Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-300-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.20.3-300-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, posledních 20 let hraje Unie ústřední roli v prosazování míru a usmíření v Irsku. Od roku 1994 věnovala více než 1,3 miliardy EUR na Program pro mír a usmíření a okolo 349 milionů EUR na Mezinárodní fond pro Irsko. Násilné incidenty ve východním Belfastu a vražda Ronana Kerra ukazují, jak je důležité pokračovat s programy podporujícími hospodářský a sociální rozvoj na obou stranách hranice. Tento týden hovořili zástupci Mezinárodního fondu pro Irsko a Programu pro mír a usmíření k Výboru pro regionální rozvoj Evropského parlamentu o významu podpory Parlamentu a Unie pro tento program. Jsem pevně přesvědčen, že by se Evropská unie a ostatní mezinárodní partneři měli nad touto záležitostí hluboce zamyslet a rozhodnout se pokračovat v tomto hodnotném a účinném programu."@cs1
"Fru formand! I de sidste 20 år har EU indtaget en central rolle i fremme af fred og forsoning i Irland. EU har givet mere end 1,3 mia. EUR til programmet for fred og forsoning siden 1994 og ca. 349 mio. EUR til Den Internationale Fond for Irland. De voldelige hændelser i Østbelfast og mordet på Ronan Kerr viser, hvor vigtigt det er at fortsætte disse ordninger, som fremmer økonomisk og social udvikling på begge sider af grænsen. I denne uge var der repræsentanter for Den Internationale Fond for Irland og programmet for fred og forsoning til stede i Parlamentet for at tale i Regionaludviklingsudvalget om betydningen af Parlamentets og EU's støtte til dette program. Det er min faste overbevisning, at EU og de andre internationale partnere bør overveje disse spørgsmål nøje og beslutte at fortsætte dette nyttige og effektive program."@da2
"Frau Präsidentin! In den letzten 20 Jahren hat die EU bei der Förderung des Friedens- und Versöhnungsprozesses in Irland eine zentrale Rolle gespielt. Die EU hat seit 1994 über 1,3 Mrd. EUR in das Programm für Frieden und Versöhnung und etwa 349 Mio. EUR in den Internationalen Fonds für Irland investiert. Die gewaltsamen Zwischenfälle in Ostbelfast und die Ermordung Ronan Kerrs zeigen, wie wichtig es ist, dass diese Programme, die die wirtschaftliche und soziale Entwicklung auf beiden Seiten der Grenze fördern, fortgesetzt werden. Diese Woche sprachen Vertreter des Internationalen Fonds für Irland und des Programms für Frieden und Versöhnung hier im Europäischen Parlament, um den Ausschuss für regionale Entwicklung darauf hinzuweisen, wie wichtig es ist, dass dieses Programm vom Parlament und von der EU unterstützt wird. Die Europäische Union und weitere internationale Partner sollten meiner Meinung nach unbedingt ernsthaft darüber nachdenken und sich dazu entschließen, dieses wertvolle und effektive Programm fortzusetzen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κατά την τελευταία εικοσαετία, η Ένωση έχει αναλάβει κεντρικό ρόλο στην προώθηση της ειρήνης και της συμφιλίωσης στην Ιρλανδία. Από το 1994 και εξής, η Ένωση έχει διαθέσει τουλάχιστον 1,3 δισεκατομμύριο ευρώ στο «Πρόγραμμα για την Ειρήνη και Συμφιλίωση» και περίπου 349 εκατομμύρια ευρώ στο Διεθνές Ταμείο για την Ιρλανδία. Τα βίαια επεισόδια που έλαβαν χώρα στο ανατολικό Μπέλφαστ και η δολοφονία του Ronan Kerr αναδεικνύουν τη σημασία της συνέχισης αυτών των προγραμμάτων που προωθούν την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη και στις δύο πλευρές των συνόρων. Αυτήν την εβδομάδα, παρευρέθησαν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκπρόσωποι του Διεθνούς Ταμείου για την Ιρλανδία και του «Προγράμματος για την Ειρήνη και Συμφιλίωση», προκειμένου να συνομιλήσουν με την Επιτροπή Περιφερειακής Ανάπτυξης για τη σημασία της υποστήριξης του εν λόγω προγράμματος από το Κοινοβούλιο και την Ένωση. Πιστεύω ακράδαντα ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση και οι άλλοι διεθνείς εταίροι πρέπει να εξετάσουν σοβαρά το θέμα και να λάβουν την απόφαση υπέρ της περαιτέρω συνέχισης αυτού του αξιόλογου και αποτελεσματικού προγράμματος."@el10
"Madam President, for the last 20 years the Union has taken a central role in encouraging peace and reconciliation in Ireland. The Union has given more than EUR 1.3 billion to the Programme for Peace and Reconciliation since 1994 and around EUR 349 million to the International Fund for Ireland. The violent incidents in east Belfast and the murder of Ronan Kerr show how important it is to continue with those schemes which encourage economic and social development on both sides of the border. This week, representatives from the International Fund for Ireland and the Programme for Peace and Reconciliation were here in the European Parliament to speak to the Regional Development Committee on the importance of the support of Parliament and the Union for this programme. I believe strongly that the European Union and the other international partners should think hard about the issue and make the decision to continue with this worthwhile and effective programme."@en4
"Señora Presidenta, en los últimos 20 años, la Unión Europea ha desempeñado un papel decisivo a la hora de fomentar la paz y la reconciliación en Irlanda. Desde el año 1994, la Unión ha aportado más de 1 300 millones de euros al Programa para la paz y la reconciliación y aproximadamente 349 millones al Fondo Internacional para Irlanda. Los violentos sucesos acaecidos en la zona oriental de Belfast y el asesinato de Ronan Kerr demuestran lo importante que es continuar con estos programas que promueven el desarrollo económico y social a ambos lados de la frontera. Esta semana, varios representantes del Fondo Internacional para Irlanda y del Programa para la paz y la reconciliación vinieron al Parlamento Europeo para hablar ante la Comisión de Desarrollo Regional de la necesidad de que el Parlamento y la Unión presten su apoyo a este programa. Creo firmemente que la Unión Europea y los otros socios internacionales deberían plantearse seriamente esta cuestión y adoptar la decisión de continuar con este programa tan útil y eficaz."@es21
"Austatud juhataja! Viimase 20 aasta vältel on liidul olnud keskne roll Iirimaal rahu ja lepituse hoidmisel. Liit on alates 1994. aastast andnud rahu ja lepitamise programmi üle 1,3 miljardi euro ning Rahvusvahelisse Iirimaa Fondi umbes 349 miljonit eurot. Ida-Belfasti vägivallajuhtumid ja Ronan Kerri tapmine näitavad, kui tähtis on skeemide tööshoidmine, mis edendavad majanduslikku ja sotsiaalset arengut mõlemal pool piiri. Sel nädalal olid Rahvusvahelise Iirimaa Fondi ja rahu ja lepitamise programmi esindajad siin Euroopa Parlamendis ja rääkisid regionaalarengukomisjonile, kui tähtis on, et Parlament ja liit seda programmi toetaksid. Usun, et Euroopa Liit ja teised rahvusvahelised partnerid peaksid selle probleemi üle pikemalt juurdlema ning otsustama seda väärtuslikku ja tõhusat programmi jätkata."@et5
"Arvoisa puhemies, viimeisten 20 vuoden ajan unionilla on ollut keskeinen rooli rauhan ja sovittelun edistäjänä Irlannissa. Unioni on antanut vuodesta 1994 lähtien yli 1,3 miljardia euroa rauhaan ja sovintoon tähtäävälle ohjelmalle ja noin 349 miljoonaa euroa Irlannin kansainväliselle rahastolle. Väkivaltaiset tapahtumat itäisessä Belfastissa ja Ronan Kerrin murha osoittavat, miten tärkeää on jatkaa näitä ohjelmia, jotka edistävät taloudellista ja sosiaalista kehitystä rajan kummallakin puolella. Tällä viikolla Irlannin kansainvälisen rahaston ja rauhaan ja sovintoon tähtäävän ohjelman "Programme for Peace and Reconciliation" edustajat olivat täällä Euroopan parlamentissa puhumassa aluekehitysvaliokunnalle siitä, miten tärkeää parlamentin ja unionin tuki on tälle ohjelmalle. Olen vahvasti sitä mieltä, että Euroopan unionin ja muiden kansainvälisten kumppaneiden olisi pohdittava asiaa perusteellisesti ja päätettävä jatkaa tätä arvokasta ja tehokasta ohjelmaa."@fi7
"Madame la Présidente, depuis vingt ans, l’Union exerce un rôle essentiel dans l’encouragement de la paix et de la réconciliation en Irlande. L’Union a octroyé plus de 1,3 milliard d’euros au Programme pour la paix et la réconciliation depuis 1994 et environ 349 millions d’euros au Fonds international pour l’Irlande. Les violents incidents qui se sont produits à Belfast-Est et l’assassinat de Ronan Kerr démontrent qu’il est crucial de poursuivre ces programmes qui favorisent le développement économique et social des deux côtés de la frontière. Cette semaine, des représentants du Fonds international pour l’Irlande et du programme pour la paix et la réconciliation se sont rendus dans ce Parlement pour discuter avec la commission du développement régional de l’importance du soutien du Parlement et de l’Union en faveur de ce programme. Je crois fermement que l’Union européenne et les autres partenaires internationaux devraient sérieusement réfléchir à cette question et décider de poursuivre ce programme utile et efficace."@fr8
"Elnök asszony! Az Európai Unió az elmúlt 20 évben központi szerepet vállalt az írországi béke és megegyezés előmozdításában. Az Unió 1994 óta több mint 1,3 milliárd euróval járult hozzá a béke megteremtésére és a megegyezés elérésére irányuló programhoz, míg megközelítőleg 349 millió euróval támogatta az Írországért Nemzetközi Alapot. A kelet-belfasti erőszakos incidensek, valamint Ronan Kerr meggyilkolása rávilágít, hogy milyen fontos a programok fenntartása, amelyek a határ mindkét oldalán ösztönzik a gazdasági és társadalmi fejlődést. Az Írországért Nemzetközi Alap, valamint a béke megteremtésére és a megegyezés elérésére irányuló program képviselői és az Európai Parlament Regionális Fejlesztési Bizottsága a héten a program parlamenti és uniós támogatásának fontosságáról tartottak megbeszélést. Erősen hiszem, hogy az Európai Uniónak és más nemzetközi partnereknek komolyan el kellene gondolkodniuk a kérdéssel kapcsolatban, és ezen értékes és eredményes program fenntartása mellett kellene dönteniük."@hu11
"Signora Presidente, negli ultimi 20 anni l’Unione europea ha svolto un ruolo centrale nella promozione della pace e della riconciliazione in Irlanda, stanziando dal 1994 più di 1,3 miliardi di euro al programma per la pace e la riconciliazione e circa 349 milioni al Fondo internazionale per l’Irlanda. I violenti incidenti accaduti ad est di Belfast e l’omicidio di Ronan Kerr dimostrano l’importanza di portare avanti questi progetti che incoraggiano l’economia e lo sviluppo sociale su entrambi i lati della frontiera. Questa settimana i rappresentanti del Fondo internazionale per l’Irlanda e del programma di pace e riconciliazione erano qui in quest’Aula per parlare alla commissione per lo sviluppo regionale dell’importanza del sostegno di Parlamento e Unione a tale programma. Ritengo fermamente che l’Unione europea e gli altri partner internazionali debbano riflettere attentamente sulla questione e decidere di portare avanti questo efficace e meritevole programma."@it12
"Ponia pirmininke, per paskutinius 20 metų Sąjunga prisiėmė pagrindinį vaidmenį skatinti taiką ir susitaikymą Airijoje. Nuo 1994 metų Europos Sąjunga skyrė daugiau kaip 1,3 mlrd. EUR Taikos ir susitaikymo programai ir apie 349 mln. EUR Airijos tarptautiniam fondui. Smurtiniai įvykiai Rytų Belfaste, Ronano Kerro nužudymas rodo, kad vis dar reikia oficialių programų, skatinančių socialinę ir ekonominę pažangą abiejose sienos pusėse. Šią savaitę čia, Europos Parlamente, viešėjo Airijos tarptautinio fondo ir Taikos ir susitaikymo programos atstovai, su Regioninės plėtros komitetu jie kalbėjo apie tai, kaip svarbu, kad Parlamentas ir Europos Sąjunga palaikytų šią programą. Esu įsitikinęs, kad Europos Sąjunga ir kiti tarptautiniai partneriai turi gerai apsvarstyti šį klausimą ir priimti sprendimą dėl naudingos ir efektyvios programos pratęsimo."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Pēdējos 20 gados Eiropas Savienībai ir bijusi būtiska nozīme miera un izlīguma veicināšanai Īrijā. Eiropas Savienība kopš 1994. gada ir piešķīrusi vairāk nekā EUR 1,3 miljardus Miera un Izlīguma programmai un apmēram EUR 349 miljonus Starptautiskajam Īrijas fondam. Vardarbīgie notikumi Belfāstas austrumos un slepkavība liecina par to, cik svarīgi ir turpināt pasākumus, kas veicina ekonomikas un sociālo attīstību abās robežas pusēs. Šonedēļ Starptautiskā Īrijas fonda un Miera un Izlīguma programmas pārstāvji bija ieradušies Eiropas Parlamentā, lai ar Reģionālās attīstības komiteju runātu par to, cik ļoti svarīgs šai programmai ir Parlamenta un Eiropas Savienības atbalsts. Es patiešām uzskatu, ka Eiropas Savienībai un pārējiem starptautiskajiem partneriem ir rūpīgāk jāpadomā par šo jautājumu un jāpieņem lēmums turpināt šo vērtīgo un efektīvo programmu."@lv13
"A Uachtaráin, le scór bliain anuas tá ról lárnach glactha ag an Aontas ó thaobh síocháin agus athmhuintearas a spreagadh in Éirinn. Tá breis is EUR 1.3 billiún tugtha ag an Aontas don Chlár um Shíocháin agus Athmhuintearas ó 1994 agus thart fá EUR 349 milliún tugtha aige don Chiste Idirnáisiúnta d’Éirinn. Is léiriú iad na heachtraí foréigneacha in oirthear Bhéal Feirste agus dúnmharú Ronan Kerr cé chomh tábhachtach agus atá sé leanstan leis na scéimeanna sin a spreagann forbairt gheilleagrach agus shóisialta ar gach taobh den teorainn. An tseachtain seo, bhí ionadaithe ón gCiste Idirnáisiúnta d’Éirinn agus ón gClár um Shíocháin agus Athmhuintearas anseo i bParlaimint na hEorpa chun labhairt leis an gCoiste um Fhorbairt Réigiúnach maidir le chomh tábhachtach agus atá tacaíocht na Parlaiminte agus an Aontais don chlár seo. Creidimse go láidir go mba cheart don Aontas Eorpach agus na comhpháirtithe idirnáisiúnta eile diansmaoineamh a dhéanamh ar an cheist agus an cinneadh a ghlacadh leanstan leis an chlár fiúntach éifeachtach seo."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, de afgelopen twintig jaar heeft de Unie een centrale rol gespeeld bij de bevordering van vrede en verzoening in Ierland. De Unie heeft sinds 1994 meer dan 1,3 miljard euro ter beschikking gesteld voor het programma voor vrede en verzoening en circa 349 miljoen euro voor het Internationaal Fonds voor Ierland. Uit de gewelddadige incidenten in Oost-Belfast en de moord op Ronan Kerr blijkt wel hoe belangrijk het is dat deze programma's worden voortgezet, die de economische en sociale ontwikkeling aan beide zijden van de grens stimuleren. Deze week hebben vertegenwoordigers van het Internationaal Fonds voor Ierland en van het programma voor vrede en verzoening hier een bezoek aan het Europees Parlement gebracht en de Commissie regionale ontwikkeling toegesproken over het belang van de steun van het Parlement en de Unie voor dit programma. Ik ben er vast van overtuigd dat de Europese Unie en de andere internationale partners serieus over deze aangelegenheid moeten nadenken en moeten besluiten om dit zinvolle en doeltreffende programma voort te zetten."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Przez ostatnie 20 lat Unia odgrywa istotną rolę, wzywając do pokoju i pojednania w Irlandii. Od 1994 roku Unia wydała ponad 1,3 miliarda euro na program na rzecz pokoju i pojednania oraz około 349 milionów euro na Międzynarodowy Fundusz na rzecz Irlandii. Przypadki użycia przemocy we wschodnim Belfaście oraz zamordowanie Ronana Kerra pokazują, jak ważne jest kontynuowanie programów, które przyczyniają się do gospodarczo-społecznego rozwoju po obu stronach granicy. W tym tygodniu przedstawiciele Międzynarodowego Funduszu na rzecz Irlandii oraz programu na rzecz pokoju i pojednania pojawili się tu, w Parlamencie Europejskim, by rozmawiać z Komisją Rozwoju Regionalnego na temat znaczenia, jakie ma wsparcie dla tych programów ze strony Parlamentu i Unii. Zdecydowanie uważam, że Unia Europejska i inni partnerzy międzynarodowi powinni dogłębnie przemyśleć tę kwestię i podjąć decyzję o kontynuowaniu tego wartościowego i skutecznego programu."@pl16
"Senhora Presidente; ao longo dos últimos 20 anos a União desempenhou um papel central na promoção da causa da paz e da reconciliação na Irlanda. Desde 1994, contribuiu com mais de 1300 milhões de euros para o programa especial para a paz e a reconciliação e com cerca de 349 milhões de euros para o Fundo Internacional para a Irlanda. Os incidentes violentos na zona oriental de Belfast e o assassínio de Ronan Kerr demonstram como é importante manter a funcionar esses mecanismos que fomentam o desenvolvimento económico-social dos dois lados da fronteira. Esta semana, representantes do Fundo Internacional para a Irlanda e do Programa para a Paz e a Reconciliação vieram aqui ao Parlamento Europeu para debater com a Comissão do Desenvolvimento Regional a importância do apoio do Parlamento e da União ao programa. Não tenho dúvidas de que a União Europeia e os demais parceiros internacionais devem reflectir maduramente sobre a questão e decidir prosseguir com esse profícuo e eficaz programa."@pt17
"Dnă președintă, în ultimii 20 de ani, Uniunea și-a asumat un rol principal în încurajarea păcii și a reconcilierii în Irlanda. Uniunea a oferit peste 1,3 miliarde de euro pentru Programul de pace și reconciliere, începând din anul 1994 și aproximativ 349 de milioane de euro Fondului internațional pentru Irlanda. Incidentele violente din estul Belfastului și asasinarea lui Ronan Kerr demonstrează cât este de important să se continue cu aceste sisteme care au încurajat dezvoltarea economică și socială de ambele părți ale frontierei. Săptămâna aceasta, reprezentanți ai Fondului internațional pentru Irlanda și ai Programului pentru pace și reconciliere au fost aici în Parlamentul European cu scopul de a prezenta Comisiei pentru dezvoltare regională importanța sprijinului Parlamentului și al Uniunii față de acest program. Cred cu tărie că Uniunea Europeană și ceilalți parteneri internaționali ar trebui să mediteze profund la acest aspect și să adopte decizia de a continua acest program interesant și eficient."@ro18
"V posledných 20 rokoch zohráva Únia ústrednú rolu pri podpore mieru a zmierenia v Írsku. Únia od roku 1994 venovala vyše 1,3 miliardy EUR programu pre mier a zmierenie a približne 349 miliónov EUR Medzinárodnému fondu pre Írsko. Násilné udalosti vo východnom Belfaste a vražda Ronana Kerra ukazujú, aké dôležité je pokračovať v týchto iniciatívach, ktoré podporujú hospodársky a sociálny rozvoj na oboch stranách hranice. Tento týždeň boli zástupcovia Medzinárodného fondu pre Írsko a programu pre mier a zmierenie tu v Európskom parlamente, aby Výboru pre regionálny rozvoj porozprávali o dôležitosti podpory tohto programu zo strany Parlamentu a Únie. Som presvedčený o tom, že Európska únia a ostatní medzinárodní partneri by sa mali nad touto otázkou dôkladne zamyslieť a rozhodnúť sa pokračovať v tomto užitočnom a účinnom programe."@sk19
"Gospa predsednica, zadnjih 20 let je imela Unija osrednjo vlogo pri spodbujanju miru in sprave na Irskem. Unija je dala več kot 1,3 milijarde EUR za program za mir in spravo od leta 1994 in okoli 349 milijonov EUR za Mednarodni sklad za Irsko. Nasilni dogodki v vzhodnem Belfastu in umor Ronana Kerra kažejo, kako pomembno je nadaljevati s temi programi, ki spodbujajo gospodarski in socialni razvoj na obeh straneh meja. Ta teden so bili predstavniki Mednarodnega sklada za Irsko in Programa za mir in spravo tu v Parlamentu in so Odboru za regionalni razvoj poročali, kako pomembna je podpora Parlamenta in Unije za ta program. Močno sem prepričan, da bi morali Evropska unija in drugi mednarodni partnerji resno razmisliti o tem vprašanju in sprejeti odločitev za nadaljevanje tega koristnega in učinkovitega programa."@sl20
"Fru talman! De senaste 20 åren har unionen haft en viktig roll i främjandet av fred och försoning i Irland. Unionen har gett över 1,3 miljarder euro till programmet för fred och försoning sedan 1994 och ungefär 349 miljoner euro till Internationella fonden för Irland. Våldsamheterna i östra Belfast och mordet på Ronan Kerr visar hur viktigt det är att fortsätta med insatser som främjar ekonomisk och social utveckling på båda sidor av gränsen. Denna vecka har representanter från Internationella fonden för Irland och Programmet för fred och försoning besökt parlamentet för att i utskottet för regional utveckling tala om hur viktigt parlamentets och unionens stöd är för programmet. Jag tycker verkligen att EU och dess internationella samarbetspartner bör överväga detta noga och ta beslutet att fortsätta med detta värdefulla och effektiva program."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph