Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-260-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.19.3-260-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Fru talman! Kärnkraftsdebatten delar ofta upp oss i olika läger. Vi är för eller emot, vi vill ha snabb avveckling och utfasning, eller ingen utfasning alls. När det gäller kärnkraftsäkerhet är utgångsläget ett annat. Här är vi överens om att vi vill ha högsta möjliga säkerhet och det gäller naturligtvis också det kärnavfall som vi, oberoende av kärnkraftens livstid, kommer att ha ansvar för, vi och många, många generationer efter oss. Avfallet måste tas om hand på absolut bästa möjliga sätt och EU-direktivet måste vara utformat så att det verkligen uppfyller dessa mål. En fråga av särskild betydelse är den om export av kärnavfall som flera talare redan har nämnt. EU-länder måste även fortsättningsvis naturligtvis kunna ingå avtal sinsemellan om avfallet, men vi ska inte exportera till länder utanför EU. Det är ett moraliskt imperativ, och det måste vi leva upp till."@sv22
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, diskuze o jaderné energii nás často rozděluje do různých táborů. Jsme pro nebo proti, chceme rychlé či postupné vyřazení z provozu nebo vůbec žádné vyřazování. Jde-li však o jadernou bezpečnost, naše výchozí pozice je zcela jiná. V tomto případě se shodujeme na tom, že chceme nejvyšší možnou míru bezpečnosti, což se samozřejmě týká i jaderného odpadu, za nějž budeme zodpovědní bez ohledu na to, jak dlouho budeme jadernou energii využívat – stejně jako mnoho dalších generací po nás. S odpadem se musí zacházet tím absolutně nejlepším možným způsobem a směrnice EU musí mít takovou strukturu, aby tento záměr skutečně splňovala. Jednou obzvlášť významnou otázkou je vývoz jaderného odpadu, který zmínilo již několik řečníků. Členské státy EU musí mít možnost mezi sebou nadále uzavírat vzájemné dohody týkající se odpadu, ale do zemí mimo EU jej vyvážet nesmíme. To je naše morální povinnost a tu musíme splnit."@cs1
"Fru formand! Atomkraftdebatten deler os ofte i to forskellige lejre. Vi er for eller imod, vi ønsker hurtig afvikling eller udfasning eller slet ingen udfasning. Men når det drejer sig om kernekraftsikkerhed, er vores udgangsposition helt anderledes. Her er vi enige om, at vi vil have den højst mulige sikkerhed, og det gælder naturligvis også for det atomaffald, som vi vil være ansvarlige for, uanset hvor længe vi bliver ved med at bruge kernekraft, og som mange mange generationer efter os vil have ansvaret for. Vi skal tage os af affaldet på den absolut bedste måde, og EU-direktivet skal være udformet således, at det virkelig opfylder disse mål. Et særlig vigtigt spørgsmål er spørgsmålet om eksport af atomaffald, som flere talere allerede har nævnt. Det skal være muligt for EU's medlemsstater at blive ved med at indgå aftaler indbyrdes vedrørende affald, men vi må ikke eksportere det til lande uden for EU. Det er et moralsk krav, og det skal vi leve op til."@da2
"Frau Präsidentin! Die Debatte über Kernenergie teilt uns oft in verschiedene Lager. Wir sind dafür oder dagegen, wir wollen eine schnelle Abschaltung und eine kurze oder gar keine Auslaufphase. Geht es jedoch um die nukleare Sicherheit, sehen unsere Ausgangspositionen anders aus. In diesem Fall stimmen wir überein, dass wir das höchstmögliche Maß an Sicherheit wollen, und das gilt natürlich auch für nukleare Abfälle, für die wir verantwortlich sind, unabhängig davon, wie lange wir die Kernkraft noch nutzen, und dies wird auch bei vielen, vielen Generationen nach uns der Fall sein. Mit den Abfällen muss auf die bestmögliche Weise umgegangen werden, und die EU-Richtlinie muss so strukturiert werden, dass sie diese Ziele wirklich erfüllt. Ein besonders wichtiges Problem ist der Export der nuklearen Abfälle, was bereits von mehreren Rednern hier angesprochen wurde. Es muss möglich sein, dass Mitgliedstaaten der EU weiterhin untereinander Abkommen in Bezug auf die Abfälle abschließen, jedoch dürfen wir diese nicht in Länder außerhalb der EU exportieren. Das ist eine moralische Verpflichtung, die wir erfüllen müssen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, οι συζητήσεις για την πυρηνική ενέργεια συχνά μας χωρίζουν σε διαφορετικά στρατόπεδα. Είμαστε υπέρ ή κατά, θέλουμε άμεσο παροπλισμό και σταδιακή κατάργηση της πυρηνικής ενέργειας ή δεν θέλουμε καθόλου τη σταδιακή κατάργησή της; Ωστόσο, όσον αφορά την πυρηνική ασφάλεια, ξεκινούμε όλοι από εντελώς διαφορετικό σημείο αφετηρίας. Σε αυτήν την περίπτωση, συμφωνούμε ότι θέλουμε το υψηλότερο δυνατό επίπεδο ασφαλείας και ότι βεβαίως αυτό ισχύει και για τα πυρηνικά απόβλητα για τα οποία είμαστε υπεύθυνοι, ασχέτως του χρόνου κατά τον οποίο θα συνεχίσουμε να χρησιμοποιούμε την πυρηνική ενέργεια – και αυτό θα ισχύει για πολλές, πάρα πολλές μελλοντικές γενιές. Τα απόβλητα πρέπει να διαχειρίζονται με τον καλύτερο δυνατό τρόπο, και η οδηγία της ΕΕ πρέπει να διαρθρωθεί κατά τρόπο ώστε να ανταποκρίνεται πραγματικά σε αυτούς τους στόχους. Ένα ιδιαίτερα σημαντικό ζήτημα είναι η εξαγωγή πυρηνικών αποβλήτων, στην οποία αναφέρθηκαν ήδη πολλοί ομιλητές. Τα κράτη μέλη της ΕΕ πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να συνεχίσουν να συνάπτουν συμφωνίες μεταξύ τους σχετικά με τα απόβλητα, αλλά δεν πρέπει να τα εξάγουμε σε τρίτες χώρες. Πρόκειται για ηθική απαίτηση που πρέπει όλοι μας να εκπληρώσουμε."@el10
"Madam President, the nuclear power debate often separates us into different camps. We are for or against, we want a quick decommissioning and phasing out or no phasing out at all. However, when it comes to nuclear safety, the position that we are all starting from is quite different. In this case, we agree that we want the highest possible level of safety, and that of course also applies to the nuclear waste that we will be responsible for, irrespective of how long we continue to use nuclear power – and so will many, many generations after us. The waste must be dealt with in the absolutely best way possible and the EU directive must be structured so that it genuinely meets these objectives. One issue that is particularly important is that of the export of nuclear waste that several speakers have already mentioned. It must be possible for EU Member States to continue to enter into agreements among themselves regarding the waste, but we must not export it to countries outside the EU. That is a moral imperative, and we must fulfil it."@en4
"Señora Presidenta, el debate sobre la energía nuclear nos sitúa a menudo en campos diferentes. Estamos a favor o en contra, queremos una clausura rápida y una supresión progresiva o estamos radicalmente en contra de la supresión. No obstante, cuando se trata de la seguridad nuclear, la posición de la que partimos todos es totalmente diferente. En este caso, estamos de acuerdo en que queremos el más alto nivel de seguridad, y, por supuesto, eso también se aplica a los residuos nucleares de los que seremos responsables, independientemente de cuánto tiempo sigamos utilizando la energía nuclear, como lo serán tantas y tantas generaciones posteriores a la nuestra. La cuestión de los residuos debe abordarse de la mejor manera posible y la Directiva de la Unión Europea debe estructurarse de manera que pueda servir de verdad para lograr esos objetivos. Una cuestión especialmente importante es la de la exportación de residuos nucleares a la que se han referido ya algunos oradores. Tiene que seguir existiendo la posibilidad de celebrar acuerdos relativos a los residuos entre los Estados miembros de la UE, pero no debemos exportar dichos residuos a países no comunitarios. Es un imperativo moral y tenemos que cumplirlo."@es21
"Austatud juhataja! Tuumaenergiateemalised arutelud jagavad meid sageli eri leeridesse. Me oleme poolt või vastu, tahame kiiret dekomissioneerimist ja järkjärgulist vähendamist või üldse mitte vähendamist. Kui asi puudutab aga tuumaohutust, on meie seisukohtade lähtepunktid väga erinevad. Praegusel juhul nõustume, et tahame suurimat võimalikku ohutust, mis hõlmab loomulikult ka tuumajäätmeid, mille eest vastutame meie ja mitu põlvkonda pärast meid, ükskõik kui kaua me tuumaenergiat kasutame. Jäätmetega tuleb tegeleda absoluutselt parimal võimalikul viisil ning ELi direktiiv peab olema struktureeritud nii, et need eesmärgid oleksid tõepoolest täidetud. Üks eriti oluline küsimus on tuumajäätmete eksport, mida mitu sõnavõtjat on juba puudutanud. ELi liikmesriikidel peab olema võimalik omavahel jäätmeid puudutavaid lepinguid sõlmida, kuid me ei tohi eksportida neid väljaspool ELi asuvatesse riikidesse. See on moraalne kohustus, mida peame järgima."@et5
"Arvoisa puhemies, ydinvoimaa koskeva keskustelu jakaa meidät usein eri leireihin. Joko kannatamme tai vastustamme sitä, vaadimme voimaloiden nopeaa käytöstä poistamista ja asteittaista lakkauttamista tai emme vaadi lainkaan lakkauttamista. Ydinturvallisuuskysymyksessä kantamme, joka on kaikkien meidän lähtökohtamme, on kuitenkin aivan erilainen. Tässä tapauksessa olemme yhtä mieltä siitä, että haluamme mahdollisimman taata mahdollisimman korkean turvallisuuden tason, ja tämä pätee tietenkin myös ydinjätteisiin, joista olemme vastuussa, riippumatta siitä, miten kauan jatkamme ydinvoiman käyttöä. Tämä vastuu jää myös useille sukupolville, jotka tulevat meidän jälkeemme. Jäteasiaa olisi käsiteltävä mahdollisimman hyvin, ja EU:n direktiivi on jäsenneltävä niin, että se täyttää aidosti nämä tavoitteet. Yksi erityisen tärkeä asia on ydinjätteen vienti, jonka useat puhujat ovat maininneet. EU:n jäsenvaltioiden on voitava edelleen tehdä keskenään jätteitä koskevia sopimuksia, mutta meidän ei pidä viedä niitä EU:n ulkopuolisiin maihin. Tämä on moraalinen välttämättömyys, ja meidän on noudatettava sitä."@fi7
"Madame la Présidente, le débat sur le nucléaire nous divise souvent en deux camps. Nous sommes pour ou contre, nous voulons ou un déclassement rapide et une sortie progressive ou pas de sortie progressive du tout. Lorsque l’on en vient à la sûreté nucléaire cependant, nous adoptons tous une perspective tout autre. Dans le cas présent, nous convenons que nous souhaitons le niveau de sûreté le plus élevé possible et cela s’applique également, bien sûr, aux déchets nucléaires dont nous sommes responsables, quelle que soit la durée pendant laquelle nous continuerons à utiliser le nucléaire -et dont seront responsables de très nombreuses générations après nous. Les déchets doivent être traités de la meilleure manière possible et la directive européenne doit être structurée en vue de répondre réellement à ces objectifs. Une question particulièrement importante concerne l’exportation des déchets nucléaires, que plusieurs orateurs ont déjà évoquée. Les États membres doivent pouvoir continuer à conclure des accords entre eux concernant les déchets, mais nous ne devons pas les exporter vers des pays hors de l’Union. Il s’agit là d’un impératif moral que nous devons respecter."@fr8
"Elnök asszony! Az atomenergiáról folytatott vita gyakran különböző táborokba kényszerít bennünket. Mellette vagyunk vagy éppen ellene, a mielőbbi leszerelést és az atomenergia alkalmazásának megszüntetését akarjuk, vagy hallani sem akarunk semmiféle megszüntetésről. Amikor azonban a nukleáris biztonság kérdése merül fel, mindannyiunk kiindulási pontja teljesen más. Ebben az esetben egyetértünk abban, hogy a lehető legmagasabb szintű biztonságot akarjuk, és ez természetesen arra a nukleáris hulladékra is vonatkozik, amelyért felelősek leszünk majd, és amelyért felelős lesz majd sok-sok utánunk következő generáció is – függetlenül attól, hogy mennyi ideig folytatjuk még az atomenergia felhasználását. A hulladékot a lehető legjobb módon kell kezelni, az uniós irányelvet pedig úgy kell kialakítani, hogy ténylegesen megfelelhessen e célkitűzéseknek. Az egyik különösen fontos kérdést a nukleáris hulladék – több képviselő által is említett – kivitele jelenti. Lehetővé kell tenni az uniós tagállamok számára, hogy továbbra is megállapodásokat köthessenek egymás között a hulladékkal kapcsolatban, de nem szabad a hulladékot az unión kívüli országokba kivinnünk. Ez erkölcsi kötelességünk, amelynek eleget kell tennünk."@hu11
"Signora Presidente, la discussione sull’energia nucleare spesso ci vede discordi: chi è a favore o contro, chi vuole una rapida disattivazione e una graduale eliminazione oppure assolutamente nessuno smantellamento Quando però si tratta di sicurezza nucleare, la posizione iniziale di tutti è molto diversa. In questo caso, siamo concordi nel desiderare il massimo livello possibile di sicurezza e questo naturalmente vale anche per la responsabilità dei residui, a prescindere da quanto tempo noi (e molte, molte generazioni dopo di noi) continueremo a utilizzare l’energia nucleare. I rifiuti devono essere trattati nel modo migliore possibile e occorre strutturare la direttiva europea affinché soddisfi realmente questo obiettivo. Una questione particolarmente importante riguarda l’esportazione dei residui nucleari di cui molti oratori hanno già parlato. Gli Stati membri devono poter continuare a concludere accordi tra loro in merito, ma non dobbiamo esportarli al di fuori dell’UE: questo è un imperativo morale che dobbiamo rispettare."@it12
"Ponia pirmininke, vykstant diskusijoms dėl branduolinės energijos dažnai susiskirstome į dvi skirtingas stovyklas. Esame už arba prieš, norime greitai nutraukti eksploataciją ir atsisakyti branduolinių elektrinių arba jų visiškai neatsisakyti. Tačiau kai kalbama apie branduolinę saugą mūsų visų išeities pozicija yra pakankamai skirtinga. Šiuo atveju sutinkame, kad norime užtikrinti aukščiausią įmanomą saugumo lygį, kuris, žinoma, taip pat taikomas branduolinėms atliekoms, už kurias būsime atsakingi, nepaisant, kaip ilgai naudosime branduolinę energiją – ir už tai taip pat bus atsakingos daugybė ateities kartų. Atliekos turi būti tvarkomos pačiu geriausiu įmanomu būdu ir ES direktyvos struktūra turi būti tokia, kad iš tikrųjų padėtų įgyvendinti šiuos uždavinius. Vienas ypač svarbus klausimas, kurį jau paminėjo keletas kalbėtojų, yra susijęs su branduolinių atliekų eksportu. ES valstybėms narėms turi būti sudaryta galimybė tarpusavyje sudaryti susitarimus dėl atliekų, tačiau neturime jų eksportuoti į ES nepriklausančias šalis. Tai moralinė pareiga ir turime jos laikytis."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Debates par kodolenerģiju bieži sašķeļ mūs dažādās nometnēs. Mēs esam par vai pret, mēs gribam ekspluatāciju ātri pārtraukt un beigt vai vispār to nebeigt. Taču, tiklīdz runa ir par kodoldrošību, mūsu visu sākotnējā nostāja ir citāda. Šajā gadījumā mēs piekrītam, ka gribam visaugstāko drošības līmeni, kāds iespējams, un tas, protams, attiecas uz kodolatkritumiem, par kuriem mēs — tāpat kā daudzas, daudzas paaudzes pēc mums — būsim atbildīgi neatkarīgi no tā, cik ilgi mēs turpināsim izmantot kodolenerģiju. Atkritumu apsaimniekošanai jābūt absolūti vislabākajai, kāda iespējama, un ES direktīva jāstrukturizē tā, lai tā reāli pildītu šos mērķus. Īpaši svarīgs ir jautājums par kodolatkritumu eksportu, ko vairāki runātāji jau ir minējuši. ES dalībvalstīm ir jābūt iespējai arī turpmāk stāties savstarpējās līgumattiecībās attiecībā uz atkritumiem, bet mēs nedrīkstam tos eksportēt uz valstīm ārpus ES. Tas ir morāls imperatīvs, un mums tas jāpilda."@lv13
"Fru talman! Kärnkraftsdebatten delar ofta upp oss i olika läger. Vi är för eller emot, vi vill ha snabb avveckling och utfasning, eller ingen utfasning alls. När det gäller kärnkraftsäkerhet är utgångsläget ett annat. Här är vi överens om att vi vill ha högsta möjliga säkerhet och det gäller naturligtvis också det kärnavfall som vi, oberoende av kärnkraftens livstid, kommer att ha ansvar för, vi och många, många generationer efter oss. Avfallet måste tas om hand på absolut bästa möjliga sätt och EU-direktivet måste vara utformat så att det verkligen uppfyller dessa mål. En fråga av särskild betydelse är den om export av kärnavfall som flera talare redan har nämnt. EU-länder måste även fortsättningsvis naturligtvis kunna ingå avtal sinsemellan om avfallet, men vi ska inte exportera till länder utanför EU. Det är ett moraliskt imperativ, och det måste vi leva upp till."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, het debat over nucleaire energie verdeelt ons vaak in verschillende kampen. We zijn voor of we zijn tegen; we willen een snelle ontmanteling en het gebruik van nucleaire energie geleidelijk stopzetten of we willen het helemaal niet stopzetten. Wat nucleaire veiligheid betreft, is het uitgangspunt anders. In dat verband zijn we het er immers over eens dat we het hoogst mogelijke veiligheidsniveau willen, en dit geldt vanzelfsprekend ook voor het nucleaire afval waar wij en zeer vele generaties na ons – onafhankelijk van de periode gedurende dewelke we nog nucleaire energie gebruiken – verantwoordelijk voor zullen zijn. We moeten op de absoluut beste manier met het afval omgaan en de EU-richtlijn moet zo zijn opgesteld dat ze echt aan die doelstellingen voldoet. Een kwestie die van bijzonder belang is, betreft de uitvoer van nucleair afval, zoals een aantal sprekers voor me al hebben aangestipt. Natuurlijk moeten EU-lidstaten ook in de toekomst overeenkomsten met elkaar kunnen sluiten met betrekking tot afval, maar we mogen afval niet uitvoeren naar landen buiten de EU. Dat is een morele imperatief waar wij gehoor aan moeten geven."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Debata na temat energii jądrowej zawsze dzieli nas na różniące się obozy. Jesteśmy za albo przeciw, chcemy szybkiej likwidacji i stopniowego wycofywania albo zupełnego niewycofywania się ze stosowania tej energii. Gdy jednak idzie o bezpieczeństwo jądrowe, wszyscy wychodzimy z całkiem odmiennej pozycji. W tym przypadku wszyscy zgadzamy się, że chcemy możliwie najwyższego poziomu bezpieczeństwa, a to oczywiście stosuje się również do odpadów promieniotwórczych, za które będziemy odpowiedzialni, niezależnie od tego jak długo będziemy kontynuować wykorzystanie energii jądrowej – a odpowiedzialność ta będzie spoczywać jeszcze na wielu, wielu pokoleniach po nas. Bezwzględnie musimy postępować z odpadami w jak najlepszy sposób, a dyrektywa UE musi być tak skonstruowana, żeby rzeczywiście pozwoliła osiągnąć wspomniane cele. Jednym ze szczególnie ważnych problemów jest eksport odpadów promieniotwórczych, o czym wspominało już kilkoro mówców. Państwa członkowskie UE muszą mieć nadal możliwość zawierania między sobą porozumień dotyczących odpadów, ale nie wolno nam eksportować odpadów do krajów poza UE. To nakaz moralny, którego musimy przestrzegać."@pl16
"Senhora Presidente, o debate sobre a energia nuclear divide-nos muitas vezes em campos diferentes. Ou se é contra ou se é a favor, ou se defende um rápido desmantelamento e encerramento, ou se é absolutamente contra qualquer encerramento. No entanto, quando se trata de segurança nuclear, a posição de que todos partimos é bastante diferente. Neste caso, todos concordamos que queremos o mais elevado grau de segurança possível, e isso, naturalmente, também se aplica aos resíduos nucleares de que seremos responsáveis, independentemente do período de tempo por que continuemos a recorrer à energia nuclear. O mesmo será válido para muitas, e muitas, gerações depois de nós. É preciso que os resíduos sejam efectivamente tratados da melhor maneira, e a directiva da UE deve ser estruturada de modo a que responda efectivamente a esses objectivos. Questão particularmente importante é a da exportação de resíduos nucleares, que vários oradores já mencionaram. Deverá ser possível aos Estados­Membros da UE continuar a celebrar acordos entre si no que respeita aos resíduos, mas não deveremos poder exportá-los para países terceiros. Este é um imperativo moral, que deveremos cumprir."@pt17
"Dnă președintă, dezbaterea referitoare la energia nucleară ne împarte deseori în tabere diferite. Suntem pentru sau împotrivă, ne dorim o dezafectare rapidă și o eliminare treptată sau niciun fel de eliminare treptată. Cu toate acestea, în ceea ce privește siguranța nucleară, poziția de la care plecăm cu toții este destul de diferită. În acest caz, suntem de acord că ne dorim cel mai înalt nivel posibil de siguranță și că acesta se aplică desigur și în cazul deșeurilor nucleare pentru care vom fi responsabili, indiferent de perioada de timp în care vom continua să utilizăm energia nucleară – și acest lucru este valabil, de asemenea, pentru multe alte generații următoare. Deșeurile trebuie să fie abordate în mod optim, iar directiva UE trebuie structurată astfel încât să se îndeplinească efectiv aceste obiective. O problemă deosebit de importantă o reprezintă exportul deșeurilor nucleare pe care au menționat-o deja mai mulți vorbitori. Trebuie să existe posibilitatea ca statele membre ale UE să continue să încheie între ele acorduri privind deșeurile, dar nu trebuie să le exportăm în țări din exteriorul Uniunii Europene. Aceasta este o obligație morală, iar noi trebuie să o respectăm."@ro18
"Diskusia o jadrovej energii nás často rozdeľuje do rôznych táborov. Sme za alebo proti, chceme rýchle vyradenie z prevádzky a ukončenie alebo vôbec žiadne ukončenie. Keď však príde na otázku jadrovej bezpečnosti, pozícia, z ktorej všetci vychádzame, je dosť rozdielna. V tomto prípade sa zhodneme na tom, že chceme najvyššiu možnú úroveň bezpečnosti, a to, samozrejme, platí aj o jadrovom odpade, za ktorý budeme zodpovední bez ohľadu na to, ako dlho budeme využívať jadrovú energiu, a takisto budú mnohé, mnohé generácie po nás. S odpadom sa musíme vyrovnať úplne najlepším možným spôsobom a smernica EÚ musí mať takú štruktúru, aby naozaj spĺňala tieto ciele. Jedna otázka, ktorá je osobitne dôležitá, je vývoz jadrového odpadu, ktorú už spomenulo viacero rečníkov. Členským štátom musí byť umožnené, aby naďalej medzi sebou uzatvárali dohody týkajúce sa odpadu, ale nesmieme ho vyvážať do krajín mimo EÚ. To je morálna povinnosť, ktorej sa musíme držať."@sk19
"Gospa predsednica, razprava o jedrski energiji nas pogosto razdeli v dva različna tabora. Smo za ali proti, želimo hitro razgradnjo in odpravo ali pa sploh ne želimo odprave. Vendar pa je, ko gre za jedrsko varnost, stališče, iz katerega vsi izhajamo, dokaj drugačno. V tem primeru se strinjamo, da želimo najvišjo možno raven varnosti, in to seveda velja tudi za jedrske odpadke, za katere bomo odgovorni, ne glede na to, kako dolgo bomo še uporabljali jedrsko energijo – in enako velja za mnoge, mnoge generacije za nami. Z odpadki je treba ravnati na popolnoma najboljši možen način in direktiva EU mora biti oblikovana tako, da bo resnično izpolnjevala te cilje. Eno vprašanje, ki je posebno pomembno, je vprašanje izvoza jedrskih odpadkov, ki ga je omenilo že več govornikov. Države članice morajo imeti možnost še naprej sklepati sporazume med sabo glede odpadkov, a ne smejo jih izvažati v države zunaj EU. To je nujno v moralnem smislu in to moramo izpolniti."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph