Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-281-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.19.3-281-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Das Thema der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle ist höchst aktuell. Die jüngsten Ereignisse in Japan führen uns wieder die unmittelbare Gefahr vor Augen, denen Arbeiter und die Bevölkerung im Umgang mit radioaktivem Material ausgesetzt sind. Wir haben Tonnen von radioaktivem Abfall in Europa, der von Menschen bewegt wird. Ich bin froh, dass wir für ganz Europa eine Grundlage schaffen können, die Gesundheit dieser Menschen zu schützen. Aus dem technischen Bericht der Kommission haben wir im Parlament einen Bericht gemacht, der den Menschen in den Mittelpunkt stellt. Das sind zum Beispiel Beschäftigte bei Transportfirmen und Anlagen, die mit radioaktiven Stoffen arbeiten, oder auch Beschäftigte, die die Endlagerstätten pflegen. Im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten haben wir uns deswegen für den Schutz der Arbeitnehmer eingesetzt: Es geht um Sicherheitsmaßnahmen, Gesundheitsschutz und Weiterbildung für Beschäftigte im Bereich radioaktiver Abfälle. Hier dürfen niemals wirtschaftliche Interessen über die Gesundheit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und der Bevölkerung gestellt werden. Deswegen brauchen wir auch eine lückenlose Dokumentation aller Abfälle und deren Entsorgung, solange sie den Menschen und der Umwelt schaden. Ich bin erfreut darüber, dass viele unserer Forderungen in den endgültigen Bericht des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie mit aufgenommen wurden."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Téma nakládání s vyhořelým palivem a radioaktivním odpadem je nanejvýš aktuální. Nedávné události v Japonsku nás znovu upozornily na bezprostřední rizika hrozící zaměstnancům a občanům vystaveným radioaktivnímu materiálu. V Evropě máme mnoho tun radioaktivního odpadu, kolem nějž se lidé musí pohybovat. Těší mě, že můžeme položit základy pro lepší ochranu zdraví těchto lidí v celé Evropě. Vypracovali jsme v Parlamentu zprávu vycházející z technické zprávy Komise, která se soustředí na občany, a to včetně zaměstnanců dopravních společností a zařízení, v nichž se pracuje s radioaktivním odpadem, a zaměstnanců konečných úložišť. Proto se členové Výboru pro zaměstnanost a sociální věci zaměřili na ochranu dotyčných zaměstnanců prostřednictvím zavedení bezpečnostních opatření a opatření na ochranu zdraví a jejich vzděláváním v oblasti radioaktivního odpadu. Ekonomické zájmy nesmí nikdy mít přednost před zdravím zaměstnanců a občanů. Proto potřebujeme souhrnnou dokumentaci týkající se veškerého odpadu a nakládání s ním, dokud zůstane škodlivý pro občany a životní prostředí. Těší mě, že Výbor pro průmysl, výzkum a energetiku do své konečné zprávy začlenil tolik našich požadavků."@cs1
"Spørgsmålet om håndtering af brugt brændsel og radioaktivt affald er i høj grad aktuelt. De seneste begivenheder i Japan har endnu en gang understreget de umiddelbare risici, som rammer de arbejdstagere og borgere, der er udsat for radioaktivt materiale. Vi har mange tons radioaktivt affald i Europa, som folk skal transportere og flytte. Jeg er glad for, at vi kan lægge det fundament, der vil være med til at beskytte disse menneskers sundhed i hele Europa. Vi har i Parlamentet udarbejdet en betænkning, som bygger på Kommissionens tekniske rapport, og som sætter fokus på mennesker, herunder ansatte i transportselskaber og anlæg, som arbejder med radioaktivt affald og ansatte på slutdeponeringsstederne. Derfor har medlemmerne af Udvalget om Beskæftigelse og Sociale Anliggender koncentreret sig om at beskytte de berørte arbejdstagere ved at etablere sikkerhedsforanstaltninger, sundhedsbeskyttelsesforanstaltninger og uddannelse af arbejdstagerne vedrørende radioaktivt affald. Vi har derfor brug for en omfattende dokumentation af alt affald og håndteringen heraf, så længe det er skadeligt for mennesker og miljø. Det glæder mig, at så mange af vores krav er blevet medtaget i den endelige betænkning fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi."@da2
"Το θέμα της διαχείρισης των αναλωμένων καυσίμων και των ραδιενεργών αποβλήτων είναι πολύ σημαντικό. Τα πρόσφατα γεγονότα στην Ιαπωνία ανέδειξαν για άλλη μια φορά τους άμεσους κινδύνους για τους εργαζόμενους και τους πολίτες που εκτίθενται σε ραδιενεργά υλικά. Στην Ευρώπη, έχουμε πολλούς τόνους ραδιενεργών αποβλήτων, τους οποίους καλούνται να «περιφέρουν» άνθρωποι. Χαίρομαι που μπορούμε να θέσουμε τις βάσεις που θα συμβάλουν στην προστασία της υγείας αυτών των ανθρώπων σε ολόκληρη την Ευρώπη. Στο Κοινοβούλιο, εκπονήσαμε, βάσει της τεχνικής έκθεσης της Επιτροπής, μια έκθεση η οποία εστιάζει στον άνθρωπο, συμπεριλαμβανομένων των εργαζομένων στις εταιρίες μεταφορών και στα εργοστάσια που λειτουργούν με ραδιενεργά απόβλητα, καθώς και των εργαζομένων στις εγκαταστάσεις τελικής αποθήκευσης. Κατά συνέπεια, τα μέλη της Επιτροπής Απασχόλησης και Κοινωνικών Υποθέσεων επικεντρώθηκαν στην προστασία των ενεχομένων εργαζομένων, λαμβάνοντας μέτρα ασφαλείας, μέτρα προστασίας της δημόσιας υγείας και μέτρα για την εκπαίδευση των εργαζομένων επί του θέματος των ραδιενεργών αποβλήτων. Δεν πρέπει να δίδεται μεγαλύτερη προτεραιότητα στα οικονομικά συμφέροντα από ό,τι στην υγεία των εργαζομένων και των πολιτών. Ως εκ τούτου, χρειαζόμαστε συνολική τεκμηρίωση για όλα τα απόβλητα και τη διαχείρισή τους, εφόσον εξακολουθούν να είναι επιβλαβή για τους πολίτες και το περιβάλλον. Εκφράζω την ιδιαίτερη ικανοποίησή μου για το γεγονός ότι συμπεριελήφθησαν τόσο πολλές απαιτήσεις μας στην τελική έκθεση της Επιτροπής Βιομηχανίας, Έρευνας και Ενέργειας."@el10
"The subject of the management of spent fuel and radioactive waste is highly topical. Recent events in Japan have once again highlighted the immediate risks which affect workers and citizens who are exposed to radioactive material. We have many tonnes of radioactive waste in Europe which people have to move about. I am pleased that we can lay the foundations which will help to protect these people’s health throughout the whole of Europe. We have produced a report in Parliament which is based on the Commission’s technical report and which puts the focus on people, including employees of transport companies and plants which work with radioactive waste and employees at the final storage sites. Therefore, the members of the Committee on Employment and Social Affairs have focused on protecting the workers involved by putting in place safety measures, health protection measures and training for employees on the subject of radioactive waste. Economic interests must never be given a higher priority than the health of workers and citizens. Therefore, we need comprehensive documentation of all the waste and its management, while it remains harmful to people and the environment. I am pleased that so many of our requirements have been included in the final report by the Committee on Industry, Research and Energy."@en4
"La gestión del combustible gastado y los residuos radiactivos es un tema de enorme actualidad. Los recientes sucesos ocurridos en Japón han puesto de manifiesto una vez más los riesgos inmediatos que afectan a los trabajadores y a los ciudadanos expuestos al material radiactivo. Tenemos muchas toneladas de residuos radiactivos en Europa y hay personas encargadas de trasladarlos. Estoy satisfecha de que al fin podamos sentar las bases que ayudarán a proteger la salud de estas personas en toda Europa. Hemos elaborado un informe en el Parlamento que se basa en el informe técnico de la Comisión y que pone el acento en las personas, incluidos los empleados de las empresas de transporte y de las centrales, que trabajan con residuos radiactivos, y los empleados de los lugares de almacenamiento definitivo. Por lo tanto, los miembros de la Comisión de Empleo y Asuntos Sociales se han centrado en la protección de los trabajadores involucrados adoptando medidas de seguridad, medidas de protección sanitaria y proporcionando formación a los empleados sobre el tema de los residuos radiactivos. Los intereses económicos no deben prevalecer nunca sobre la salud de los trabajadores y los ciudadanos. Por lo tanto, necesitamos documentar de manera exhaustiva todos los residuos y su gestión cuando estos sean perjudiciales para las personas y el medio ambiente. Estoy satisfecha de que en el informe definitivo de la Comisión de Industria, Investigación y Energía se hayan incluido muchos de nuestros requisitos."@es21
"Kasutatud kütuste ja radioaktiivsete jäätmete käitlemise teema on väga päevakajaline. Hiljutised sündmused Jaapanis on taas toonud esile vahetud riskid, mis ähvardavad radioaktiivse materjaliga kokkupuutuvaid töölisi ja kodanikke. Meil on Euroopas mitu tonni radioaktiivseid jäätmeid, mida peab ühest kohast teise transportima. Mul on heameel, et saame kehtestada põhimõtted, mis aitavad kogu Euroopas kaitsta inimesi, kes seda teevad. Oleme parlamendis koostanud raporti, mis põhineb komisjoni tehnilisel raportil ja milles keskendutakse inimestele, sealhulgas transpordiettevõtete ja radioaktiivsete jäätmetega tegelevate tehaste töötajatele ning lõplikus ladustamiskohas töötavatele inimestele. Seetõttu on tööhõive- ja sotsiaalkomisjoni liikmed keskendunud seotud töötajate kaitsmisele, kehtestades ohutusmeetmeid, tervisekaitsemeetmeid ja tehes töötajatele radioaktiivsete jäätmete teemalisi koolitusi. Majanduslikke huvisid ei tohi kunagi pidada tähtsamaks kui töötajate ja kodanike tervist. Kuna jäätmete ja nende käitlemine on inimestele ning keskkonnale ohtlik, vajame selle kohta kõikehõlmavat dokumentatsiooni. Mul on heameel, et tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjon on lisanud nii paljud meie nõuded lõplikku raportisse."@et5
"Käytettyä ydinpolttoainetta ja radioaktiivista jätettä koskeva kysymys on hyvin ajankohtainen. Japanin viimeaikaiset tapahtumat ovat jälleen kerran korostaneet niitä välittömiä vaaroja, jotka kohdistuvat radioaktiiviselle materiaalille altistuviin työntekijöihin ja kansalaisiin. Euroopassa on useita tonneja radioaktiivista jätettä, jota ihmisten on siirrettävä. Olen iloinen siitä, että voimme luoda perustan, joka suojelee näiden ihmisten terveyttä koko Euroopassa. Olemme laatineet parlamentissa mietinnön, joka perustuu komission tekniseen kertomukseen ja jossa painopisteeksi asetetaan ihmiset, kuljetusyhtiöiden ja voimaloiden työntekijät, jotka työskentelevät radioaktiivisen jätteen parissa, sekä loppusijoituspaikoissa työskentelevät ihmiset. Sen vuoksi työllisyyden ja sosiaaliasioiden valiokunnan jäsenet ovat keskittyneet näiden työntekijöiden suojeluun perustamalla turvatoimet, terveydensuojelutoimet ja tarjoamalla työntekijöille radioaktiivisesta jätettä koskevaa koulutusta. Taloudellisia etuja ei pitäisi koskaan asettaa työntekijöiden ja kansalaisten terveyden edelle. Näin ollen tarvitsemme kokonaisvaltaista tietoa kaikesta jätteestä ja sen huollosta samalla, kun se on edelleen vahingollista ihmisille ja ympäristölle. Olen hyvilläni siitä, että niin monet vaatimuksistamme on sisällytetty teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan lopulliseen mietintöön."@fi7
"La thématique de la gestion du combustible usé et des déchets radioactifs est d’une actualité brûlante. Les événements récents qui se sont produits au Japon ont une fois de plus mis en lumière les risques immédiats encourus par les travailleurs et les citoyens exposés aux matières radioactives. Nous avons de nombreuses tonnes de déchets radioactifs en Europe à proximité des populations. Je suis ravie que nous puissions poser les bases d’un système qui contribuera à protéger la santé de la population partout en Europe. Nous avons présenté au Parlement un rapport fondé sur le rapport technique de la Commission qui met l’accent sur les personnes, y compris les employés des sociétés de transport et des usines manipulant des déchets radioactifs ainsi que les employés des sites de stockage définitif. Les membres de la commission de l’emploi et des affaires sociales se sont par conséquent attachés à protéger les travailleurs impliqués en mettant en place des mesures de sûreté, de protection de la santé et de formation des employés sur le thème des déchets radioactifs. Les intérêts économiques ne doivent jamais prévaloir sur la santé des travailleurs et des citoyens. Nous avons donc besoin d’informations documentées complètes concernant l’ensemble des déchets et leur gestion, tant qu’ils continuent de présenter un risque pour la population et l’environnement. Je suis heureuse de constater qu’un grand nombre de nos exigences a été inclus dans le rapport final de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie."@fr8
"A kiégett fűtőelemek és a radioaktív hulladék kezelésének kérdése nagyon időszerű. A közelmúltban Japánban bekövetkezett események ismételten felhívták a figyelmet a radioaktív anyagoknak kitett munkavállalókat és polgárokat érő közvetlen kockázatokra. Sok-sok tonna radioaktív hulladék van Európában, amit embereknek kell mozgatniuk. Örülök annak, hogy lefektethetjük azokat az alapokat, amelyek segítenek megvédeni ezeknek az embereknek az egészségét egész Európában. Olyan jelentést terjesztettünk a Parlament elé, amely a Bizottság műszaki jelentésén alapul, és amely az emberekre helyezi a hangsúlyt – például a radioaktív hulladékokkal dolgozó szállítóvállalatok és üzemek munkavállalóira és a végleges tárolók munkavállalóira. Ennélfogva a Foglalkoztatási és Szociális Bizottság biztonsági és egészségvédelmi intézkedések bevezetésével és a munkavállalók radioaktív hulladékkal kapcsolatos képzésével a hangsúlyt az érintett munkavállalók védelmére helyezte. A gazdasági érdekek soha nem előzhetik meg a munkavállalók és a polgárok egészségét. Ennélfogva valamennyi hulladék, továbbá e hulladékok kezelésének átfogó dokumentálására van szükségünk mindaddig, amíg a hulladék veszélyes marad az emberre és a környezetre nézve. Elégedett vagyok azzal, hogy az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság olyan sok követelményünket foglalta bele a végleges jelentésbe."@hu11
"Il tema della gestione del combustibile esaurito e dei residui radioattivi è di grande attualità. I recenti avvenimenti in Giappone hanno evidenziato ancora una volta i rischi immediati che interessano i lavoratori e i cittadini esposti al materiale radioattivo. In Europa abbiamo molte tonnellate di residui radioattivi da rimuovere. Sono lieta che possiamo gettare le basi per contribuire alla tutela della loro salute in tutta Europa. In Parlamento abbiamo presentato una relazione, basata sulla relazione tecnica della Commissione, che pone l’accento sulle persone, compresi i dipendenti delle aziende di trasporto e degli impianti che lavorano con i residui radioattivi o nei siti di stoccaggio definitivo. La commissione per l’occupazione e gli affari sociali si è focalizzata sulla protezione dei lavoratori interessati, mettendo in atto misure di sicurezza, misure per tutela sanitaria e formando i lavoratori in materia di rifiuti radioattivi. Gli interessi economici non devono mai avere la priorità rispetto alla salute dei lavoratori e dei cittadini. Fino a quando questi residui saranno nocivi per le persone e per l’ambiente, abbiamo bisogno di una documentazione completa di tutti i residui e della loro gestione. Sono lieta delle numerose richieste inserite nella relazione finale da parte della commissione ITRE."@it12
"Panaudoto kuro ir radioaktyviųjų atliekų tema labai aktuali. Pastarojo meto įvykiai Japonijoje dar kartą išryškino tiesioginę riziką darbuotojams ir piliečiams, susiduriantiems su radioaktyviosiomis medžiagomis. Europoje yra daugybė tonų radioaktyviųjų atliekų, kurias žmonėms tenka nuolat perkelti. Man malonu, kad galime padėti pamatus tam, kad visoje Europoje būtų apsaugota šių žmonių sveikatą. Parlamente parengėme pranešimą, kuris pagrįstas Komisijos techniniu pranešimu ir kuriame daugiausia dėmesio skiriama žmonės, tarp jų transporto kompanijų ir su radioaktyviosiomis atliekomis dirbančių gamyklų darbuotojams, taip pat galutinių saugojimo vietų darbuotojams. Taigi Užimtumo ir socialinių reikalų komiteto nariai siekia apsaugoti darbuotojus, priimti saugumo ir sveikatos apsaugos priemones, darbuotojams surengti mokymus apie radioaktyviąsias atliekas. Ekonominiams interesams niekada neturi būti skiriama daugiau dėmesio nei darbuotojų bei piliečių sveikatos klausimams. Todėl, kol atliekos ir toliau kenkia žmonėms ir aplinkai, mums reikia išsamios visų atliekų ir jų tvarkymo dokumentacijos. Džiaugiuosi, kad tiek daug mūsų reikalavimų buvo įtraukti į Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto galutinį pranešimą."@lt14
"Temats par lietotās kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanu ir augstākā mērā aktuāls. Nesenie notikumi Japānā kārtējo reizi ir parādījuši tūlītējos riskus, kas ietekmē darbiniekus un iedzīvotājus, kuri pakļauti radioaktīvās vielas iedarbībai. Mums ir daudzas tonnas radioaktīvo atkritumu Eiropā, kurā cilvēkiem ir jāpārvietojas. Es esmu priecīga, ka varam likt pamatus, kas palīdzēs aizsargāt šo cilvēku veselību visā Eiropā. Mēs esam snieguši ziņojumu Parlamentā, kas pamatojas uz Komisijas tehnisko ziņojumu un kurā uzmanība tiek koncentrēta uz cilvēkiem, tostarp transporta uzņēmumu un spēkstaciju darbiniekiem, kas strādā ar radioaktīvajiem atkritumiem, un darbiniekiem galīgajās glabātuvēs. Tāpēc Nodarbinātības un sociālo lietu komitejas locekļi ir pievērsušies iesaistīto darbinieku aizsardzībai, izveidojot drošības pasākumus, veselības aizsardzības pasākumus un apmācību darbiniekiem par radioaktīvo atkritumu tematiku. Ekonomiskajām interesēm nekad nedrīkst piešķirt augstāku prioritāti nekā darbinieku un iedzīvotāju veselībai. Tāpēc mums vajadzīga aptveroša visu atkritumu un to apsaimniekošanas dokumentācija tik ilgi, kamēr tie rada kaitējumu cilvēkiem un videi. Es esmu gandarīta, ka tik daudzas mūsu prasības ir iekļautas Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas ziņojuma galīgajā versijā."@lv13
"Das Thema der Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle ist höchst aktuell. Die jüngsten Ereignisse in Japan führen uns wieder die unmittelbare Gefahr vor Augen, denen Arbeiter und die Bevölkerung im Umgang mit radioaktivem Material ausgesetzt sind. Wir haben Tonnen von radioaktivem Abfall in Europa, der von Menschen bewegt wird. Ich bin froh, dass wir für ganz Europa eine Grundlage schaffen können, die Gesundheit dieser Menschen zu schützen. Aus dem technischen Bericht der Kommission haben wir im Parlament einen Bericht gemacht, der den Menschen in den Mittelpunkt stellt. Das sind zum Beispiel Beschäftigte bei Transportfirmen und Anlagen, die mit radioaktiven Stoffen arbeiten, oder auch Beschäftigte, die die Endlagerstätten pflegen. Im Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten haben wir uns deswegen für den Schutz der Arbeitnehmer eingesetzt: Es geht um Sicherheitsmaßnahmen, Gesundheitsschutz und Weiterbildung für Beschäftigte im Bereich radioaktiver Abfälle. Hier dürfen niemals wirtschaftliche Interessen über die Gesundheit der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer und der Bevölkerung gestellt werden. Deswegen brauchen wir auch eine lückenlose Dokumentation aller Abfälle und deren Entsorgung, solange sie den Menschen und der Umwelt schaden. Ich bin erfreut darüber, dass viele unserer Forderungen in den endgültigen Bericht des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie mit aufgenommen wurden."@mt15
"Het beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval is een zeer actueel onderwerp. De recente gebeurtenissen in Japan hebben opnieuw laten zien aan welke rechtstreekse gevaren werknemers en burgers zijn blootgesteld bij het omgaan met radioactief materiaal. We hebben in Europa tonnen radioactief afval die door mensen worden verplaatst. Ik ben verheugd dat we voor heel Europa in een kader kunnen voorzien voor de bescherming van de gezondheid van deze mensen. We hebben in het Parlement een verslag opgesteld dat op het technisch verslag van de Commissie is gebaseerd en dat de nadruk legt op de mensen. Dat zijn bijvoorbeeld medewerkers van vervoerbedrijven en fabrieken die met radioactief afval werken, maar ook werknemers op de definitieve opslagplaatsen. De leden van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken hebben gepleit voor de bescherming van de werknemers. Daarvoor zijn veiligheidsmaatregelen, maatregelen voor gezondheidsbescherming en bijscholing van werknemers op het gebied van radioactief afval nodig. Economische belangen mogen nooit vóór de gezondheid van werknemers en de bevolking komen. Daarom hebben we uitvoerige documentatie nodig van alle afval en het beheer ervan zolang dat afval mens en milieu kan schaden. Ik ben blij dat een groot aantal van onze eisen in het definitieve verslag van de Commissie industrie, onderzoek en energie is opgenomen."@nl3
"Temat postępowania z wypalonym paliwem i odpadami promieniotwórczymi jest wielce aktualny. Ostatnie wydarzenia w Japonii raz jeszcze uwypukliły bezpośrednie zagrożenia, jakich doświadczają pracownicy i ludność, narażeni na działanie materiału promieniotwórczego. W Europie mamy wiele ton odpadów promieniotwórczych, które ludzie muszą przemieszczać. Jestem zadowolona, że możemy budować fundamenty, które pomogą chronić zdrowie tych ludzi w całej Europie. Przygotowaliśmy w Parlamencie sprawozdanie, oparte na sprawozdaniu technicznym Komisji, w którym położono główny nacisk na ludzi, w tym pracowników przedsiębiorstw transportowych i zakładów, którzy pracują z odpadami promieniotwórczymi, oraz pracowników w miejscach ostatecznego składowania. Dlatego członkowie Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych skupili się na tych pracownikach, włączając do projektu środki bezpieczeństwa, środki ochrony zdrowia i szkolenie pracowników w zakresie odpadów promieniotwórczych. Względy ekonomiczne nie mogą nigdy mieć wyższego priorytetu niż zdrowie pracowników i ludności. Niezbędna jest nam zatem całościowa dokumentacja wszystkich odpadów i postępowania z nimi, obejmująca cały okres, kiedy pozostają one zagrożeniem dla ludzi i środowiska. Jestem zadowolona, że tak wiele z naszych wymagań zostało uwzględnionych w końcowym sprawozdaniu Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii."@pl16
"A questão da gestão do combustível irradiado e dos resíduos radioactivos é de grande actualidade. Os recentes acontecimentos no Japão puseram uma vez mais em evidência os riscos imediatos que afectam os trabalhadores e os cidadãos expostos a material radioactivo. Possuímos, na Europa, muitas toneladas de resíduos radioactivos, que é preciso deslocar. Apraz-me que possamos lançar as bases que nos ajudarão a proteger a saúde das pessoas que efectuam esse trabalho em toda a Europa. Elaborámos, no Parlamento, um relatório que assenta num relatório técnico da Comissão e que se centra nas pessoas, incluindo os funcionários das empresas de transporte e dos estabelecimentos que trabalham com resíduos radioactivos e os trabalhadores nos locais de armazenamento final. Por conseguinte, os membros da Comissão do Emprego e dos Assuntos Sociais concentraram-se em proteger os trabalhadores em causa, definindo medidas de segurança, de protecção da saúde e de formação para os trabalhadores no domínio dos resíduos radioactivos. Jamais deverá ser conferida maior prioridade aos interesses económicos do que à saúde dos trabalhadores e dos cidadãos. Por isso, é necessário que exista uma documentação exaustiva de todos os resíduos e da sua gestão, enquanto permanecerem nocivos para as pessoas e o ambiente. Congratulo-me com o facto de um número tão elevado das nossas exigências ter sido incluído no relatório final da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia."@pt17
"Subiectul privind gestionarea combustibilului uzat și a deșeurilor radioactive este foarte actual. Evenimentele recente din Japonia au subliniat, încă o dată, riscurile imediate care îi afectează pe muncitorii și cetățenii expuși la materiale radioactive. Avem multe tone de deșeuri radioactive în Europa pe care oamenii trebuie să le mute dintr-un loc în altul. Sunt încântată că putem pune bazele care vor ajuta la protejarea sănătății acestor oameni pe întreg teritoriul Europei. În Parlament, am elaborat un raport care se bazează pe raportul tehnic al Comisiei și care pune accentul pe oameni, inclusiv pe angajații companiilor de transport și ai fabricilor care lucrează cu deșeuri radioactive și pe angajații din siturile de stocare finală. Prin urmare, membrii Comisiei pentru muncă și afaceri sociale s-au concentrat pe protejarea muncitorilor implicați prin punerea în aplicare a unor măsuri de siguranță, a unor măsuri de protecție a sănătății și a unor sesiuni de formare profesională a angajaților care au ca temă deșeurile radioactive. Intereselor economice nu trebuie să li se acorde niciodată o prioritate mai mare decât sănătății muncitorilor și a cetățenilor. Prin urmare, avem nevoie de o documentație cuprinzătoare a tuturor deșeurilor și a gestionării acestora, atâta timp cât acestea rămân dăunătoare pentru populație și pentru mediu. Sunt încântată că atât de multe dintre solicitările noastre au fost incluse în raportul final elaborat de Comisia pentru industrie, cercetare și energie."@ro18
"Téma nakladania s vyhoretým palivom a rádioaktívnym odpadom je veľmi aktuálna. Nedávne udalosti v Japonsku opäť zdôraznili priame riziko, ktorému čelia pracovníci a občania vystavení rádioaktívnemu materiálu. V Európe máme mnoho ton rádioaktívneho odpadu, ktorý musia ľudia premiestniť. Som rada, že môžeme položiť základy, ktoré pomôžu chrániť zdravie týchto ľudí v celej Európe. V Parlamente sme vypracovali správu, ktorá je založená na technickej správe Komisie a ktorá sa zameriava na ľudí vrátane zamestnancov prepravných spoločností a elektrární, ktoré pracujú s rádioaktívnym odpadom, a zamestnancov v zariadeniach konečného skladovania. Preto sa členovia Výboru pre zamestnanosť a sociálne veci sústredili na ochranu zamestnancov prostredníctvom zavádzania bezpečnostných opatrení, opatrení na ochranu zdravia a odbornej prípravy pre zamestnancov na tému rádioaktívneho odpadu. Hospodárske záujmy nesmú mať nikdy vyššiu prioritu ako zdravie pracovníkov a občanov. Preto potrebujeme komplexnú dokumentáciu všetkého odpadu a nakladania s ním, pokým je odpad pre ľudí a životné prostredie ešte nebezpečný. Teší ma, že do konečnej správy Výboru pre priemysel, výskum a energetiku sa zahrnulo tak veľa našich požiadaviek."@sk19
"Tema ravnanja z izrabljenim gorivom in radioaktivnimi odpadki je izredno aktualna. Nedavni dogodki na Japonskem so znova izpostavili neposredna tveganja, ki prizadevajo delavce in državljane, ki so izpostavljeni radioaktivnemu materialu. V Evropi imamo mnogo ton radioaktivnih odpadkov, ki jim morajo ljudje prestavljati. Vesela sem, da lahko položimo temelje, ki bodo pomagali zaščiti zdravje teh ljudi po celotni Evropi. V Parlamentu smo izdelali poročilo, ki temelji na tehničnem poročilu Komisije in je osredotočeno na ljudi, vključno z zaposlenimi v transportnih podjetjih in tovarnah, ki se ukvarjajo z radioaktivnimi odpadki, ter zaposlenimi na končnih odlagališčih. Zato smo se člani Odbora za zaposlovanje in socialne zadeve osredotočili na zaščito udeleženih delavcev tako, da smo izdelali varnostne ukrepe, ukrepe za varstvo zdravja in usposabljanje zaposlenih glede teme radioaktivnih odpadkov. Gospodarski interesi ne smejo imeti nikoli večje prednosti kot zdravje delavcev in državljanov. Zato potrebujemo obsežno dokumentacijo o vseh odpadkih in ravnanju z njimi, ko ostajajo škodljivi za ljudi in okolje. Vesela sem, da je bilo v končno poročilo Odbora za industrijo, raziskave in energijo vključenih toliko naših zahtev."@sl20
"Hanteringen av använt bränsle och radioaktivt avfall är en högst aktuell fråga. Den senaste tidens händelser i Japan har lett till att fokus återigen ligger på de omedelbara risker som anställda och andra som exponeras för radioaktivt material utsätts för. Det finns tonvis med radioaktivt avfall i Europa som fraktas omkring av människor. Det gläder mig att vi nu kan lägga grunden till ett skydd för dessa människors hälsa inom hela EU. Vi har utarbetat ett betänkande i parlamentet som bygger på kommissionens tekniska rapport och där fokus ligger på människorna, däribland såväl anställda inom transportföretag och kärnanläggningar som hanterar radioaktivt avfall som anställda vid slutförvarsanläggningar. Ledamöterna i utskottet för sysselsättning och sociala frågor har därför inriktat sig på ett skydd för berörda arbetstagare med hjälp av säkerhetsåtgärder, hälsoskyddsåtgärder och utbildning för de anställda om radioaktivt avfall. Ekonomiska intressen får inte ges högre prioritet än arbetstagarnas och allmänhetens hälsa. Det behövs omfattande dokumentation om allt avfall och hur det hanteras, med tanke på hur skadligt detta avfall är för människor och miljön. Jag ser positivt på att utskottet för industrifrågor, forskning och energi har tagit med så många av våra krav i det slutliga betänkandet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph