux. Nous croyons qu’une délocalisation délibérée de la production serait une erreur. Par conséquent, lors de l’ajustement de ces intérêts, nous devons à l’avenir continuer à étudier la faisabilité d’objectifs de réduction plus élevés ainsi que leur rôle dans le maintien des emplois dans les «vieilles industries» et la possibilité d’empêcher la délocalisation de ces emplois. Une chose est claire: je préfèrerais voir les emplois dans l’industrie et la production de l’acier rester en Europe avec une réduction des émissions de CO2 de 20 % plutôt que de voir ces emplois délocalisés au Brésil, en Malaisie ou en Amérique où les émissions de CO2 seraient de 100 %. Dans ce cas, nous aurions investi notre argent dans la mauvaise solution. Il est préférable d’avoir un taux de réduction des émissions de 20 % et de garder les emplois, la valeur ajoutée et les recettes fiscales plutôt que de perdre ces emplois et d’avoir la conscience tranquille en Europe alors que les émissions atteindraient 100 % en Amérique et en Asie et que nos emplois et recettes fiscales reviendraient à ces régions. Il s’agit d’une approche très pragmatique qui prend néanmoins l’environnement et l’économie en considération. Vous demandez à la Commission de faire des propositions d’une portée plus large dans certains domaines. Nous serions heureux de répondre favorablement à vos demandes. Nous dépendons des progrès d’autres gouvernements dans le monde, au cours d’autres conférences internationales et après les élections aux États-Unis à la fin de l’automne cette année. Enfin, je voudrais encourager le Parlement à continuer à nous soutenir avec ses contributions spécialisées et à nous faire les demandes appropriées. Nous croyons que l’Union européenne est toujours sur la bonne voie et nous voulons assurer, via des mesures de contrôle et de transparence, que nous atteindrons l’objectif des 20 % et que rien ne tourne mal en Europe. À l’automne, nous vous présenterons nos réflexions à propos de la révision du système communautaire d’échange de quotas d’émission (SCEQE). Comme nous l’avons promis aujourd’hui dans la proposition sur l’efficacité énergétique, nous soumettrons un rapport à propos du lien entre augmentation de l’efficacité et changement significatif sur le marché du CO2. Si nécessaire, nous examinerons s’il y a des insuffisances afin de garantir que le commerce d’émissions reste un outil efficace de réduction des émissions de CO2 au sein de l’économie de marché."@fr8
"Elnök asszony, tisztelt képviselők! Hedegaard asszony megkért, hogy adjam át önöknek üdvözletét. Halaszthatatlan tennivalója tartja őt távol a mai üléstől, így engem kért meg, hogy a Bizottság nevében felhívjam a figyelmet néhány fontos pontra. Szeretnék köszönetet mondani a Parlamentnek, minden képviselőnek és az előadónak ezért a jelentős és messzire mutató jelentésért. Továbbra is nagy jelentőséget tulajdonítunk annak a célkitűzésnek, hogy a globális felmelegedés ne haladja meg a 2 °C fokot. Ezért 2020-ig rövid és középtávú, míg 2050-ig hosszú távú célokat fogalmaztunk meg. Egyértelmű, hogy a 2020 és 2050 közötti időszakon belüli állapotokat is elemeznünk kell majd, amelynek függvényében további köztes célok meghatározására lesz szükség. Az EU a múlt évben 20%-os célt tűzött ki a következő 9 évre vonatkozóan. Már majdnem egy éve, hogy a Parlament döntött erről, a Bizottság és a Tanács pedig még korábban. A technikai lehetőségek, a gazdasági hatások és a pénzügyi változások fényében természetesen a magasabb célkitűzés mellett is szólnak érvek. Viszont ezt a 20%-os célt is csak alig egy éve tűztük magunk elé. Nem hiszem, hogy a döntésünk alapját képező információk változtak volna azóta. Azt mondtuk, hogy Európa 30%-kal fogja csökkenteni kibocsátását, ha a világ más fontos régiói is készek kötelező erejű megállapodásokat kötni – hiszen az éghajlat globális kérdés. Úgy véljük, továbbra is van rá mód, hogy kötelező erejű vagy részleges megállapodásokat vezessünk be. Ezért, ha Európa magára marad, 20% a célkitűzés, ha partnerekre találunk, vagyis ha az Egyesült Államok vagy Kína is csatlakozik, akkor 30% is lehet. Úgy vélem, ez komoly, messzire mutató és tisztességes ajánlat. Az elmúlt év folyamán a Bizottság megvitatott és elfogadott egy közleményt, amely az ÜHG-kibocsátás több mint 20%-kal, más szóval 30%-kal való csökkentésének lehetőségeit világítja meg. Foglalkozik azzal is, hogy ez a célkitűzés technikai és gazdasági szempontból keresztülvihető-e, és hogy hatással lesz-e a kiadásokra – bár feltételezzük, hogy a kiadások el fognak maradni a korábban becsültektől. Úgy hisszük, hogy a megbízható tervezés alapelvének jelenleg előnyt kell élveznie. Ez azt jelenti, hogy az ipar, a gazdaság és a magánemberek biztonsággal tervezhessenek a tavaly demokratikus többséggel elfogadott – magunkban 20%-os, de a főbb partnerek kötelező megállapodások aláírására való hajlandósága esetén 30%-os – célkitűzések alapján. Egy automatikus mechanizmus segítségével kimutattuk, hogy ha a szén-dioxid-kibocsátás 20%-os csökkentéséhez energiahatékonyság is társul, akkor máris 25%-os csökkenés válna lehetségessé. Mindazonáltal szeretném emlékeztetni önöket, hogy ugyanakkor ugyanezen információk alapján a Parlament már évek óta 20-20-20%-ról tárgyal. Semmilyen említés nem hangzott el arra vonatkozóan, hogy a harmadik 20%-os cél automatikusan 25%-ra növelné a másodikat, egyszerűen azért, mert később fogadták el és a Bizottság most foglalkozik vele. Ez nem felelne meg a jogalkotó szándékának; egyetlen utalás sem történt erre a 2007. vagy 2009. évi felszólalásokban. Ez egy új elképzelés, amelyet meg lehet vitatni. Én azonban nem értek egyet az automatikus mechanizmussal. Ha mi, a Bizottság és maga az Európai Unió már korábban komolyabban vette volna az energiahatékonyság kérdését, valószínűleg fel sem merült volna az automatikus mechanizmus kérdése. Aztán ott a gazdasági és a környezeti érdekek közötti egyensúly kérdése. Véleményem szerint az innováció – különösen a környezet védelem terén – jelentős lehetőségeket kínál a mérnökök és technikusok számára és számos módon nyújt hozzáadott értéket és teremt ezáltal munkahelyeket. Meg kell próbálnunk biztosítani, hogy ezeket az új, energiával és éghajlattal kapcsolatos munkahelyeket Európában hozzák létre. Másfelől pedig garantálnunk kell, hogy egyetlen létfontosságú munkahelyet se veszítsünk el. Hogy mit értek ez alatt? Azt, hogy a világnak nem kellene több alumíniumot és acélt termelnie, mint amennyire szüksége van. Viszont azt az acélt, alumíniumot vagy rezet, amelyre Európának és a világ többi részének szüksége van, amennyiben ez lehetséges, Európában kellene megtermelni, legalábbis annyit, amennyit most itt gyártunk. Ott elfogadható az áthelyezés vagy az acél-, az alumínium- és a rézgyártás kerülése, ahol ez megoldható. Az Európában és a világ többi részén szükséges acélt, alumíniumot vagy rezet azonban, ha lehetséges, Európában kellene előállítani, versenyezve a többi helyszínnel. Úgy véljük, nem lenne helyes szándékosan kiköltöztetni Európából a termelést. Ezért a szóban forgó érdekek egyensúlyának megteremtése során továbbra is azt kell megfontolnunk, hogy a nagyobb mértékű CO kibocsátáscsökkentési cél megvalósítható-e, hogy segít-e a „régi iparágak” munkahelyeinek megtartásában, és hogy meg tudjuk-e akadályozni azt, hogy ezeket a munkahelyeket máshova helyezzék át. Egy dolog világos. Szívesebben látnám, hogy az acélipari és acélgyártási munkahelyek Európában maradnak, ahol 20%-kal csökkenne a szén-dioxid-kibocsátás, mint azt, hogy Brazíliába, Malajziába vagy Amerikába helyezik át őket, ahol a szén-dioxid-kibocsátás szintje továbbra is 100% lenne. Akkor a rossz megoldásra költöttük volna a pénzünket. Még mindig jobb, ha 20%-kal csökkentjük a kibocsátást és megőrizzük a munkahelyeket, a hozzáadott értéket és az adóbevételeket, mint hogyha elveszítjük ezeket a munkahelyeket, miközben Európa lelkiismerete tiszta, viszont Amerikában és Ázsiában 100%-os a kibocsátás és a munkahelyek és adóbevételek is ezekre a területekre vándorolnak. Ez egy meglehetősen pragmatikus megközelítés, amely azonban a környezetet és a gazdaságot is szem előtt tartja. Önök azt kérik a Bizottságtól, hogy az egyes területeken tegyenek messzebbre mutató javaslatokat. Örömmel fogjuk teljesíteni a kérésüket. Arra a tényre támaszkodunk, hogy világszerte más kormányok is tesznek előrelépést a világkonferenciák keretében, valamint az idei késő őszi, Egyesült Államokbeli választások után. Végül arra szeretném bíztatni a Parlamentet, hogy továbbra is támogasson bennünket szakértői közreműködésével, és azzal, hogy megfelelő kéréseket intéznek felénk. Úgy véljük, hogy az Európai Unió továbbra is a megfelelő ösvényen halad, és az ellenőrzés és az átláthatóság eszközeivel szeretnénk biztosítani, hogy elérjük a 20%-os célt, és hogy semmi se forduljon rosszra Európában. Ősszel önök elé fogjuk tárni a kibocsátáskereskedelmi rendszer (ETS) felülvizsgálatára vonatkozó gondolatainkat. Az energiahatékonysággal kapcsolatos mai javaslatban tett ígéretünknek megfelelően elő fogunk terjeszteni egy jelentést arról, hogy a hatékonyság növelése jelentős változást hoz-e a CO kibocsátás piacán. Ha szükséges, ki kell majd vizsgálnunk azt is, hogy kialakul-e valamiből hiány, valamint biztosítanunk kell, hogy a kibocsátáskereskedelem továbbra is hatékony eszköze maradjon a piacgazdaságban a szén-dioxid-kibocsátás csökkentésének."@hu11
". Signora Presidente, onorevoli deputati, il Commissario Hedegaard mi ha chiesto di portarvi i suoi saluti. Questa sera è stata trattenuta da impegni inderogabili e mi ha chiesto di sottolineare a nome suo e della Commissione alcuni punti importanti. Vorrei ringraziare il Parlamento, tutti i suoi deputati e il relatore per questa relazione di fondamentale importanza e di vasta portata. Continuiamo ad attribuire grande significato all’obiettivo di limitare a 2°C il riscaldamento globale e per questo abbiamo fissato obiettivi a breve e medio termine per il 2020 e una strategia a lungo termine per il 2050. Naturalmente occorre analizzare anche le fasi intermedie del periodo compreso tra il 2020 e il 2050 e definire ulteriori obiettivi intermedi. L’anno scorso l’Unione europea ha approvato l’obiettivo del 20 per cento per i prossimi nove anni; questo è accaduto quasi un anno fa in Parlamento e, precedentemente, in Commissione e in Consiglio. Naturalmente, alla luce delle possibilità tecniche, degli effetti economici e dei mutamenti finanziari, esistono argomentazioni a favore di obiettivi più ambiziosi. Abbiamo comunque fissato l’obiettivo del 20 per cento appena un anno fa e non credo che le informazioni su cui abbiamo basato la nostra decisione siano cambiate da allora. Abbiamo detto che l’Europa ridurrà le emissioni del 30 per cento se altre importanti regioni del mondo saranno disposte a stipulare accordi vincolanti, perché il clima interessa tutto il mondo. Pensiamo che vi siano ancora opportunità per introdurre accordi vincolanti o parziali: per questo le condizioni sono del 20 per cento per l’Europa e del 30 per cento qualora vi siano dei partner, ovvero USA o Cina. Mi sembra un’offerta seria, di vasta portata ed equa. Nel corso dell’ultimo anno, la Commissione ha discusso e adottato una comunicazione che presenta le possibilità per ridurre le emissioni di gas a effetto serra di oltre il 20 per cento in linea con le conclusioni, ovvero per una riduzione del 30 per cento. La comunicazione valuta inoltre se questo obiettivo sia raggiungibile o meno dal punto di vista tecnico ed economico e se avrà un effetto sui costi, benché riteniamo che i costi saranno inferiori a quelli indicati nelle stime precedenti. Riteniamo prioritario il principio di una pianificazione affidabile. Questo significa che l’industria, l’economia e i privati cittadini avranno la certezza di poter pianificare in anticipo, sulla base degli obiettivi adottati l’anno scorso a maggioranza democratica, ovvero il 20 per cento per la solo Unione e il 30 per cento se altri partner importanti saranno disposti ad sottoscrivere accordi vincolanti. Una specie di meccanismo automatico è stato impiegato per dimostrare che aggiungendo l’efficienza energetica alla riduzione del 20 per cento nelle emissioni di CO sarebbe automaticamente possibile raggiungere il 25 per cento. Vorrei comunque ricordarvi che, contemporaneamente e in base alle stesse informazioni, il Parlamento discute del cosiddetto 20-20-20 ormai da anni. Nessuno ha accennato al fatto che l’ultimo 20 può trasformare il secondo 20 nel 25 per cento perché è stato adottato dopo e la Commissione se ne sta occupando ora. Questo non era nelle intenzioni dell’ideatore. Nel 2007 o nel 2009, negli interventi non si è mai fatto riferimento a questo aspetto: si tratta di una nuova idea ancora da discutere, ma non concordo con il meccanismo automatico. Se in sede di Commissione e come Unione europea avessimo considerato più seriamente l’efficienza energetica in una fase precedente, la questione del meccanismo automatico probabilmente non sarebbe emersa. Vi è poi la questione della conciliazione degli interessi dell’economia e dell’ambiente. L’innovazione, in particolare nel settore ambientale, offre significative opportunità a ingegneri e tecnici, nonché la possibilità di creare valore nei modi più disparati e, quindi, di creare posti di lavoro. Dobbiamo assicurarci che questi nuovi posti di lavoro in campo energetico e climatico vengano creati in Europa per evitare di perdere posti di lavoro fondamentali. Cosa intendo con questo? Voglio dire che il mondo non dovrebbe produrre più alluminio e acciaio di quanto necessiti e che l’acciaio, l’alluminio e il rame richiesti in Europa e nel resto del mondo dovrebbero essere prodotti, per quanto possibile, qui in Europa, sempre che la produzione sia già qui. È accettabile prevedere la delocalizzazione della produzione di acciaio, alluminio e rame, o evitarla, laddove possibile. La richiesta di acciaio, alluminio e rame europea e mondiale dovrebbe comunque essere soddisfatta, se possibile, in Europa, in concorrenza con altre regioni. Riteniamo che sarebbe sbagliato trasferire deliberatamente la produzione. Nel conciliare questi interessi, dobbiamo continuare a verificare se siano plausibili obiettivi di riduzione delle emissioni di CO più alti, se contribuiranno a conservare i posti di lavoro nelle “vecchie industrie” e se potremo impedire il trasferimento di tali posti di lavoro. Una cosa è certa: preferirei che l’occupazione nell’industria siderurgica e la produzione di acciaio restassero in Europa con una riduzione del 20 per cento nelle emissioni di CO piuttosto che trasferirle in Brasile, in Malaysia o in America, dove i livelli di emissione di CO sarebbero del 100 per cento. Avremmo in questo caso speso il nostro denaro sulla soluzione sbagliata. È meglio avere una riduzione del 20 per cento delle emissioni e tutelare i posti di lavoro, il valore aggiunto e il gettito fiscale che perdere occupazione per avere la coscienza a posto in Europa e il 100 per cento di emissioni in America e in Asia, dove si sposterebbero anche il gettito fiscale e i posti di lavoro. È un approccio molto pragmatico che, tuttavia, tiene conto dell’ambiente e dell’economia. State chiedendo alla Commissione di avanzare proposte di più ampio respiro in singoli ambiti. Saremo lieti di esaudire le vostre richieste. Contiamo sul fatto che altri governi in tutto il mondo compiano passi avanti nel corso di altre conferenze a livello mondiale e dopo le elezioni negli Stati Uniti previste per la fine dell’autunno. Desidero infine incoraggiare il Parlamento a continuare a sostenerci attraverso i contributi dei suoi esperti e a porci domande opportune. L’Unione europea e ancora sulla strada giusta e, attraverso i controlli e la trasparenza, vogliamo raggiungere l’obiettivo del 20 per cento, assicurandoci che niente vada storto in Europa. In autunno vi comunicheremo le nostre idee in merito alla revisione del sistema di scambio delle quote di emissioni (ETS). Presenteremo una relazione, come abbiamo promesso oggi nella proposta sull’efficienza energetica, che valuterà se il miglioramento dell’efficienza produrrà un sensibile cambiamento nel mercato della CO . Se necessario, valuteremo eventuali carenze, per garantire che lo scambio di quote di emissioni resti un efficace strumento di riduzione delle emissioni di CO nell’ambito dell’economia di mercato."@it12
". Ponia pirmininke, gerbiami nariai, ponia C. Hedegaard norėjo, kad perduočiau jums sveikinimus. Šį vakarą ji negalėjo atvykti, todėl buvau paprašytas jos ir Komisijos vardu pakalbėti keliais svarbiais klausimais. Norėčiau padėkoti Parlamentui, jo visiems nariams ir pranešėjui už šį svarbų ir platų pranešimą. Mes vis dar teikiame didelę reikšmę tikslui apriboti pasaulinį atšilimą 2°C. Tam nustatėme trumpalaikius ir vidutinės trukmės tikslus iki 2020 m. ir parengėme ilgalaikę strategiją iki 2050 m. Taip pat aišku, kad privalėsime išnagrinėti tolesnius tarpinius etapus laikotarpiu nuo 2020 iki 2050 m. ir nustatyti tolesnius tarpinius tikslus. Praeitais metais ES užsibrėžė 20 proc. tikslą, kuris turi būti pasiektas per ateinančius devynerius metus. Tai įvyko beveik prieš metus Parlamente, o prieš tai – dar Komisijoje ir Taryboje. Žinoma, turint mintyje technines galimybes, ekonominį poveikį ir finansines permainas, yra argumentų už aukštesnius tikslus. Tačiau vos prieš metus nustatėme 20 proc. tikslą. Nemanau, kad per tą laiką pasikeitė informacija, kuria rėmėmės priimdami sprendimą. Sakėme, kad Europa sumažins išmetamų teršalų kiekį 30 proc., jei kiti svarbūs pasaulio regionai bus pasiruošę įpareigojantiems susitarimams, nes klimato kaita yra pasaulinė problema. Tikime, kad vis dar yra galimybių sudaryti įpareigojančius susitarimus arba dalinius susitarimus. Dėl to sąlygos tokios – mūsų tikslas yra 20 proc., jei Europa veikia viena, ir 30 proc., jei turės partnerių, t. y. Jungtines Valstijas ir Kiniją. Manau, kad tai rimtas, toliaregis ir sąžiningas pasiūlymas. Praeitais metais Komisija aptarė ir priėmė komunikatą, kuriame, remiantis šiomis išvadomis, pabrėžiamos galimybės išmetamųjų šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekį sumažinti daugiau kaip 20 proc., t. y. 30 proc. Jame taip pat aptariama, ar yra techninių ir ekonominių galimybių pasiekti šį tikslą ir ar jis susijęs su didesnėmis išlaidomis, nors manome, kad sąnaudos bus mažesnės, nei rodė ankstesni skaičiavimai. Manome, kad šiuo metu prioritetas turi būti teikiamas patikimo planavimo principui. Tai reiškia, kad pramonė, ekonomika ir privatūs piliečiai gali planuoti vadovaudamiesi pernai demokratine dauguma priimtais tikslais: 20 proc., jei ES veikia viena, ir 30 proc., jei kiti svarbūs partneriai yra pasiruošę sudaryti įpareigojančius susitarimus. Pasinaudojant tam tikru automatišku mechanizmu buvo parodyta, kad tuo atveju, jei vykdant 20 proc. sumažinimo tikslą bus padidintas ir energijos vartojimo efektyvumas, būtų įmanoma pasiekti sumažinimą visais 25 proc. Vis dėlto norėčiau jums priminti, kad tuo pat metu ir remdamasis ta pačia informacija Parlamentas keletą metų diskutavo dėl 20-20-20 tikslų. Net nebuvo užsiminta, kad paskutiniai 20 proc., dėl kurių buvo sutarta vėliau ir į kuriuos dėmesį dabar atkreipė Komisija, galėtų paskatinti antruosius 20 proc. automatiškai virsti 25 proc. Ne toks buvo idėjos autoriaus sumanymas. 2007-ųjų ir 2009-ųjų kalbose apie tai niekada nebuvo užsiminta. Tai nauja mintis, atvira diskusijoms. Vis dėlto aš nesutinku su automatišku mechanizmu. Jei ankstesniuose etapuose Komisijos nariai ir Europos Sąjunga būtų rimčiau vertinę energijos vartojimo efektyvumą, klausimas dėl automatiško mechanizmo greičiausiai nebūtų kilęs. Taip pat kilo ekonomikos ir aplinkosaugos interesų suderinimo klausimas. Manau, kad inovacijos, ypač aplinkos apsaugos srityje, suteikia daugybę galimybių inžinieriams ir technikams, galimybių įvairiausiais būdais kurti pridėtinę vertę, taigi ir darbo vietas. Turime siekti, kad šios naujos darbo vietos energetikos ir aplinkos apsaugos srityse būtų kuriamos Europoje. Kita vertus, turime užtikrinti, kad nebūtų prarastos svarbios darbo vietos. Ką noriu tuo pasakyti? Turiu omenyje, kad pasaulis neturi gaminti daugiau aliuminio ir plieno, nei jam reikia. Tačiau kiek galima daugiau Europai ir likusiam pasauliui reikalingo plieno, aliuminio ir vario turėtų būti gaminama čia, ypač jei tai jau čia gaminama šiuo metu. Priimtina perkelti gamybos vietą arba iš viso atsisakyti plieno, aliuminio ir vario gamybos, jei tai įmanoma. Tačiau Europai ir likusiam pasauliui reikalingas plieno, aliuminio ir vario kiekis, jei įmanoma, turi būti gaminamas Europoje, konkuruojant su kitomis vietovėmis. Tyčinį gamybos perkėlimą laikome nepriimtiną. Taigi derindami šiuos interesus turime ir ateityje svarstyti, ar aukštesni išmetamo anglies dvideginio kiekio sumažinimo tikslai yra pasiekiami, ar jie padės išsaugoti darbo vietas „senosiose pramonės šakose“ ir ar galime užkirsti kelią darbo vietų perkėlimui kitur. Aišku viena: man labiau patiktų, jei darbo vietos plieno pramonėje ir plieno gamybos liktų Europoje, kur iškeltas išmetamo anglies dvideginio kiekio sumažinimo 20 proc. tikslas, nei stebėti, kaip jos perkeliamos į Braziliją, Malaiziją ar Ameriką, kur išmetamo anglies dvideginio lygis siektų 100 proc. Tokiu atveju mūsų pinigai būtų įdėti įgyvendinant netinkamą sprendimą. Geriau 20 proc. sumažinti išmetamųjų teršalų kiekį ir išsaugoti darbo vietas, pridėtinę vertę, pajamas iš mokesčių ir ramią sąžinę Europoje, nei 100 proc. išmetamų teršalų, darbo vietų ir pajamų iš mokesčių Amerikoje ar Azijoje. Tai labai pragmatiškas požiūris, kuriuo vis dėlto atsižvelgiama ir į aplinkos apsaugos bei ekonominius aspektus. Jūs reikalaujate, kad Komisija parengtų platesnių pasiūlymų, skirtų atskiroms sritims. Mielai tai padarysime. Tikimės, kad kitų pasaulio šalių vyriausybės per pasaulines konferencijas, taip pat po šių metų vėlyvų rudens rinkimų JAV padarys pažangą. Galiausiai norėčiau paraginti Parlamentą ir toliau remti mus savo specialistų išvadomis, taip pat pateikti mums atitinkamų reikalavimų. Tikime, kad Europos Sąjunga ir toliau žengia teisingu keliu, ir norime užtikrinti, kad vykdant kontrolę bei garantuojant skaidriai būtų pasiektas 20 proc. tikslas ir reikalai Europoje nepakryptų nepageidaujama linkme. Rudenį pristatysime jums savo idėjas dėl prekybos taršos leidimais sistemos peržiūros. Kaip šiandien žadėjome pasiūlyme dėl energijos vartojimo efektyvumo, pateiksime pranešimą, kuriame bus aptarta, ar energijos vartojimo efektyvumo didinimas paskatins ženklias permainas anglies dvideginio rinkoje. Prireikus ištirsime, ar neatsiras energijos trūkumo, kad užtikrintume, jog prekybos taršos leidimais sistema tebebūtų veiksminga išmetamo anglies dvideginio kiekio mažinimo priemonė rinkos ekonomikos sąlygomis."@lt14
". Priekšsēdētājas kundze, godājamie deputāti! kundze sūta jums savus sveicienus. Diemžēl viņa šovakar nevar ierasties un lūdza mani viņas, kā arī Komisijas vārdā minēt dažus nozīmīgus punktus. Es pateicos Parlamentam, visiem deputātiem un referentam par šo nozīmīgo un tālredzīgo ziņojumu. Mēs joprojām lielu nozīmi piešķiram mērķim ierobežot globālo sasilšanu par 2 °C. Tāpēc esam izvirzījuši īstermiņa un vidēja termiņa mērķus laikam līdz 2020. gadam un esam izstrādājuši ilgtermiņa stratēģiju laikam līdz 2050. gadam. Protams, mums ir jāveic arī starpposmu analīze attiecībā uz laikposmu no 2020. līdz 2050. gadam un jāizvirza papildu starpposma mērķi. Pagājušajā gadā ES izvirzīja 20 % mērķi turpmākajiem deviņiem gadiem. Parlaments to izdarīja pirms mazāk nekā gada, un vēl pirms tam arī Komisija un Padome. Protams, ņemot vērā tehniskās iespējas, ekonomisko ietekmi un finanšu izmaiņas, pastāv dažādi argumenti par labu augstākiem mērķiem. Tomēr lēmums samazināt emisijas par 20 % tika pieņemts pirms mazāk nekā gada. Es nedomāju, ka kopš tā laika ir mainījusies informācija, kas bija mūsu lēmuma pamatā. Mēs lēmām, ka Eiropa samazinās emisijas par 30 %, ja arī citi nozīmīgie pasaules reģioni būs gatavi uzņemties saistības, jo jautājums par klimatu ir globāls. Mēs uzskatām, ka joprojām pastāv iespēja noslēgt saistošus vai daļējus nolīgumus. Tāpēc noteikums attiecas uz samazinājumu par 20 % tikai Eiropā un par 30 %, ja mums ir partneri, proti, ASV vai Ķīna. Manuprāt, šāds piedāvājums ir nopietns, tālredzīgs un godīgs. Pagājušajā gadā Komisija apsprieda un pieņēma paziņojumu, kurā uzsvērta iespēja par vairāk nekā 20 % samazināt siltumnīcefekta gāzu emisijas atbilstoši slēdzieniem, citiem vārdiem sakot, minēts samazinājums par 30 %. Paziņojumā izvērtēts arī tas, vai šis mērķis ir tehniski un ekonomiski ticams un vai tas ietekmēs izmaksas, lai gan pēc mūsu aplēsēm izmaksām vajadzētu būt zemākām, nekā tika aprēķināts iepriekš. Mūsuprāt, patlaban par prioritāti jāizvirza drošas plānošanas princips. Tas nozīmē, ka rūpniecības nozare, ekonomika un privātpersonas var izstrādāt drošus nākotnes plānus, pamatojoties uz iepriekšējā gadā ar demokrātisku majoritāti pieņemtajiem mērķiem par 20 % samazinājumu, ja mums nav partneru, un 30 % samazinājumu, ja pasākumos iesaistās arī citi attiecīgi partneri, kas ir gatavi slēgt saistošus nolīgumus. Tika izmantots sava veida automātisks mehānisms, lai parādītu, ka samazinājums par 25 % automātiski ir iespējams, ja CO emisiju samazinājumu par 20 % papildina ar energoefektivitāti. Tomēr vēlos jums atgādināt, ka tajā pašā laikā un pamatojoties uz to pašu informāciju, Parlaments jau dažus gadus ir runājis par principu 20, 20, 20. Nekur netika minēts, ka pēdējie 20 % automātiski pārvērstu otros 20 % iekš 25 % tikai tāpēc vien, ka tas pieņemts vēlāk un tagad to izvērtē Komisija. Tas nebūtu izgudrotāja garā. Tas netika minēts 2007. vai 2009. gada runās. Tā ir jauna ideja, un par to var diskutēt. Tomēr es nepiekrītu automātiskam mehānismam. Ja Komisija un Eiropas Parlaments jau agrāk lielāku vērību būtu pievērsis energoefektivitātei, tad jautājums par automātisko mehānismu, iespējams, nemaz nebūtu radies. Vēl jārunā par ekonomikas un vides interešu līdzsvarošanu. Es uzskatu, ka inovācijas īpaši vides jomā rada nozīmīgas iespējas inženieriem un tehniķiem, lai dažādos veidos radītu pievienoto vērtību un darbavietas. Mums ir jāizvirza sev par mērķi radīt Eiropā jaunas darbavietas enerģētikas un klimata jomā. Tomēr mums ir jānodrošina arī tas, ka būtiskas darbavietas netiek zaudētas. Ko es ar to gribu teikt? Es gribu teikt, ka pasaulē nevajadzētu ražot vairāk alumīnija un tērauda, kā tas ir nepieciešams. Savukārt tas tērauda, alumīnija un vara apjoms, kas vajadzīgs gan Eiropai, gan pārējai pasaulei, ir pēc iespējas vairāk jāražo šeit Eiropā, vismaz tad, ja tas patlaban jau tiek ražots šeit. Tērauda, alumīnija un vara ražošanu var pārvietot vai no tās var attiekties, ja tas ir iespējams, bet tajā pašā laikā Eiropai un pārējai pasaules daļai nepieciešamo tērauda, alumīnija un vara daudzumu, ciktāl tas iespējams, ir jāražo Eiropā, konkurējot ar pārējām vietām. Mūsuprāt, nebūtu pareizi tīši pārvietot ražošanu. Tāpēc, līdzsvarojot šīs intereses, mums arī turpmāk ir jāizvērtē, vai lielāki CO emisiju samazinājumu mērķi ir pamatoti, vai tie palīdzēs saglabāt darbavietas „vecajā rūpniecībā” un vai mēs spēsim novērst to, ka šīs darbavietas tiek pārvietotas citviet. Viens ir skaidrs. Es labprāt gribētu, lai darbavietas tērauda nozarē un tērauda ražošana paliek Eiropā ar CO emisiju samazinājumu par 20 %, nevis redzētu to Brazīlijā, Malaizijā vai Amerikā, kur CO emisijas būtu 100 %. Tādā gadījumā mēs savus naudas līdzekļus būsim ieguldījuši nepareizā risinājumā. Labāk samazināt emisijas par 20 % un saglabāt darbavietas, pievienoto vērtību un nodokļu ieņēmumus nekā zaudēt darbavietas, iegūt skaidru sirdsapziņu Eiropā un piedzīvot 100 % emisijas Amerikā un Āzijā, uz kurieni tiktu pārceltas darbavietas un nodokļu ieņēmumi. Šāda pieeja ir ļoti pragmatiska, bet tajā ņemts vērā arī vides un ekonomikas aspekts. Jūs aicināt Komisiju nākt klajā ar tālredzīgākiem priekšlikumiem individuālajās jomās. Mēs ar prieku to darīsim. Mēs paļaujamies uz to, ka citās globālajās konferencēs un pēc ASV vēlēšanām šā gada rudens beigās panākumus gūs arī citas valdības pasaulē. Visbeidzot vēlos iedrošināt Parlamentu turpināt mūs atbalstīt, sniedzot ekspertu zināšanas un vēršoties pie mums ar attiecīgām prasībām. Mēs uzskatām, ka Eiropas Savienība joprojām ir uz pareizā ceļa un, īstenojot uzraudzību un nodrošinot pārredzamību, mēs vēlamies garantēt to, ka mērķis samazināt emisijas par 20 % tiek sasniegts un Eiropā kļūdas netiek pieļautas. Rudenī mēs nāksim klajā ar saviem ieskatiem par emisijas kvotu tirdzniecības sistēmas (ETS) pārskatīšanu. Kā jau šodienas priekšlikumā par energoefektivitāti solījām, mēs sagatavosim ziņojumu par to, vai efektivitātes palielināšana radīs nopietnas pārmaiņas CO tirgū. Nepieciešamības gadījumā mums vajadzēs izpētīt trūkumu iespējamību, lai nodrošinātu to, ka tirgus ekonomikā emisiju tirdzniecība joprojām ir efektīvs CO emisiju samazināšanas instruments."@lv13
"Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordnete! Meine Kollegin Hedegaard, die Sie grüßen lässt, ist heute Abend zwingend verhindert. Sie hat mich gebeten, auch in ihrem Namen und im Namen der Kommission einige wesentliche Punkte zu erwähnen. Vielen Dank dem Parlament, seinen Abgeordneten und dem Berichterstatter für eine wesentliche und weitreichende Arbeit. Wir messen dem Ziel, die Erderwärmung auf globaler Ebene mit 2°C zu begrenzen, eine unverändert überragende Bedeutung zu. Dafür haben wir kurz- und mittelfristige Ziele für 2020 und eine langfristige Strategie für 2050 aufgestellt. Klar ist, es obliegt uns auch auf der Zeitachse 2020 bis 2050, weitere Zwischenetappen zu analysieren und weitere Zwischenziele zu definieren. Für den Zeitraum der nächsten 9 Jahre hat die EU im letzten Jahr die 20 % festgesetzt – das war vor knapp einem Jahr im Parlament, zuvor in der Kommission und im Rat. Sicherlich gibt es entlang der technischen Möglichkeiten, der wirtschaftlichen Auswirkungen, der finanziellen Veränderungen Argumente für höhere Werte. Aber wir haben vor knapp einem Jahr die 20 % festgesetzt. Einen Wegfall der Entscheidungsgrundlage seitdem sehe ich nicht. Wir haben gesagt, dass Europa 30 % umsetzt, wenn andere wesentliche Regionen der Welt – denn das Klima ist global zu verbindlichen Vereinbarungen bereit sind. Wir sehen unverändert Chancen, zu verbindlichen Vereinbarungen oder Teilvereinbarungen zu kommen. Deswegen ist die Konditionierung 20 % Europa alleine, 30 %, wenn es Partner gibt, namentlich die USA oder auch China. Das ist, so meine ich, ein ernsthaftes, weitreichendes und faires Angebot. Wir haben dann als Kommission im letzten Jahr eine Mitteilung beraten und angenommen, in der entsprechend den Folgerungen Optionen zur Verringerung der Treibhausgasemissionen um mehr als 20 % aufgezeigt sind, namentlich auch für Verringerungen um 30 % und dazu, wie diese technisch und wirtschaftlich machbar sind oder ob es kostenmäßige Auswirkungen gibt, wobei wir davon ausgehen, dass die Kosten geringer sind als nach früheren Schätzungen zu erwarten war. Wir glauben, dass im Augenblick dem Grundsatz der Planungssicherheit Vorrang gegeben werden sollte, das heißt Planungssicherheit für Industrie, Wirtschaft und Bürger auf der Grundlage der im letzten Jahr mit demokratischer Mehrheit beschlossenen 20 % und 30 %, wenn andere relevante Partner verbindliche Vereinbarungen einzugehen bereit sind. Es wurde in einer Art Automatik gesagt, 20 % CO Reduktionsminderung, wenn jetzt die Effizienz kommt, sind rechnerisch 25 % automatisch möglich. Aber ich darf daran erinnern, dass auch hier im Parlament seit einigen Jahren zeitgleich und inhaltsgleich von 20, 20, 20 gesprochen worden ist und nirgendwo die letzten 20, nur weil sie verspätet aufgenommen wurden und jetzt von der Kommission angegangen werden, für die zweiten 20 % automatisch zu 25 % führen können. So war das nicht im Geiste des Erfinders gewesen. Dies war auch nie in Reden 2007 oder 2009 enthalten gewesen. Das ist eine neue Idee, über die kann man reden. Nur die Automatik dafür sehe ich nicht. Hätten wir in der Kommission, wir in der Europäischen Union die Energieeffizienz früher ernster genommen, wäre die Automatik vermutlich so nicht eingetreten. Dann die Frage der Güterabwägung Ökonomie und Ökologie. In der Tat sehe ich durch Innovation, gerade im Umweltbereich, erhebliche Chancen für Ingenieure, Techniker, für unterschiedlichste Wertschöpfung und damit für Arbeitsplätze. Wir sollten jeden dieser neuen Arbeitsplätze im Bereich Energie und Klimaschutz in Europa anstreben. Aber umgekehrt sollten wir keinen notwendigen Arbeitsplatz verlieren. Was meine ich damit? Die Welt sollte nicht mehr Aluminium und Stahl produzieren, als die Welt braucht. Aber der Stahl und die Menge an Aluminium oder Kupfer, die in Europa und der Welt benötigt wird, sollte so weit wie möglich in Europa hergestellt werden, zumindest wenn sie derzeit hier hergestellt wird. Eine Verlagerung, Vermeidung, wo immer man Stahl-, Aluminium-, Kupferproduktion vermeiden kann – in Ordnung. Aber die Menge an Stahl und Aluminium und Kupfer, die Europa und die Welt benötigt, sollte im Wettbewerb zu anderen Standorten möglichst stark in Europa gehalten werden. Eine absichtsvolle Verlagerung hielten wir für falsch. Deswegen werden wir auch in Zukunft in diese Abwägung hinein prüfen, ob höhere CO Emissionsreduktionsziele machbar sind und für den Erhalt bestehender Arbeitsplätze in – Ausführungszeichen – alten Industrien – Ausführungszeichen –, ob die Verlagerung von diesen Arbeitsplätzen vermieden werden kann. Denn eines ist klar: Für einen Stahlarbeitsplatz und die Stahlproduktion ist mir lieber, dass sie in Europa stattfindet mit 20 % CO Emissionsreduktion, als dass sie nach Brasilien, Malaysia oder Amerika verlagert wird dort 100 % CO emittiert werden. Dann hätten wir falsch gewettet. Lieber 20 % Emissionsreduktion, Erhalt der Arbeitsplätze, Erhalt der Wertschöpfung, Erhalt der Steuereinnahmen als Wegfall der Arbeitsplätze und ein gutes Gewissen in Europa, aber 100 % Emission in Amerika oder Asien, dort der Arbeitsplatz und dort die entsprechende Steuereinnahme. Das ist ein ganz pragmatischer Ansatz, der trotzdem Ökologie und Ökonomie beachten will. Die Kommission wird von Ihnen aufgefordert, individuell weitergehende Vorschläge aufzuzeigen. Dem kommen wir gerne nach. Wir bauen darauf, dass bis dahin in weiteren weltweiten Konferenzen Bewegung in anderen Regierungen der Welt, namentlich auch nach der Wahl im Spätherbst dieses Jahres in den USA, möglich wird. Abschließend will ich das Parlament ermutigen, uns weiter mit ihren sachkundigen Beiträgen zu unterstützen, uns auch gerne entsprechende Aufforderungen zu geben. Wir glauben, dass die Europäische Union unverändert auf einem guten Weg ist, und namentlich wollen wir sicherstellen durch Kontrollen und Transparenz, dass die 20 % in jedem Fall erreicht werden und hier keine Fehlentwicklung in Europa eintreten kann. Im Herbst legen wir Ihnen unsere Überlegungen für die Novelle des ETS-Systems vor. Wir werden deswegen, wie heute auch im Energieeffizienzvorschlag zugesagt, einen Bericht dazu vorlegen, ob die Effizienzsteigerung zu einer deutlichen Veränderung im CO Markt führt. Gegebenenfalls werden wir hier Verknappungen prüfen müssen, damit das Thema des Emissionshandels ein marktwirtschaftliches, aber auch ein wirkungsvolles Instrument für CO Emissionsminderung bleibt."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Hedegaard heeft mij verzocht haar groeten aan u over te brengen. Zij kon vanavond absoluut niet aanwezig zijn en heeft mij daarom verzocht om namens haar en de Commissie enkele belangrijke punten ter sprake te brengen. Ik bedank het Parlement, alle afgevaardigden en de rapporteur voor dit belangrijke en verstrekkende verslag. We blijven groot belang hechten aan de doelstelling om de opwarming van de aarde te beperken tot 2 °C. Daarvoor hebben wij korte- en middellangetermijndoelstellingen ingevoerd voor 2020 en een langetermijndoelstelling voor 2050. Het is duidelijk dat we gedurende de periode 2020-2050 ook tussentijdse evaluaties moeten houden en aanvullende interimdoelstellingen moeten vaststellen. De EU heeft een klein jaar geleden in het Parlement en daarvoor in de Commissie en de Raad het streefcijfer van 20 procent vastgesteld voor de komende negen jaar. Gezien de technische mogelijkheden, de economische effecten en de financiële veranderingen zijn er argumenten die pleiten voor hogere doelstellingen. Het streefcijfer is echter nog geen jaar oud. Ik geloof niet dat de gegevens waarop ons besluit berust sindsdien veranderd zijn. We hebben gezegd dat Europa het cijfer tot 30 procent zal verhogen als andere belangrijke gebieden in de wereld vergelijkbare reducties toezeggen. Per slot van rekening is het klimaat een mondiale aangelegenheid. We denken dat bindende overeenkomsten of partiële akkoorden nog steeds mogelijk zijn. De voorwaarde blijft: 20 procent voor Europa alleen en 30 procent als we partners vinden die meedoen, en daarmee bedoel ik de VS of China. Die insteek is naar mijn mening serieus, verstrekkend en eerlijk. In het afgelopen jaar heeft de Commissie een mededeling behandeld en uitgebracht waarin in de conclusies de opties worden onderstreept voor een broeikasgasemissiereductie van meer dan 20 procent, te weten 30 procent. Ook is onderzocht of deze doelstelling technisch en economisch haalbaar is en kostentechnisch van invloed zal zijn, hoewel we aannemen dat de kosten lager zullen uitvallen dan uit eerdere ramingen bleek. Wij zijn van mening dat het beginsel van een betrouwbare planning op dit moment prioriteit verdient. Dat betekent dat de industrie, de economie en de bevolking de zekerheid hebben dat ze vooruit kunnen plannen op basis van de doelstellingen die vorig jaar met een democratische meerderheid zijn aangenomen, dat wil zeggen 20 procent voor Europa alleen en 30 procent als andere relevante partners bereid zijn bindende akkoorden te sluiten. Er wordt gezegd dat met de komst van energie-efficiëntie de broeikasgasemissiereductie volgens een zeker automatisch mechanisme vanzelf stijgt van 20 naar 25 procent. Ik wil u er echter aan herinneren dat hier in het Parlement in de afgelopen jaren gelijktijdig en op basis van overeenkomstige gegevens besprekingen zijn gehouden over de doelstellingen 20-20-20. Nergens staat dat de laatste 20 procent de tweede 20 procent automatisch in 25 procent kan veranderen, simpelweg omdat dit cijfer met vertraging is vastgesteld en nu bij de Commissie in behandeling is. Dat zou niet in de geest van de bedenker zijn. Hier is nooit naar verwezen in toespraken die in 2007 of 2009 zijn gehouden. Het is een nieuw idee waarover gediscussieerd kan worden, maar ik zie niets in dat mechanisme. Als wij in de Commissie, in de Europese Unie, energie-efficiëntie vroeger serieuzer hadden genomen, had de kwestie van het automatisch mechanisme zich waarschijnlijk niet aangediend. Dan is er nog de kwestie van de afweging van economische en milieubelangen. Ik denk dat innovatie, met name op milieugebied, ingenieurs en technici goede mogelijkheden biedt om op tal van manieren meerwaarde te creëren waardoor er banen worden geschapen. Het streven moet zijn deze nieuwe werkgelegenheid op energie- en klimaatgebied binnen Europa te creëren. Daarnaast moeten we voorkomen dat essentiële banen verloren gaan. Wat wil ik daarmee zeggen? Ik bedoel dat de wereld niet meer aluminium en staal moet produceren dan nodig is. De staal-, aluminium- en koperproductie waar Europa en de rest van de wereld behoefte aan heeft, moet zo veel mogelijk hier in Europa plaatsvinden, althans voor zover die hier momenteel al plaatsvindt. De verplaatsing of het vermijden van niet-essentiële productie van staal, aluminium en koper moet mogelijk zijn, maar de hoeveelheid staal, aluminium en koper waar Europa en de rest van de wereld behoefte aan heeft, moet, zo mogelijk, in Europa worden geproduceerd, in mededinging met marktdeelnemers op andere locaties. Doelbewuste verplaatsing keuren wij af. Bij de afweging van belangen zullen we moeten blijven nagaan of hogere doelstellingen voor broeikasgasemissiereductie haalbaar zijn, en of voor het behoud van de werkgelegenheid in 'oude industriesectoren' de verplaatsing van werkgelegenheid kan worden vermeden. Laat echter duidelijk zijn dat mijn voorkeur uitgaat naar behoud van de werkgelegenheid in de Europese staalindustrie en -productie, waar een broeikasgasemissiereductie van 20 procent geldt, in plaats van naar het weglekken van banen naar Brazilië, Maleisië of Amerika met een CO uitstoot van 100 procent. Dan zouden we namelijk op het verkeerde paard hebben gewed. Liever een broeikasgasemissiereductie van 20 procent met behoud van arbeidsplaatsen, toegevoegde waarde en belastingopbrengsten dan verlies van banen met weliswaar een schoon geweten in Europa, maar wel met een uitstoot in Amerika en Azië van 100 procent en het weglekken van banen en belastingopbrengsten naar die gebieden. Die aanpak is pragmatisch, hoewel er toch rekening wordt gehouden met het milieu en de economie. U verzoekt de Commissie op punten met verstrekkender voorstellen te komen. Aan dat verzoek voldoen wij gaarne. Wij vertrouwen op het feit dat er vorderingen kunnen worden gemaakt door regeringen op andere mondiale conferenties elders in de wereld en na de verkiezingen in de VS in de late herfst van dit jaar. Ten slotte wil ik het Parlement aansporen ons met haar deskundige bijdragen te blijven steunen en ons de bijbehorende verzoeken voor te leggen. Wij zijn van mening dat de Europese Unie op het juiste spoor zit en willen er door middel van controles en transparantie voor zorgen dat wij de doelstelling van 20 procent verwezenlijken en dat de boel in Europa niet spaak loopt. In het najaar zullen wij u onze ideeën voorleggen omtrent de herziening van het ETS, de EU-regeling voor de emissiehandel. Wij zullen bij u een verslag indienen, zoals we vandaag hebben toegezegd in het voorstel inzake energie-efficiëntie, over de vraag of de toename van de efficiëntie tot een wezenlijke verandering op de CO markt zal leiden. We zullen eventueel moeten onderzoeken of er tekorten ontstaan. De emissiehandel moet binnen de markteconomie immers een doeltreffend instrument blijven voor de broeikasgasemissiereductie."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Szanowni Państwo Posłowie! Pani komisarz Hedegaard chce, bym Państwu od niej przekazał wyrazy uszanowania. Z przyczyn niezależnych nie mogła się pojawić tu dziś wieczorem i poprosiła mnie o wygłoszenie kilku istotnych uwag w jej imieniu oraz w imieniu Komisji. Pragnę podziękować Parlamentowi, wszystkim posłankom i posłom oraz sprawozdawcy za to ważne sprawozdanie, zawierające dalekosiężne plany. Wciąż przywiązujemy ogromną wagę do celu ograniczenia globalnego ocieplenia do 2°C. Z tego powodu przygotowaliśmy krótko- i średniookresowe cele na rok 2020 oraz długoterminową strategię do roku 2050. Musimy też, rzecz jasna, zanalizować etapy przejściowe przypadające na lata 2020–2050 i określić dodatkowe cele pośrednie. W zeszłym roku UE ustaliła cel w wysokości 20 % obejmujący okres kolejnych dziewięciu lat. Nastąpiło to prawie rok temu w Parlamencie, po uprzednim zatwierdzeniu w Komisji i Radzie. Oczywiście w świetle możliwości technicznych, skutków dla gospodarki i zmian w sytuacji finansowej istnieją argumenty przemawiające za zwiększeniem celów. Cel w wysokości 20 % wyznaczyliśmy sobie jednak zaledwie niecały rok temu. Nie sądzę, aby od tamtego czasu zmieniły się informacje, na których oparliśmy naszą decyzję. Ustaliliśmy, że Europa ograniczy emisje o 30 %, jeśli inne ważne regiony świata będą gotowe zawrzeć wiążące porozumienia, jako że klimat jest sprawą o zasięgu globalnym. Uważamy, że wciąż istnieją możliwości wprowadzenia wiążących porozumień lub porozumień częściowych. Wobec tego warunki przewidują osiągnięcie 20 % przez samą Europę i 30 % w przypadku, gdy będziemy mieć partnerów, czyli USA lub Chiny. Sądzę, że jest to poważna, daleko idąca i uczciwa propozycja. W zeszłym roku Komisja przedyskutowała i przyjęła komunikat, w którym objaśniono możliwości redukcji emisji gazów cieplarnianych o ponad 20 % zgodnie z konkluzjami, innymi słowy, redukcję o 30 %. Zawarto w nim także rozważania na temat tego, czy ten cel jest możliwy do zrealizowania z technicznego i gospodarczego punktu widzenia i czy wpłynie na koszty, aczkolwiek zakładamy, że koszty będą niższe niż wskazywały to wcześniejsze szacunki. Sądzimy, że za priorytet należy obecnie uznać zasadę przewidywalnego planowania. Oznacza to, że podmioty w dziedzinie przemysłu, gospodarki i osoby prywatne mogą bezpiecznie planować swoją przyszłość na podstawie przyjętych demokratyczną większością w zeszłym roku celów, które przewidują dwudziestoprocentową redukcję w przypadku samodzielnych starań i trzydziestoprocentową, jeśli inni liczący się partnerzy będą gotowi zawrzeć wiążące porozumienia. Posłużono się pewnym automatycznym mechanizmem, by pokazać, że gdyby dodano efektywność energetyczną do dwudziestoprocentowej redukcji emisji CO osiągnięcie redukcji dwudziestopięcioprocentowej stałoby się automatycznie możliwe. Chciałbym Państwu jednak przypomnieć, że równocześnie Parlament, polegając na tych samych informacjach, od kilku lat dyskutuje o celu 20-20-20. Nie było mowy o tym, jakoby ostatnie 20 % miało automatycznie zmienić drugie 20 % w 25 % tylko dlatego, że zostało przyjęte później i że jest teraz przedmiotem zainteresowania Komisji. To by się kłóciło z zamysłem twórców tego pomysłu. W ogóle nie wspominano o tym w wystąpieniach w 2007 ani w 2009 roku. To nowy pomysł, który otwiera pole do debaty. Moim zdaniem jednak automatyczny mechanizm nie jest słuszny. Gdybyśmy w Komisji i w Unii Europejskiej na wcześniejszym etapie poważniej potraktowali efektywność energetyczną, to wówczas kwestia automatycznego mechanizmu prawdopodobnie w ogóle by się nie pojawiła. Pozostaje jeszcze sprawa pogodzenia interesów związanych z gospodarką i ze środowiskiem. Sądzę, że innowacje, szczególnie w dziedzinie środowiska, stwarzają znaczące możliwości dla inżynierów i techników, które pozwolą wnieść wartość dodaną na różne sposoby, a co za tym idzie – tworzyć miejsca pracy. Naszym zamiarem musi być dopilnowanie, by te miejsca pracy w branży energetycznej i klimatycznej powstawały w Europie. Z drugiej strony musimy też zadbać o to, by nie doszło do utraty jakichkolwiek kluczowych miejsc pracy. Co chcę przez to powiedzieć? Chcę powiedzieć, że świat nie powinien produkować więcej aluminium i stali niż potrzebuje. Taką ilość stali, aluminium i miedzi, jakiej potrzebuje Europa i reszta świata powinno się jednak w miarę możliwości wytwarzać tu, w Europie, przynajmniej wówczas, gdy wytwarza się ją tu obecnie. Przeniesienie lub zaniechanie produkcji stali, aluminium i miedzi jest dopuszczalne tam, gdzie da się tak postąpić. Mimo to powinno się, na ile to możliwe, wytwarzać ilość stali, aluminium i miedzi pokrywającą zapotrzebowanie Europy i reszty świata w Europie, na zasadzie konkurencji z innymi lokalizacjami. Uważamy, że niewłaściwe byłoby celowe przenoszenie produkcji. Dlatego godząc te interesy, musimy w przyszłości cały czas zwracać uwagę na to, czy większe cele dotyczące redukcji emisji CO są możliwe do osiągnięcia, czy przyczynią się do utrzymania miejsc pracy w „dawnych gałęziach przemysłu” i czy jesteśmy w stanie zapobiec przenoszeniu tych miejsc pracy gdzie indziej. Jedno jest jasne. Wolę, żeby miejsca pracy w przemyśle stalowym i produkcji stali pozostały w Europie przy redukcji emisji CO na poziomie 20 %, niż bym miał być świadkiem ich przenoszenia do Brazylii, Malezji lub Ameryki, gdzie poziom emisji CO wynosiłby 100 %. Okazałoby się wtedy, że wydaliśmy pieniądze na niewłaściwe rozwiązanie. Lepiej mieć dwudziestoprocentową redukcję emisji i utrzymać miejsca pracy, wartość dodaną i dochody podatkowe, niż utracić miejsca pracy, mieć w Europie czyste sumienie i stuprocentową emisję w Ameryce i Azji, czemu będzie towarzyszyło przenoszenie miejsc pracy i dochodów podatkowych do tamtych obszarów. To bardzo pragmatyczne podejście, które niemniej jednak uwzględnia i środowisko, i gospodarkę. Wzywają Państwo Komisję do przedstawienia dalej idących propozycji w odniesieniu do poszczególnych obszarów. Chętnie spełnimy Państwa żądania. Liczymy na to, że inne rządy na świecie dokonają postępu podczas międzynarodowych konferencji oraz po wyborach w USA, które odbędą się późną jesienią tego roku. Na koniec chciałbym zachęcić Parlament do dalszego udzielania nam wsparcia w postaci fachowych wypowiedzi i stawiania słusznych żądań pod naszym adresem. Wierzymy, że Unia Europejska pozostaje na dobrej drodze i chcemy za pomocą kontroli oraz przejrzystości zadbać, byśmy osiągnęli cel dwudziestoprocentowej redukcji i by w Europie wszystko się powiodło. Jesienią zaprezentujemy Państwu nasze poglądy na temat rewizji systemu handlu uprawnieniami do emisji. Tak jak obiecaliśmy w dzisiejszym wniosku w sprawie efektywności energetycznej, przedłożymy sprawozdanie zawierające analizę, czy wzrost efektywności spowoduje znaczące zmiany na rynku CO . W razie konieczności będziemy musieli zbadać, czy występują braki, aby zapewnić dalsze skuteczne działanie handlu emisjami jako narzędzia służącego redukcji emisji CO w warunkach gospodarki rynkowej."@pl16
". Senhora Presidente; Ilustres Deputados; a senhora Hedegaard encarregou-me de vos apresentar os seus cumprimentos. Por motivo de força maior não pôde comparecer esta noite e pediu-me que fizesse algumas observações importantes em seu nome e em nome da Comissão. Queria agradecer ao Parlamento, a todos os seus membros e ao relator por este relatório de grande alcance e significado. Continuamos a atribuir grande importância ao objecto de restringir o aquecimento global a 2°C. Por essa razão, adoptámos metas a curto e médio prazos para 2020 e uma estratégia a longo prazo para 2050. É claro que temos de analisar também os estádios intermédios entre 2020 e 2050 e definir metas intercalares adicionais. No ano passado, a UE estabeleceu o objectivo de 20% para os próximos nove anos. Isto foi feito há quase um ano no Parlamento e, antes disso, na Comissão e no Conselho. Naturalmente que, à luz das possibilidades técnicas, dos efeitos económicos e das mudanças no domínio financeiro, se poderia advogar a adopção de metas mais elevadas. No entanto, a meta de 20% foi fixada há menos de um ano. Não me parece que os dados que serviram de base à nossa decisão tenham mudado desde então. Afirmámos que a Europa reduziria as suas emissões em 30% se outras regiões importantes do mundo se dispusessem a celebrar acordos vinculativos, porque a questão do clima é uma questão global. Pensamos que ainda há possibilidades de se virem a introduzir acordos vinculativos ou acordos parciais. Assim, as condições são: 20% para a Europa isoladamente e 30% se tivermos parceiros, ou seja: se os EUA ou a China se juntarem a nós. Considero que se trata de uma proposta séria, justa e de grande alcance. No último ano, a Comissão discutiu e adoptou uma comunicação que foca as diferentes opções de redução das emissões de gases com efeito de estufa em mais de 20% em conformidade com as conclusões ou, por outras palavras, de redução em 30%. O documento debruça-se ainda sobre a exequibilidade técnica e económica dessa meta e sobre o seu impacto nos custos, embora admitamos que o custo seja inferior ao indicado em estimativas anteriores. Consideramos que devemos privilegiar a salvaguarda da fiabilidade da planificação neste caso. Isso significa garantir que a indústria, a economia e os particulares possam gizar planos com antecedência com base nas metas adoptadas no ano transacto por maioria democrática, de 20% a sós e 30% caso outros parceiros relevantes se disponham a celebrar acordos vinculativos. Para demonstrar que a cumulação do efeito da poupança de energia com uma redução de 20% das emissões de CO tornaria de imediato possível uma redução de 25%, recorreu-se a uma espécie de mecanismo automático. Eu gostaria por outro lado, todavia, de recordar aos senhores deputados que o Parlamento está há anos a discutir as metas 20-20-20, sempre com base nos mesmos dados. Nunca se falou em os terceiros 20% converterem os segundos 20% automaticamente em 25%, simplesmente pelo facto de esse ponto ter sido adoptado posteriormente e só agora estar a ser tratado pela Comissão. Isso não estava no espírito do criador da fórmula. Nunca foi mencionado nas intervenções proferidas em 2007 ou 2009. É uma ideia nova que foi posta à discussão. Eu, contudo, não concordo com o mecanismo automático. Se nós, na Comissão e na União Europeia, tivéssemos começado a tomar a questão da eficiência energética a sério mais cedo, esse problema provavelmente não teria sido levantado. Depois, há a questão da conciliação dos interesses da economia e do ambiente. Eu penso que a inovação, designadamente na área do ambiente, encerra oportunidades significativas para os engenheiros e técnicos acrescentarem valor por múltiplas vias e, consequentemente, de criarem emprego. Devemos empenhar-nos em assegurar que os novos empregos no campo da energia e do clima sejam criados na Europa. Por outro lado, devemos tratar de evitar a perda de empregos essenciais. Que quero eu dizer com isto? Quero dizer que o mundo não deve produzir mais alumínio e aço do que precisa. No entanto, as quantidades de aço, alumínio e cobre necessárias na Europa e no resto do mundo devem, na medida do possível, ser fabricadas aqui na Europa, pelo menos nos casos em que já o são actualmente. É aceitável transferir ou evitar a produção de aço, alumínio e cobre sempre que tal seja possível. No entanto, o aço, alumínio e cobre que sejam necessários na Europa e no resto do mundo devem, se possível, ser fabricados na Europa, em concorrência com outros locais. Nós entendemos que seria errado estar a transferir a deliberadamente a produção. Portanto, ao compatibilizar estes interesses, devemos continuar a ponderar se a adopção de metas de redução das emissões de CO mais elevadas é ou não viável, se elas contribuirão para a preservação dos empregos nas ‘velhas indústrias’ e se podemos obstar à deslocação desses empregos para outros pontos do globo. Uma coisa é clara. Eu preferiria manter os empregos da indústria siderúrgica e de produção de aço na Europa com uma redução das emissões de CO de 20% a vê-los ser transplantados para o Brasil, a Malásia ou América, onde o nível das emissões de CO será de 100%. Aí teríamos apostado na solução errada. Ter uma redução de 20% das emissões e conservar os postos de trabalho, o valor acrescentado e a receita fiscal é melhor que perder esses postos de trabalho e ficarmos de consciência tranquila na Europa, e a América e a Ásia ficarem com emissões de 100%, com os empregos e com a receita fiscal. Isto é uma abordagem muito pragmática que, não obstante, leva em consideração o ambiente e a economia simultaneamente. Os senhores deputados reclamam da Comissão propostas de maior alcance em áreas específicas. Teremos muito gosto em satisfazer a vossa exigência. Confiamos que outros governos por todo o mundo farão progressos noutras conferências globais e também após as eleições nos EUA, no fim do Outono do ano corrente. Finalmente, quero incitar o Parlamento a continuar a apoiar-nos com os seus contributos especializados e a fazer-nos as exigências adequadas. Acreditamos que a União Europeia continua no caminho correcto e queremos certificar-nos, por meio de controlos e da promoção de um clima de transparência, de que atingimos a meta de 20% e de que nada corre mal na Europa. No Outono apresentar-vos-emos as nossas ideias em matéria de revisão do regime de comércio de emissões. Submeteremos ao Parlamento um relatório, conforme prometemos hoje na proposta sobre eficiência energética, sobre a questão de saber se o incremento da eficiência terá um impacto significativo no mercado do CO . Se for necessário, teremos de verificar se haverá escassez, para garantir que o comércio de emissões continue a ser um instrumento eficaz de redução das emissões de CO no quadro da economia de mercado."@pt17
". Dnă președintă, onorabili deputați, dna Hedegaard dorește să vă transmit felicitări în numele dânsei. A fost reținută fără voia dânsei, în această seară și m-a rugat să subliniez câteva aspecte importante în numele său și în numele Comisiei. Aș dori să mulțumesc Parlamentului, tuturor deputaților din Parlamentul European și raportorului pentru acest raport semnificativ și cuprinzător. Continuăm să acordăm o importanță deosebită obiectivului de limitare a încălzirii globale la 2°C. Din acest motiv, am conceput obiective pe termen scurt și pe termen mediu pentru anul 2020 și o strategie pe termen lung pentru anul 2050. Este clar că trebuie, de asemenea, să analizăm etapele intermediare din calendarul cuprins între anii 2020 și 2050 și să definim obiective intermediare suplimentare. Anul trecut, UE a stabilit obiectivul de 20 % care acoperă perioada următorilor nouă ani. Acest lucru s-a întâmplat acum aproximativ un an în Parlament și anterior, în Comisie și în Consiliu. Bineînțeles, având în vedere posibilitățile tehnice, efectele economice și schimbările financiare, există argumente în favoarea unor obiective mai ambițioase. Cu toate acestea, am stabilit obiectivul de 20 % doar cu un an în urmă. Nu cred că informațiile pe care s-a bazat decizia noastră s-au schimbat de atunci. Am afirmat că Europa își va reduce emisiile cu 30 % dacă alte regiuni importante din lume sunt pregătite să încheie acorduri cu caracter obligatoriu, deoarece schimbările climatice reprezintă un aspect de ordin global. Considerăm că există încă oportunități de introducere a unor acorduri cu caracter obligatoriu sau a unor acorduri parțiale. Din acest motiv, condițiile sunt 20 % doar pentru Europa și 30 % dacă avem parteneri, cu alte cuvinte, Statele Unite sau China. Cred că aceasta este o ofertă serioasă, de anvergură și echitabilă. Pe parcursul anului trecut, Comisia a discutat și a adoptat o comunicare în care sunt evidențiate opțiunile de reducere a emisiilor de gaze cu efect de seră cu mai mult de 20 % conform concluziilor, cu alte cuvinte, o reducere de 30 %. De asemenea, Comisia analizează dacă acest obiectiv este fezabil din punct de vedere tehnic și economic și dacă va avea un impact asupra costurilor, deși se presupune că aceste costuri vor fi mai mici decât au indicat estimările anterioare. Credem că principiului privind planificarea fiabilă ar trebui să i se acorde prioritate în prezent. Acest lucru înseamnă că industria, economia și cetățenii particulari beneficiază de securitatea planificării pe baza unor obiective care au fost adoptate anul trecut cu o majoritate democratică, referitoare la reducerea cu 20 % independent și cu 30 % atunci când alți parteneri relevanți sunt pregătiți să încheie acorduri cu caracter obligatoriu. Un tip de mecanism automat a fost utilizat pentru a demonstra că, dacă eficiența energetică s-ar adăuga la reducerea cu 20 % a emisiilor de CO atunci ar fi posibilă o reducere cu 25 % în mod automat. Cu toate acestea, aș dori să vă reamintesc că, în același timp și pe baza acelorași informații, Parlamentul a discutat despre 20, 20, 20 de mai mulți ani. Nu a existat nicio mențiune ca ultimul 20 % să transforme automat al doilea 20 % în 25 %, pur și simplu, pentru că a fost adoptat ulterior și este acum abordat de Comisie. Nu ar fi o dovadă de spirit inovator. În discursurile din 2007 sau 2009 nu a existat nicio referire la acest lucru. Este o idee nouă, care este poate face obiectul dezbaterilor. Cu toate acestea, nu sunt de acord cu mecanismul automat. Dacă noi, cei din Comisie și din Uniunea Europeană, am fi tratat eficiența energetică într-un stadiu anterior și cu mai multă seriozitate, probabil că problema mecanismului automat nu ar fi apărut. În plus, există problema echilibrării intereselor economice și de mediu. Cred că inovarea, în special în domeniul mediului, oferă oportunități semnificative pentru ingineri și tehnicieni, pentru creșterea valorii adăugate prin diferite modalități și, prin urmare, pentru crearea de locuri de muncă. Scopul nostru trebuie să fie acela de a ne asigura că aceste noi locuri de muncă din domeniul energetic și al schimbărilor climatice sunt create în Europa. Pe de altă parte, trebuie să ne asigurăm că nu vom pierde niciun loc de muncă esențial. Ce vreau să spun cu asta? Vreau să spun că în lume nu ar trebui să se producă mai mult aluminiu și oțel decât este necesar. Totuși, cantitatea de oțel, aluminiu și cupru necesară în Europa și în restul lumii trebuie, pe cât este posibil, să fie prelucrată aici, în Europa, cel puțin în cazul în care în prezent este produsă aici. Este acceptabilă relocarea sau evitarea producției de oțel, aluminiu și cupru, ori de câte ori este posibil. Cu toate acestea, cantitatea de oțel, aluminiu și cupru necesară în Europa și în restul lumii trebuie, pe cât este posibil, să fie prelucrată în Europa, în concurență cu alte locații. Considerăm că ar fi greșit să transferăm producția în mod deliberat. Prin urmare, în momentul în care echilibrăm aceste interese, trebuie ca pe viitor să continuăm să analizăm dacă obiectivele mai mari de reducere a emisiilor de CO2 sunt fezabile, dacă acestea vor contribui la menținerea locurilor de muncă din „vechile industrii” și dacă putem preveni ca aceste locuri de muncă să fie transferate în altă parte. Un lucru este clar. Aș prefera ca locurile de muncă din industria oțelului și ca producția de oțel să rămână în Europa cu o reducere cu 20 % a emisiilor de CO decât să asist la transferul acestora în Brazilia, Malaysia sau America, unde nivelul emisiilor de CO2 ar fi de 100 %. Atunci, am miza pe soluția greșită. Este mai bine să avem o reducere cu 20 % a emisiilor și să păstrăm locurile de muncă, valoarea adăugată și veniturile fiscale, decât să pierdem locurile de muncă, să avem o conștiință curată în Europa și emisii de 100 % în America și Asia, cu locurile de muncă și veniturile fiscale care ajung în aceste zone. Aceasta este o abordare foarte pragmatică și, cu toate acestea, ia în considerare atât mediul, cât și domeniul economic. Dvs. invitați Comisia să elaboreze propuneri mai ambițioase în domenii individuale. Vom fi încântați să răspundem solicitărilor dvs. Ne bazăm pe faptul că alte guverne din lume vor înregistra progrese în cadrul altor conferințe mondiale și, de asemenea, în urma alegerilor din Statele Unite, care vor avea loc mai târziu în toamna acestui an. În cele din urmă, aș dori să încurajez Parlamentul să continue să ne susțină prin contribuții avizate și să ne adreseze solicitări corespunzătoare. Credem că Uniunea Europeană rămâne pe calea cea bună și dorim să ne asigurăm prin controale și transparență că îndeplinim obiectivul de 20 % și că totul va fi bine în Europa. În toamnă, vă vom prezenta opiniile noastre referitoare la revizuirea sistemului de comercializare a cotelor de emisii (ETS). Vom prezenta un raport, astfel cum am promis astăzi în propunerea privind eficiența energetică, referitor la posibilitatea de a determina o schimbare semnificativă în piață pentru CO2 prin creșterea eficienței. După caz, va trebui să verificăm dacă vor exista deficite, pentru a ne asigura că în cadrul economiei de piață comercializarea certificatelor de emisii rămâne un instrument eficient pentru reducerea emisiilor de CO ."@ro18
"− Vážení poslanci, pani Hedegaardová ma požiadala, aby som vás od nej pozdravil. Dnes večer tu z naliehavých dôvodov nemôže byť, preto ma požiadala, aby som v jej mene a v mene Komisie vyslovil niekoľko poznámok. Chcel by som poďakovať Parlamentu, všetkým jeho poslancom a spravodajcovi za túto významnú a ďalekosiahlu správu. Naďalej pripisujeme veľký význam cieľu obmedzenia globálneho otepľovania na 2°C. Preto sme stanovili krátkodobé a strednodobé ciele na rok 2020 a dlhodobú stratégiu do roku 2050. Je jasné, že musíme analyzovať aj prechodné fázy v čase medzi rokom 2020 a rokom 2050 a definovať dodatočné prechodné ciele. Minulý rok stanovila EÚ cieľ zníženia emisií skleníkových plynov o 20 % v priebehu ďalších deviatich rokov. K tomu došlo takmer pred rokom v Parlamente a predtým aj v Komisii a Rade. Vzhľadom na technické možnosti, hospodárske účinky a finančné zmeny sú, samozrejme, argumenty za ambicióznejšie ciele. Cieľ zníženia o 20 % sme však stanovili ani nie pred rokom. Nemyslím si, že údaje, na ktorých sa zakladalo naše rozhodnutie, sa medzičasom zmenili. Povedali sme, že Európa zníži emisie o 30 %, ak budú ďalšie významné regióny sveta pripravené pristúpiť k záväzným dohodám, lebo klíma je celosvetovou otázkou. Domnievame sa, že ešte vždy sú príležitosti na uplatnenie záväzných alebo čiastkových dohôd. Preto je stanovené zníženie o 20 % v prípade samotnej Európy a o 30 %, ak budeme mať partnerov, inými slovami, USA alebo Čínu. Domnievam sa, že ide o vážnu, ďalekosiahlu a spravodlivú ponuku. V priebehu minulého roka Komisia diskutovala o oznámení, ktoré zdôrazňuje možnosti znížiť emisie skleníkových plynov o viac ako 20 % v súlade so závermi, inými slovami znížiť tieto emisie o 30 %, a toto oznámenie aj prijala. Okrem toho zvažuje, či je tento cieľ z technického a hospodárskeho hľadiska dosiahnuteľný a či bude mať vplyv na náklady, hoci predpokladáme, že náklady budú nižšie v porovnaní s predchádzajúcimi odhadmi. Domnievame sa, že zásada spoľahlivého plánovania by mala byť v súčasnosti prioritou. To znamená, že priemysel, hospodárstvo a súkromné osoby majú mať možnosť bezpečne si robiť plány do budúcnosti na základe cieľov, ktoré sme prijali minulý rok demokratickou väčšinou, t. j. 20 % v prípade samotnej EÚ a 30 %, ak budú ďalší relevantní partneri pripravení podpísať záväzné dohody. S cieľom ukázať, že ak k zníženiu emisií CO o 20 % pridáme energetickú účinnosť, potom by bolo automaticky možných 25 %, bol použitý automatický mechanizmus. Rád by som vám však pripomenul, že Parlament zároveň a na základe tých istých údajov diskutuje o číslach 20, 20, 20 na určité roky. Nehovorilo sa o tom, že posledné zníženie o 20 % automaticky zmení druhé zníženie o 20 % na 25 % len preto, že bolo prijaté neskôr a teraz sa ním zaoberá Komisia. To by nebolo v súlade s pôvodnými cieľmi. Vo vystúpeniach v rokoch 2007 alebo 2009 sa o tom nikdy nehovorilo. Ide o novú myšlienku, ktorá je otvorená diskusii. Nesúhlasím však s automatickým mechanizmom. Ak by sme my v Komisii a v Európskej únii brali energetickú účinnosť vážnejšie už skôr, otázka automatického mechanizmu by sa pravdepodobne neobjavila. Je tu aj otázka vyváženia záujmov hospodárstva a životného prostredia. Domnievam sa, že inovácia, a to najmä v oblasti životného prostredia, ponúka významné príležitosti pre inžinierov a technikov na pridanie hodnoty rôznymi spôsobmi, a tým aj na tvorbu pracovných miest. Naším cieľom musí byť zabezpečiť, aby sa tieto nové pracovné miesta v oblasti energie a klímy vytvárali v Európe. Na druhej strane musíme zabezpečiť, aby sme neprišli o žiadne zásadné pracovné miesta. Čo tým myslím? To, že svet by nemal produkovať viac hliníka a ocele, než potrebuje. Množstvo ocele, hliníka a medi, ktoré je potrebné v Európe a vo zvyšku sveta, by sa malo, pokiaľ možno, vyrábať tu v Európe, aspoň to, ktoré sa tu v súčasnosti vyrába. Je prijateľné presunúť výrobu ocele, hliníka a medi alebo jej zabrániť, pokiaľ je to možné. Množstvo ocele, hliníka a medi, ktoré je potrebné v Európe a vo zvyšku sveta, by sa malo, pokiaľ možno, vyrábať tu v Európe, ktorá by tak konkurovala iným lokalitám. Domnievame sa, že by bolo nesprávne presunúť výrobu zámerne. Preto musíme pri vyvažovaní týchto záujmov v budúcnosti naďalej zvažovať, či sú ciele ďalšieho zníženia emisií CO realizovateľné, či pomôžu udržať pracovné miesta v „starých priemyselných odvetviach“ a či môžeme zabrániť tomu, aby sa tieto pracovné miesta presunuli niekam inam. Jedno je isté. Uprednostnil by som, ak by pracovné miesta v oceliarskom priemysle a oceliarskej výrobe zostali v Európe so znížením emisií CO o 20 %, než aby sa presunuli do Brazílie, Malajzie alebo Ameriky, kde by úrovne emisií CO boli 100 %. Potom by sme vkladali peniaze do zlého riešenia. Je lepšie znížiť emisie o 20 % a zachovať pracovné miesta, pridanú hodnotu a daňové výnosy, než prísť o pracovné miesta, mať čisté svedomie v Európe a 100 % emisie v Amerike a Ázii, kam by sa pracovné miesta a daňové výnosy presunuli. Tento prístup je veľmi pragmatický, ale aj tak berie ohľad na životné prostredie a hospodárstvo. Vyzývate Komisiu, aby predložila ďalekosiahlejšie návrhy v jednotlivých oblastiach. Vašim požiadavkám s radosťou vyhovieme. Spoliehame sa na to, že iné vlády na celom svete urobia pokrok na iných celosvetových konferenciách aj po voľbách v USA, ktoré sa budú konať tento rok neskoro v jeseni. Napokon by som rád vyzval Parlament, aby nás naďalej podporoval svojimi odbornými príspevkami a aby nám kládol primerané požiadavky. Veríme, že Európska únia sa uberá správnym smerom, a prostredníctvom kontroly a transparentnosti chceme zabezpečiť dosiahnutie cieľa zníženia emisií o 20 % a to, aby sa v Európe nič nepokazilo. Na jeseň vám predložíme naše úvahy týkajúce sa preskúmania systému obchodovania s emisiami (ETS). Ako sme dnes sľúbili v rámci návrhu o energetickej účinnosti, predložíme správu o tom, či zvýšenie účinnosti povedie k významnej zmene na trhu s CO . Ak to bude potrebné, budeme musieť preskúmať, či budú nejaké nedostatky, a to s cieľom zabezpečiť, aby bolo obchodovanie s emisiami aj naďalej účinným nástrojom znižovania emisií CO v rámci trhového hospodárstva."@sk19
"Gospa predsednica, spoštovani poslanci, gospa Hedegaard želi, da vas pozdravim v njenem imenu. Nocoj je bila nujno zadržana in me je prosila, naj podam nekaj pomembnih točk v njenem imenu in v imenu Komisije. Rad bi se zahvalil Parlamentu in njegovim poslancem ter poročevalcu za to pomembno in daljnosežno poročilo. Še naprej pripisujemo velik pomen cilju, da se segrevanje ozračja omeji na 2° C. Zaradi tega smo ustvarili kratkoročne in srednjeročne cilje za leto 2020 in dolgoročno strategijo za leto 2050. Jasno je, da moramo analizirati vmesne stopnje v času med letoma 2020 in 2050 in opredeliti dodatne vmesne cilje. Lani je EU določila cilj 20 %, ki zajema obdobje naslednjih devetih let. To je bilo v Parlamentu storjeno pred skoraj letom dni in pred tem v Komisiji in Svetu. Seveda obstajajo v smislu tehničnih možnosti, gospodarskih učinkov in finančnih sprememb, utemeljitve v prid višjim ciljem. Vendar pa smo pred manj kot letom dni določili cilj 20 %. Ne verjamem, da so se informacije, na katerih smo temeljili svojo odločitev, od takrat spremenile. Rekli smo, da bo Evropa zmanjšala emisije za 30 %, če bodo druge pomembne regije sveta pripravljene sprejeti zavezujoče sporazume, ker je podnebje svetovno vprašanje. Verjamemo, da še vedno obstajajo možnosti, da se uvede zavezujoče sporazume ali delne sporazume. Zaradi tega sta pogoja 20 % za Evropo samo in 30 %, če imamo partnerje, z drugimi besedami ZDA in Kitajsko. Menim, da je to resna, daljnosežna in pravična ponudba. Lansko leto je Komisija razpravljala in sprejela sporočilo, ki izpostavlja možnosti zmanjšanja emisij toplogrednih plinov za več kot 20 % v skladu s sklepi, z drugimi besedami, zmanjšanje za 30 %. Prav tako obravnava, ali je ta cilj tehnično in ekonomsko izvedljiv in ali bo imel vpliv na stroške, čeprav predvidevamo, da bodo stroški nižji kot navedene predhodne ocene. Menimo, da bi moralo načelo zanesljivega načrtovanja zdaj dobiti prednost. To pomeni, da je industriji, gospodarstvu in zasebnim državljanom zagotovljeno načrtovanje v naprej na podlagi ciljev, ki so bili lani sprejeti z demokratično večino samostojnih 20 % in 30 %, če so zavezujoče sporazume pripravljeni skleniti drugi primerni partnerji. Za prikaz, da bi bilo avtomatično možno zmanjšanje v višini 25 %, če bi 20-odstotnemu zmanjšanju emisij CO dodali energetsko učinkovitost, je bil uporabljen nekakšen avtomatični mehanizem. Vendar pa bi vas rad spomnil, da je Parlament obenem in na podlagi istih informacij več let razpravljal o ciljih 20, 20, 20. Nikjer ni bilo omenjeno, da zadnjih 20 % avtomatično spremeni drugih 20 % v 25 % preprosto zato, ker je bilo to sprejeto kasneje in ker to zdaj obravnava Komisija. To ne bi bilo v duhu izumitelja. To ni bilo nikoli omenjeno v govorih leta 2007 ali 2009. To je nova zamisel, ki je odprta za razpravo. Vendar pa se ne strinjam z avtomatičnim mehanizmom. Če bi v Komisiji in v Evropski uniji na zgodnejši stopnji resneje jemali energetsko učinkovitost, do vprašanja avtomatičnega mehanizma verjetno ne bi prišlo. Potem imamo tu še vprašanje uravnoteženja interesov gospodarstva in okolja. Menim, da inovacije, zlasti na področju okolja, ponujajo pomembne priložnosti za inženirje in tehnikov, za dodajanje vrednosti na vrsto načinov in tako za ustvarjanje delovnih mest. Naš cilj mora biti zagotavljanje, da se ta nova delovna mesta na področju energije in podnebja ustvarjajo v Evropi. Po drugi pa moramo poskrbeti, da ne bomo izgubili ključnih delovnih mest. Kaj mislim s tem? Mislim, da svet ne bi smel proizvajati več aluminija in železa kot ga potrebuje. Vendar pa bi morala biti količina železa, aluminija in bakra, ki ga potrebuje Evropa in preostali svet, če je mogoče, proizvedena tu v Evropi, vsaj če se zdaj proizvaja tu. Kjer je to mogoče, je sprejemljiva selitev ali izogibanje proizvodnji železa, aluminija in bakra. Vendar pa bi morala biti količina železa, aluminija in barka, ki jo potrebujemo v Evropi in preostalem svetu, če je mogoče, proizvedena v Evropi v konkurenčnem položaju z drugimi lokacijami. Menimo, da bi bilo narobe, če bi namenoma selili proizvodnjo. Zato moramo pri uravnovešanju teh interesov tudi v prihodnosti premišljevati, ali so možni višji cilji glede zmanjševanja emisij CO ali bodo pomagali ohraniti delovna mesta v „starih industrijah“ in ali lahko preprečimo, da se ta delovna mesta preselijo drugam. Nekaj je jasno. Bolj sem naklonjen temu, da železarska industrija in proizvodnja železa ostaneta v Evropi z 20-odstotnim zmanjšanjem emisij CO kot pa da se preselijo v Brazilijo, Malezijo ali Ameriko, kjer bi bile ravni emisij CO 100-odstotne. Potem bi morali svoj denar vložiti v napačno rešitev. Bolje je imeti 20-odstotno zmanjšanje emisij in ohraniti delovna mesta, dodano vrednost in davčne prihodke, kot pa izgubiti delovna mesta, imeti čisto vest v Evropi in imeti 100-odstotne emisije v Ameriki in Aziji, pri čemer delovna mesta in davčne prihodke dobijo te države. To je zelo pragmatičen pristop, kjer pa sta vseeno upoštevana okolje in gospodarstvo. Komisijo pozivate, naj poda mnogo daljnosežnejše predloge na posameznih področjih. Z veseljem bomo izpolnili vaše zahteve. Zanašamo se na dejstvo, da bodo na drugih svetovnih konferencah in tudi po volitvah v ZDA pozno jeseni letos napredovale tudi druge države po svetu. Nazadnje pa bi rad spodbudil Parlament, naj nas še naprej podpira s svojimi strokovnimi prispevki in naj nam postavi ustrezne zahteve. Menimo, da Evropska unija ostaja na pravi poti in s kontrolami in preglednostjo bi radi zagotovili, da bomo dosegli cilj 20 % in da v Evropi ne bo šlo nič narobe. Jeseni vam bomo predstavili, kaj menimo o reviziji sistema za trgovanje z emisijami. Kakor smo v predlogu o energetski učinkovitosti obljubili danes, bomo predložili poročilo o tem, ali bo povečanje učinkovitosti pripeljalo do znatnih sprememb na trgu CO . Če bo potrebno, bomo morali raziskati, ali bodo nastali primanjkljaji, in tako zagotoviti, da bo trgovanje z emisijami ostalo učinkovit instrument za zmanjšanje emisij CO znotraj tržnega gospodarstva."@sl20
". Fru talman, kära kolleger! Connie Hedegaard har bett mig hälsa att hon har fått förhinder i kväll. Hon har därför bett mig ta upp några viktiga saker på hennes och kommissionens vägnar. Jag vill tacka parlamentet, samtliga ledamöter samt föredragande för detta viktiga och omfattande betänkande. Vi fortsätter att lägga stor vikt vid målet att begränsa den globala uppvärmningen till 2°C. I det syftet har vi satt upp kort- och långsiktiga mål för 2020 samt en långsiktig strategi för 2050. Givetvis måste vi även analysera de olika stadierna mellan 2020 och 2050 och utforma ytterligare etappmål. Förra året fastställde EU det 20-procentiga målet för de kommande nio åren. Detta skedde för nästan ett år sedan i parlamentet och innan dess gjordes samma sak i kommissionen och i rådet. De tekniska möjligheterna, de ekonomiska effekterna och de finansiella förändringarna innebär att det finns argument för högre mål. Det har dock bara gått knappt ett år sedan vi införde det 20-procentiga målet. Jag anser inte att den information som låg till grund för vårt beslut har förändrats. Vi har sagt att EU ska minska utsläppen med 30 procent om andra viktiga områden i världen är beredda att ingå bindande avtal, eftersom klimatet är en global fråga. Vi tror att det fortfarande finns möjlighet att införa bindande avtal eller delavtal. Därför är villkoren 20 procent för Europa och 30 procent om vi har samarbetspartner, med andra ord, USA eller Kina. Jag tycker att det är ett seriöst, omfattande och rättvist förslag. Det senaste året har kommissionen diskuterat och antagit ett meddelande där vi lyfter fram möjligheterna att minska växthusgassläppen med över 20 procent i linje med slutsatserna, med andra ord, en minskning med 30 procent. Vi överväger även huruvida detta mål är tekniskt och ekonomiskt genomförbart samt huruvida det kommer att påverka kostnaderna, även om vi antar att kostnaderna kommer bli lägre än tidigare beräkningar visat. Vi anser att man bör prioritera en pålitlig planering nu. Det innebär att industrin, ekonomin och privatpersoner ska ha tryggheten att planera utifrån de mål som antogs förra året med en demokratisk majoritet på 20 procent, och på 30 procent när andra relevanta samarbetspartner är redo att ingå bindande avtal. En sorts automatisk mekanism användes för att visa att man, om man lade till energieffektivitet till den 20-procentiga minskningen av koldioxidutsläppen, skulle kunna uppnå 25 procent. Jag vill dock påminna om att parlamentet samtidigt utifrån samma information har diskuterat 20, 20, 20 i några år. Det har inte sagts någonting om att de sista 20 procenten automatiskt skulle ändra de andra 20 procenten till 25 procent bara för att de antogs senare och nu tas upp av kommissionen. Det stämmer inte överens med ursprungsidén. Man nämnde ingenting om detta 2007 eller 2009. Det är ett nytt förslag som vi kan diskutera. Jag är dock emot den automatiska mekanismen. Om vi i kommissionen och EU hade tagit energieffektiviteten på större allvar i ett tidigare skede skulle den automatiska mekanismen antagligen inte ha tagits upp överhuvudtaget. Sedan har vi balansen mellan ekonomiska och miljörelaterade intressen. Jag anser att innovation, i synnerhet inom miljö, ger stora möjligheter för ingenjörer och tekniker att generera mervärde på många olika sätt och därmed skapa arbetstillfällen. Vi måste se till att dessa nya arbetstillfällen inom energi- och klimatsektorn skapas i Europa. Å andra sidan måste vi se till att vi inte förlorar några viktiga arbetstillfällen. Vad menar jag med det? Jag menar att världen inte bör tillverka mer aluminium eller stål än vad den behöver. De kvantiteter av stål, aluminium och koppar som Europa och övriga världen behöver bör dock i så stor utsträckning som möjligt tillverkas här i Europa, åtminstone om det tillverkas här för närvarande. Det är godtagbart att omplacera eller undvika tillverkning av stål, aluminium och koppar, när så är möjligt. De kvantiteter av stål, aluminium och koppar som Europa och övriga världen behöver bör dock i så stor utsträckning som möjligt tillverkas här i Europa, i konkurrens med andra länder. Vi anser att det skulle vara fel att avsiktligt flytta tillverkningen. Så när vi väger dessa intressen emot varandra måste vi även fortsättningsvis överväga huruvida högre minskningsmål för koldioxidutsläpp är rimligt, ifall de kommer att hjälpa oss att behålla arbetstillfällen i “gamla industrier” och om vi kan förhindra att dessa arbetstillfällen flyttas. En sak är säker. Jag ser hellre att arbetstillfällen inom stålindustrin och ståltillverkningen är kvar i Europa med en 20-procentig minskning av koldioxidutsläppen, än att de försvinner till Brasilien, Malaysia eller Amerika, där koldioxidutsläppsnivåerna skulle bli 100 procent. Då skulle vi ha lagt våra pengar på fel lösning. Det är bättre att ha en 20-procentig minskning och behålla arbetstillfällen, mervärde och skatteintäkter än att förlora arbetstillfällena, ha ett rent samvete i Europa och 100 procent utsläpp i Amerika och Asien, då arbetstillfällen och skatteintäkter skulle hamna där. Det är en mycket pragmatisk strategi där man samtidigt tar hänsyn till miljö och ekonomi. Ni uppmanar kommissionen att komma med fler omfattande förslag på olika områden. Vi ska med glädje följa era uppmaningar. Vi litar på att regeringar runtom i världen under andra globala konferenser och även efter valet i USA senare i höst kommer att uppnå framsteg när det gäller detta. Slutligen vill jag uppmuntra parlamentet att fortsätta stödja oss med sina sakkunskaper och att ställa lämpliga krav på oss. Vi tror att EU är på rätt väg och vi vill med hjälp av kontroll och öppenhet se till att vi uppnår det 20-procentiga målet och att ingenting går fel i Europa. I höst kommer vi att presentera våra synpunkter på revideringen av systemet för handel med utsläppsrätter. Vi kommer, såsom vi lovade i dag i förslaget om energieffektivitet att avge en rapport om huruvida en ökad effektivitet kommer att leda till en stor förändring på koldioxidmarknaden. Om det blir nödvändigt kommer vi att undersöka huruvida underskott kommer att uppstå, för att se till att utsläppshandeln förblir ett effektivt instrument för att minska koldioxidutsläppen inom marknadsekonomin."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"2"18,5,20,15,1,19,16,11,10,3,13,4,21,9,17,12
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph