Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-269-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.19.3-269-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Directiva stabilește cadrul juridic pentru o gestionare responsabilă a combustibilului nuclear uzat și a deșeurilor radioactive, o reglementare absolut necesară. În acest moment, există trei centrale în Uniune în proces de dezafectare cu contribuții financiare europene. Germania a anunțat deja că va opri un număr de centrale. În viitorul apropiat vor fi alte centrale, în alte state membre, care vor trebui oprite pentru că ating termenul final de funcționare. Abordarea la nivel național din directivă va determina crearea pe tot teritoriul Uniunii de depozite de deșeuri radioactive. Este o risipire de resurse și o sursă de îngrijorare a opiniei publice. Este cazul acum, în România, chiar în regiunea mea, în ceea ce privește depozitul de deșeuri radioactive de la Kozlodui. Cred că este nevoie de o abordare pe termen lung, cu adevărat europeană, care să conducă la o utilizare de tehnologii comune, la economisire de resurse, la mecanisme europene de finanțare. Printr-o abordare globală și o informare corespunzătoare, se poate câștiga încrederea și liniștea cetățenilor europeni."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, tato směrnice vytváří právní rámec pro odpovědné nakládání s vyhořelým jaderným palivem a radioaktivním odpadem, což je z hlediska předpisů naprostá nezbytnost. V současnosti se v Evropské unii nachází tři elektrárny v procesu odstavení, podporovaného finančními příspěvky z EU. Německo již oznámilo, že hodlá zastavit provoz v celé řadě elektráren. V dohledné budoucnosti bude třeba zastavit provoz v dalších elektrárnách v jiných členských státech, protože se blíží ke konci své životnosti. Přístup směrnice na vnitrostátní úrovni povede ke vzniku radioaktivních skládek po celé Evropské unii. To je plýtvání zdroji a důvod k obavám veřejnosti. Taková je stávající situace v Rumunsku, dokonce přímo v regionu, z nějž pocházím, v souvislosti se skládkou radioaktivního odpadu z elektrárny Kozloduj. Jsem přesvědčen, že je třeba skutečně evropský, dlouhodobě zaměřený přístup, který povede k využívání sdílených technologií, šetření zdroji a evropským mechanismům financování. Globální přístup a poskytování relevantních informací umožní evropským občanům získat důvěru a klid."@cs1
"Fru formand! I direktivet fastlægges den retlige ramme for en ansvarlig håndtering af brugt brændsel og radioaktivt affald, som det er absolut nødvendigt at udarbejde bestemmelser for. For øjeblikket er der tre kraftværker i EU, som man er i gang med at nedlukke, støttet af finansielle midler fra EU. Tyskland har allerede meddelt, at man vil stoppe driften af en række kraftværker. I den nærmeste fremtid vil der være andre kraftværker i andre medlemsstater, der skal standses, fordi de har nået afslutningen på deres levetid. Tilgangen i direktivet vil på nationalt plan føre til oprettelsen af deponeringsanlæg til radioaktivt affald i hele EU. Det er spild af ressourcer og en kilde til bekymring for offentligheden. Det er tilfældet i Rumænien selv i den region, jeg kommer fra, hvad angår deponeringsanlægget for radioaktivt affald fra Kozloduy-kraftværket. Jeg mener, at der er brug for en virkelig europæisk, langfristet tilgang, som fører til, at man er fælles om teknologien, sparer ressourcer og indfører europæiske finansieringsmekanismer."@da2
"Frau Präsidentin! Die Richtlinie legt den rechtlichen Rahmen für eine verantwortungsvolle Entsorgung abgebrannter Brennelemente und radioaktiver Abfälle fest, was absolut notwendige Vorschriften sind. Derzeit werden in der Europäischen Union drei Kraftwerke mit europäischer finanzieller Unterstützung stillgelegt. Deutschland hat bereits angekündigt, dass es den Betrieb bei einer Reihe von Kraftwerken einstellen will. In naher Zukunft werden auch noch andere Kraftwerke in anderen Mitgliedstaaten abgeschaltet werden müssen, weil sie das Ende ihrer Laufzeit erreicht haben. Die Tatsache, dass die Richtlinie auf nationaler Ebene ansetzt, wird dazu führen, dass radioaktive Deponien in der gesamten Europäischen Union entstehen werden. Dies ist eine Verschwendung von Ressourcen und Grund zur Sorge für die Öffentlichkeit. Das ist derzeit in Rumänien der Fall und sogar in der Region, aus der ich stamme, und zwar in Bezug auf die radioaktive Deponie des Kozloduy-Kraftwerks. Ich glaube, dass ein wahrhaftig europäischer, langfristiger Ansatz erforderlich ist, der dazu führt, dass Technologie gemeinsam genutzt wird und Ressourcen und europäische Mittel gespart werden. Ein globaler Ansatz sowie die Bereitstellung relevanter Informationen werden den europäischen Bürgerinnen und Bürgern Vertrauen und Sicherheit vermitteln."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, η οδηγία καθορίζει το νομικό πλαίσιο για την υπεύθυνη διαχείριση των αναλωμένων πυρηνικών καυσίμων και ραδιενεργών αποβλήτων, το οποίο είναι απολύτως απαραίτητο σε επίπεδο κανονισμών. Επί του παρόντος, υπάρχουν τρεις σταθμοί ηλεκτροπαραγωγής στην Ευρωπαϊκή Ένωση που βρίσκονται σε διαδικασία παροπλισμού με τη χρηματοδοτική υποστήριξη της Ευρώπης. Η Γερμανία ανακοίνωσε ήδη ότι θα διακόψει τη λειτουργία αρκετών σταθμών ηλεκτροπαραγωγής. Στο άμεσο μέλλον, θα κριθεί αναγκαία η παύση λειτουργίας και άλλων σταθμών ηλεκτροπαραγωγής σε άλλα κράτη μέλη, διότι πλησιάζει η λήξη του λειτουργικού τους βίου. Η προσέγγιση της οδηγίας σε εθνικό επίπεδο θα έχει ως αποτέλεσμα τη δημιουργία χώρων υγειονομικής ταφής των ραδιενεργών αποβλήτων σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρόκειται για σπατάλη πόρων και πηγή ανησυχίας για το ευρύ κοινό. Αυτό συμβαίνει επί του παρόντος στη Ρουμανία, ακόμα και στην περιοχή από όπου κατάγομαι, σε σχέση με τον χώρο υγειονομικής ταφής των ραδιενεργών αποβλήτων από τον σταθμό ηλεκτροπαραγωγής του Kozloduy. Πιστεύω ότι απαιτείται πραγματικά ευρωπαϊκή, μακροπρόθεσμη προσέγγιση, η οποία θα οδηγήσει στην κοινή χρήση της τεχνολογίας, την εξοικονόμηση πόρων και τη θέσπιση ευρωπαϊκών μηχανισμών χρηματοδότησης. Η υιοθέτηση μιας παγκόσμιας προσέγγισης και η παροχή της σχετικής ενημέρωσης θα επιτρέψει στους ευρωπαίους πολίτες να αποκτήσουν εμπιστοσύνη και ψυχική ηρεμία."@el10
"Madam President, the directive sets out the legal framework for the responsible management of spent nuclear fuel and radioactive waste, which is an absolute must in terms of regulations. There are currently three power stations in the European Union in the process of decommissioning, supported by European financial contributions. Germany has already announced that it is going to halt operations at a number of power stations. In the near future, there will be other power stations in other Member States which will need to be halted because they are reaching the end of their operational life. The directive’s approach at national level will result in the creation of radioactive landfills across the whole of the European Union. This is a waste of resources and a source of concern for the general public. This is the case at the moment in Romania, even in the region I come from, with regard to the radioactive landfill from the Kozloduy power station. I believe that a truly European, long-term approach is required, which will result in using shared technology, saving resources and European funding mechanisms. Adopting a global approach and providing relevant information will allow European citizens to gain trust and peace of mind."@en4
"Señora Presidenta, la Directiva establece el marco legal para la gestión responsable del combustible nuclear gastado y los residuos radiactivos, cuya reglamentación es imprescindible. Actualmente, en la Unión Europea hay tres centrales en proceso de desmantelamiento con la ayuda de las contribuciones económicas europeas. Alemania ya ha anunciado que va a interrumpir las operaciones en una serie de centrales. En un futuro próximo otras centrales en otros Estados miembros dejarán de funcionar puesto que están llegando al final de su vida útil. El planteamiento de la Directiva a nivel nacional dará lugar a la creación de vertederos radiactivos en todo el territorio de la Unión Europea, lo cual constituye un desperdicio de recursos y un motivo de preocupación para el público en general. Es el caso de Rumanía en este momento, concretamente de mi región de origen, en relación con el vertedero de residuos radiactivos procedentes de la central de Kozloduy. Creo que se requiere un planteamiento a largo plazo verdaderamente europeo que permita compartir la tecnología, ahorrar recursos y los mecanismos de financiación europeos. La adopción de un planteamiento global y el suministro de información pertinente aumentarán la confianza y la tranquilidad de los ciudadanos europeos."@es21
"Austatud juhataja! Direktiiv kehtestab õigusliku raamistiku kasutatud tuumkütuse ja radioaktiivsete jäätmete vastutustundlikuks käitlemiseks, mis on õigusnormidena täiesti kohustuslik. Kolm Euroopa Liidu tuumajaama on Euroopa finantsosalusel dekomissioneerimise protsessis. Saksamaa on juba teatanud, et seiskab mitu tuumajaama. Lähitulevikus tuleb teisigi tuumajaamu liikmesriikides seisma panna, kuna nende ettenähtud tööaeg saab läbi. Direktiivis riigisisesel tasandil sätestatud eesmärgid toovad kaasa radioaktiivsete jäätmete prügilate loomise üle terve Euroopa Liidu. See on ressursside raiskamine ja probleem üldsusele. Selline on olukord praegu Rumeenias, ka selles piirkonnas, kust mina tulen; seal on Kozloduy tuumajaama radioaktiivsete jäätmete prügila. Usun, et vaja läheb tõeliselt euroopalikku pikaajalist lähenemist, mis toob kaasa energiat ja Euroopa rahastamismehhanisme säästva ühise tehnoloogia kasutamise. Ülemaailmse lähenemisviisi kasuks otsustamine ja olulise teabe levitamine võimaldab Euroopa kodanikel tuumajaamu usaldada ning tunda end rahulikuna."@et5
"Arvoisa puhemies, direktiivillä luodaan kehys käytetyn ydinpolttoaineen ja radioaktiivisen jätteen vastuulliselle käytölle, mikä on sääntelyn kannalta ehdottoman välttämätöntä. Euroopan unionin alueella on tällä hetkellä kolme voimalaa, joissa on käynnissä käytöstäpoistoprosessi EU:n rahallisen avustuksen tukemana. Saksa on jo ilmoittanut, että se aikoo pysäyttää toiminnan useissa ydinvoimaloissa. Lähitulevaisuudessa muissa jäsenvaltioissa on ydinvoimaloita, joiden toiminta on pysäytettävä, koska niiden käyttöikä lähenee loppuaan. Direktiivin mukainen jäsenvaltioiden laajuinen lähestymistapa johtaa radioaktiivisten jätteiden loppusijoituspaikkojen luomiseen koko Euroopan unionin alueella. Tämä on resurssien tuhlausta ja huolenaihe kaikille kansalaisille. Tämä asia koskee nyt Romaniaa, jopa aluetta, josta olen kotoisin, kun siellä on käynnissä Kozloduyn voimalaan liittyvä radioaktiivisen loppusijoituspaikan perustaminen. Mielestäni tarvitaan todellista Euroopan laajuista pitkän aikavälin lähestymistapaa, jonka ansiosta jaettua tekniikkaa voidaan ottaa käyttöön niin, että säästetään resursseja ja Euroopan rahoitusmekanismeja. Yhteisen lähestymistavan omaksumisen ja olennaisen tiedon jakamisen myötä Euroopan kansalaiset voivat saavuttaa luottamuksen ja mielenrauhan."@fi7
"Madame la Présidente, la directive établit le cadre juridique pour la gestion responsable du combustible nucléaire usé et des déchets radioactifs, ce qui constitue une nécessité absolue sur le plan de la réglementation. L’Union européenne compte actuellement trois centrales nucléaires en cours de déclassement, soutenu par des contributions financières européennes. L’Allemagne a déjà annoncé qu’elle allait suspendre l’exploitation de plusieurs centrales. Dans un avenir proche, il faudra fermer d’autres centrales dans d’autres États membres, parce qu’elles ont atteint la fin de leur durée de fonctionnement. L’approche de la directive au niveau national entraînera la création de décharges radioactives sur l’ensemble de l’Union européenne. Il s’agit là d’un gaspillage de ressources et d’un sujet de préoccupation pour le grand public. C’est le cas actuellement en Roumanie, et même dans la région d’où je viens, en ce qui concerne la décharge radioactive de la centrale de Kozloduy. Je pense qu’une approche véritablement européenne, axée sur le long terme, est nécessaire, entraînant un partage de la technologie ainsi que des économies en termes de ressources et de mécanismes de financement européens. C’est en adoptant une approche globale et en fournissant des informations pertinentes que nous donnerons confiance aux citoyens européens et les rassurerons."@fr8
"Elnök asszony! Az irányelv jogszabályi kereteket állapít meg a kiégett nukleáris fűtőanyag és a radioaktív hulladék felelősségteljes kezelésére vonatkozóan, ami a legteljesebb mértékben szükséges feladat a szabályozás tekintetében. Az Európai Unióban jelenleg három erőmű európai pénzügyi hozzájárulással támogatott leszerelése van folyamatban. Németország már bejelentette, hogy számos erőműve működését leállítja. A közeljövőben más tagállamok további erőműveinek leállítása válik szükségessé, mivel elérik élettartamuk végét. Az irányelv nemzeti szintű megközelítése azt eredményezi majd, hogy szerte az Európai Unióban radioaktív lerakók jönnek létre. Ez az erőforrások pazarlása, a nyilvánosság számára pedig az aggodalom forrását jelenti. Jelenleg ez a helyzet Romániában, különösen az én régiómban, a kozloduji erőmű leszerelése miatt létrejövő radioaktív lerakó miatt. Hiszem, hogy egy valóban európai, hosszú távú megközelítésre van szükség, amely megosztott technológiai megoldások alkalmazását, az erőforrásokkal való takarékoskodást és európai finanszírozási mechanizmusokat eredményez majd. A globális megközelítés elfogadása és a vonatkozó információk közlése lehetővé teszi majd az európai polgárok számára, hogy kialakuljon a bizalom és helyreálljon nyugalmuk."@hu11
"Signora Presidente, la direttiva stabilisce il quadro giuridico per la gestione responsabile del combustibile nucleare esaurito e dei residui radioattivi, aspetto indispensabile in termini di regolamentazione. Al momento l’UE sta contribuendo finanziariamente alla disattivazione di tre centrali sul proprio territorio. La Germania ha già annunciato l’intenzione di terminare l’attività di una serie di centrali; nel prossimo futuro, anche in altri Stati membri alcune centrali dovranno essere disattivate in quanto stanno raggiungendo la fine della loro vita operativa. L’approccio della direttiva a livello nazionale porterà alla creazione di discariche radioattive in tutta l’Unione europea, con il conseguente spreco di risorse e generando preoccupazioni nei cittadini. Questo è quanto sta accadendo attualmente in Romania, anche nella regione da cui provengo, in relazione alla discarica di materiale radioattivo della centrale di Kozloduy. è necessario un vero approccio europeo a lungo termine che si traduca nell’utilizzo di una tecnologia condivisa e nel risparmio di risorse e meccanismi di finanziamento europei. Adottare un approccio globale e fornire informazioni rilevanti consentirà ai cittadini europei di acquisire fiducia e tranquillità."@it12
"Ponia pirmininke, direktyvoje nustatyta atsakingo panaudoto branduolinio kuro ir radioaktyviųjų atliekų tvarkymo, kuriam būtinos taisyklės, teisinė sistema. Šiuo metu vyksta trijų branduolinių elektrinių Europos Sąjungoje eksploatacijos nutraukimo procesas, kuriam teikiama Europos finansinė parama. Vokietija jau pranešė, kad ji planuoja sustabdyti daugybės branduolinių elektrinių veiklą. Artimiausioje ateityje kitose valstybėse narėse reikės sustabdyti kitų branduolinių elektrinių veiklą, nes jų įprastas veikimo laikas artėja prie pabaigos. Įgyvendinant direktyvos nuostatas nacionaliniu lygiu visoje Europos Sąjungoje bus sukurta radioaktyviųjų atliekų sąvartynų. Tai išteklių švaistymas ir visos visuomenės nerimo šaltinis. Tokia padėtis šiuo metu yra susidariusi Rumunijoje, net ir regione, iš kurio esu kilęs, dėl Kozlodujaus branduolinės elektrinės radioaktyviųjų atliekų sąvartyno. Manau, kad reikalingas tikras europietiškas, ilgalaikis požiūris, kuriuo remiantis būtų naudojama bendra technologija, taupomi ištekliai ir Europos finansavimo mechanizmai. Patvirtintas pasaulinis požiūris ir svarbios informacijos suteikimas leis Europos piliečiams įgyti pasitikėjimą ir dvasios ramybę."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Direktīvā izveidots tiesiskais pamats atbildīgai lietotās kodoldegvielas un radioaktīvo atkritumu apsaimniekošanai, kas ir absolūti obligāta prasība attiecībā uz regulējumu. Pašlaik Eiropas Savienības trīs spēkstacijās notiek ekspluatācijas pārtraukšanas process ar Eiropas finanšu maksājumu atbalstu. Vācija jau ir paziņojusi, ka tā gatavojas pārtraukt darbību vairākās spēkstacijās. Drīzā nākotnē būs jāapstādina citas spēkstacijas citās dalībvalstīs, jo tās sasniegušas sava ekspluatācijas laika beigas. Direktīvas pieeja valsts līmenī izraisīs radioaktīvu poligonu izveidošanu visā Eiropas Savienībā. Tā ir resursu izniekošana un izraisa bažas plašā sabiedrībā. Tā pašlaik notiek Rumānijā, reģionā, no kura es esmu, attiecībā uz radioaktīvo atkritumu poligoniem no Kozlodujas spēkstacijas. Es uzskatu, ka ir vajadzīga reāla Eiropas ilgtermiņa pieeja, kuras rezultātā tiks izmantota kopīga tehnoloģija, tiks taupīti resursi un Eiropas finansēšanas mehānismi Globālas pieejas pieņemšana un būtiskas informācijas sniegšana ļaus Eiropas iedzīvotājiem gūt paļāvību un dvēseles mieru."@lv13
"Directiva stabileşte cadrul juridic pentru o gestionare responsabilă a combustibilului nuclear uzat şi a deşeurilor radioactive, o reglementare absolut necesară. În acest moment, există trei centrale în Uniune în proces de dezafectare cu contribuţii financiare europene. Germania a anunţat deja că va opri un număr de centrale. În viitorul apropiat vor fi alte centrale, în alte state membre, care vor trebui oprite pentru că ating termenul final de funcţionare. Abordarea la nivel naţional din directivă va determina crearea pe tot teritoriul Uniunii de depozite de deşeuri radioactive. Este o risipire de resurse şi o sursă de îngrijorare a opiniei publice. Este cazul acum, în România, chiar în regiunea mea, în ceea ce priveşte depozitul de deşeuri radioactive de la Kozlodui. Cred că este nevoie de o abordare pe termen lung, cu adevărat europeană, care să conducă la o utilizare de tehnologii comune, la economisire de resurse, la mecanisme europene de finanţare. Printr-o abordare globală şi o informare corespunzătoare, se poate câştiga încrederea şi liniştea cetăţenilor europeni."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, de richtlijn stelt het wettelijk kader vast voor een verantwoordelijk beheer van verbruikte splijtstof en radioactief afval, wat een absolute must is op het gebied van regelgeving. In de Europese Unie worden op dit moment drie kerncentrales ontmanteld met financiële steun van de EU. Duitsland heeft al aangekondigd dat er een aantal kerncentrales uit bedrijf zal worden genomen. In de nabije toekomst zullen ook in andere lidstaten kerncentrales moeten worden ontmanteld omdat ze het eind van hun levenscyclus hebben bereikt. De aanpak van de richtlijn op nationaal niveau zal resulteren in de aanleg van stortplaatsen voor radioactief afval in de hele Europese Unie. Dat is een verspilling van middelen en een bron van zorg voor het algemene publiek. Dat is op dit moment in Roemenië het geval, ook in de regio waar ik vandaan kom, met de stortplaats voor radioactief afval van de kerncentrale Kozloduy. Ik ben van mening dat een werkelijk Europese, langetermijnaanpak nodig is. Die zal leiden tot het delen van technologie, besparing van middelen en Europese financieringsmechanismen. Het aannemen van een algemene aanpak en het verstrekken van relevante informatie zal Europese burgers vertrouwen en gemoedsrust geven."@nl3
"Pani Przewodnicząca! W dyrektywie ustanowiono ramy prawne odpowiedzialnego postępowania z wypalonym paliwem jądrowym i odpadami promieniotwórczymi, co jest absolutną koniecznością w odniesieniu do regulacji. Obecnie na terenie Unii Europejskiej trwa proces likwidacji trzech elektrowni jądrowych, wspierany przez europejski wkład finansowy. Niemcy już obwieściły swój zamiar zakończenia eksploatacji pewnej liczby elektrowni jądrowych. W niedalekiej przyszłości w innych państwach członkowskich zatrzymania wymagać będą dalsze elektrownie jądrowe, ponieważ osiągają koniec okresów eksploatacji. Podejście dyrektywy realizowane na szczeblu krajowym spowoduje powstanie promieniotwórczych składowisk na całym obszarze Unii Europejskiej. Jest to marnowanie zasobów i źródło obaw ludności. Tak jest w tej chwili w Rumunii, nawet w samym regionie, z którego pochodzę, w związku ze składowiskim odpadów promieniotwórczych z elektrowni jądrowej w Kozłoduju. Uważam, że potrzebne jest prawdziwie europejskie i długoterminowe podejście, którego wynikiem będzie wykorzystanie wspólnej technologii, oszczędność zasobów i europejskie mechanizmy finansowania. Przyjęcie globalnego podejścia i zagwarantowanie istotnych informacji pozwoli obywatelom Unii Europejskiej nabrać ufności i spokoju ducha."@pl16
"Senhora Presidente, a Directiva estabelece o quadro jurídico para a gestão responsável do combustível nuclear irradiado e dos resíduos radioactivos, o que é uma necessidade absoluta em matéria legislativa. Existem actualmente na União Europeia três centrais em fase de desmantelamento, apoiado por contribuições financeiras europeias. A Alemanha já anunciou que vai suspender as operações numa série de centrais. Num futuro próximo, haverá outras centrais, noutros Estados­Membros, que terão de ser encerradas por chegarem ao fim de sua vida útil. A abordagem da directiva a nível nacional resultará na criação de aterros radioactivos em todo o território da União Europeia. Trata-se de um desperdício de recursos e de uma fonte de preocupação para as populações em geral. É o que acontece, neste momento, na Roménia, inclusivamente na região de onde provenho, no que diz respeito ao aterro radioactivo da central de Kozloduy. Acredito ser necessária uma abordagem verdadeiramente europeia de longo prazo, que leve a uma utilização partilhada de tecnologia, à economia de recursos e a mecanismos de financiamento europeu. A adopção de uma abordagem global e a divulgação de informações relevantes permitirá que os cidadãos europeus ganhem confiança e tranquilidade."@pt17
"Smernica stanovuje právny rámec pre zodpovedné nakladanie s vyhoretým jadrovým palivom a rádioaktívnym odpadom, čo je z hľadiska nariadení absolútnou nevyhnutnosťou. V Európskej únii sa v súčasnosti s podporou európskych finančných príspevkov vyraďujú z prevádzky tri elektrárne. Nemecko už ohlásilo, že zastaví prevádzku viacerých elektrární. V blízkej budúcnosti pribudnú v ostatných členských štátoch ďalšie elektrárne, ktoré sa budú musieť zatvoriť, pretože dosiahnu koniec svojej životnosti. Prístup smernice na vnútroštátnej úrovni povedie k vytvoreniu rádioaktívnych skládok v celej Európskej únii. Predstavuje to plytvanie zdrojmi a zdroj obáv širokej verejnosti. V súčasnosti je to tak v súvislosti s rádioaktívnou skládkou z elektrárne Kozloduj v Rumunsku, ktorá je dokonca v regióne, z ktorého pochádzam. Myslím si, že je potrebný skutočne európsky, dlhodobý prístup, ktorý povedie k využívaniu spoločných technológií, k šetreniu zdrojov a k európskym mechanizmom financovania. Prijatie globálneho prístupu a poskytovanie náležitých informácií umožní európskym občanom nadobudnúť dôveru a duševnú pohodu."@sk19
"Gospa predsednica, direktiva določa pravni okvir za odgovorno ravnanje z izrabljenim jedrskim gorivom in radioaktivnimi odpadki, kar je v smislu predpisov absolutno nujno. Zdaj so v Evropski uniji tri elektrarne v postopku razgradnje, ki jih podpiramo z evropskimi finančnimi prispevki. Nemčija je že oznanila, da bo ustavila delovanje številnih elektrarn. V bližnji prihodnosti bo treba v drugih državah članicah ustaviti druge elektrarne, ker se bližajo koncu svoje dobe obratovanja. Zaradi pristopa direktive na nacionalni ravni bodo po celotni Evropski uniji nastala odlagališča radioaktivnih odpadkov. To je zapravljanje sredstev in razlog za zaskrbljenost splošne javnosti. Trenutno je tako v Romuniji, celo v regiji, od koder prihajam, glede radioaktivnih odpadkov iz elektrarne Kozloduj. Menim, da je potreben resnično evropski dolgoročen pristop, katerega posledica bo uporaba skupne tehnologije, varčevanje z viri in evropski mehanizmi financiranja. S sprejetjem globalnega pristopa in zagotavljanjem ustreznih informacij bomo evropskim državljanom omogočili, da bodo pridobili zaupanje in da bodo mirni."@sl20
"Fru talman! I detta direktiv fastställs den rättsliga ram som ska gälla för en ansvarsfull hantering av använt kärnbränsle och radioaktivt avfall, och en sådan ram är ett absolut måste för en reglering på detta område. För närvarande håller tre kärnkraftsanläggningar i EU på att avvecklas med finansiellt stöd från EU. Tyskland har redan meddelat att man tänker avveckla verksamheten vid ett antal kärnkraftsanläggningar. Inom en nära framtid kommer även andra kärnkraftverk i andra medlemsstater att behöva avvecklas på grund av att de nått slutet på sin livslängd. På nationell nivå kommer direktivet att leda till att radioaktivt avfall deponeras runt om i hela EU. Detta utgör ett resursslöseri och en källa till oro för allmänheten. Så ser situationen ut i Rumänien för närvarande, bl.a. i den region som jag kommer från där radioaktivt avfall från Kozloduyanläggningen lagras. Jag anser att vi behöver ett långsiktigt tillvägagångssätt på EU-nivå som omfattar gemensamma tekniska lösningar, hushållning med resurser och mekanismer för EU-finansiering. Med hjälp av en helhetssyn och relevant information kan medborgarnaåterfå sitt förtroende för EU och känna sig trygga."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph