Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-242-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110622.18.3-242-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madame la Présidente, merci à tous pour ce débat, au commissaire, au secrétaire d’État Kármán.
D’abord, je voulais lui dire que je crois que nous avons déjà fait la preuve que la méthode communautaire fonctionne bien. Comme l’a dit Diogo à l’instant, je crois que le texte est quand même meilleur et que, quand il y a un débat public, nous faisons notre métier, et que les citoyens peuvent être informés de ce qu’il se passe à Bruxelles, comme ils disent.
Alors pourquoi est-ce que nous insistons sur la majorité qualifiée renversée? Je voulais faire une remarque simple. Il y a par exemple dans ce Parlement des pays ayant une population plus nombreuse, qui ont plus de députés. Au moment du vote, chacun a un poids qui correspond à sa taille. Mais dans quelle démocratie a-t-on vu que lors de l’application de la règle, on fasse une différence entre les personnes auxquelles s’applique la règle?
Quand on est dans la mise en œuvre des règles que nous avons décidées en commun, il ne peut pas y avoir des arrangements. Les citoyens attendent que la loi soit la même pour tous. Et au niveau européen aussi, il faut que chaque État – petit ou grand – soit dans la même situation.
Donc voilà la raison de notre bataille. Ce n’est pas idéologique, c’est dans l’intérêt général.
Deuxième point, sur la symétrie, à Elisa notamment. Cette question est importante, elle fait partie de l’accord. Il faut avoir conscience qu’elle a coûté beaucoup à certains d’entre nous et que, pour qu’elle reste jusqu’au bout, il faut qu’il y ait une unité aussi grande que possible de ce Parlement sur tous les éléments du
Nous avons besoin d’être unis. Je pense, comme l’a dit le commissaire, qu’il n’y a pas des différences si grandes entre nous, que nous pouvons les surmonter. Donc je lance un appel à l’unité. On ne peut pas demander le soutien, d’un côté, et lâcher les autres dans l’épreuve.
Dernier point: je voulais quand même remercier très particulièrement M. Kármán sur un petit point, sur le
. Combien de fois, pendant les discussions, vous ai-je demandé ça veut dire quoi
et c’est devant qui? Vous avez été un bon avocat, vous avez fait bouger le Conseil. Ils sont prêts à le faire en public. Ils anticipent le dialogue économique. Merci. Demandez-leur d’aller encore un peu plus loin. C’est tout ce qu’on vous demande. Vous l’avez très bien fait, donc on va y arriver."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Paní předsedající, děkuji všem za tuto rozpravu, panu komisaři i panu ministru Kármánovi.
Panu ministrovi bych nejdříve ze všeho chtěla říci, že podle mého názoru už jsme dokázali, že metoda Společenství funguje dobře. Jak před chvílí uvedl pan Diogo Feio, domnívám se, že text byl opravdu vylepšen a že probíhá-li veřejná debata, děláme svoji práci a občané se mohou dozvědět, co se děje v Bruselu, jak se říká.
Proč se tedy ještě pořád bavíme o obrácené kvalifikované většině? Chci to říci jednoduše. V tomto Parlamentu jsou například země, které mají více obyvatel a více poslanců. Dojde-li na hlasování, hlas každé země má váhu odpovídající její velikosti. Co je to ale za demokracii se systémem, v němž když se má toto pravidlo uplatnit, zacházíme s lidmi, jichž se týká, rozdílně?
Máme-li v praxi uplatnit pravidla, na nichž jsme se společně dohodli, nemůžeme začít dělat výjimky. Občané očekávají, že zákon bude platit bez rozdílu pro všechny. Na evropské úrovni by také všechny členské státy, ať už velké nebo malé, měly být na jedné lodi.
Proto bojujeme: nejde o ideologickou bitvu, nýbrž o věc všeobecného zájmu.
Moje druhá poznámka se týká souměrnosti a směřuje především k paní Ferreirové. Jde o důležitou věc: je součástí dohody. Musíme si uvědomit, že pro některé z nás byla cena velmi vysoká, a abychom zajistili, že tuto věc dovedeme do konce, potřebujeme v tomto Parlamentu co nejširší možnou shodu nad všemi aspekty dohody. Musíme být jednotní. Jak říkal pan komisař, domnívám se, že žádné spory mezi námi nejsou tak velké, abychom je nemohli překonat. Vyzývám tedy k jednotnosti. Nemůžeme žádat o podporu a zároveň nechávat jiné potýkat se s potížemi.
Na závěr bych ráda poděkovala jmenovitě panu Kármánovi za jeho několik slov o zásadě „dodržuj nebo vysvětli“. Častokrát jsem se vás při našich diskusích ptala: co to znamená, „dodržuj nebo vysvětli“, a vysvětli komu? Byl jste dobrým právníkem; pohnul jste s Radou kupředu. Je připravena pracovat veřejně. Plánuje hospodářský dialog. Děkuji vám. Poproste ji, aby šla ještě o kousek dál: to je vše, co žádáme. Byl jste velice úspěšný, proto jsem si jista, že dojdeme do cíle."@cs1
"Fru formand! Jeg vil gerne sige tak til alle for denne høring, samt til kommissæren og til ministeren, hr. Kármán.
Først vil jeg sige til ministeren, at jeg mener, at vi allerede har bevist, at fællesskabsmetoden fungerer godt. Som Diogo Feio lige sagde, mener jeg, at teksten faktisk er blevet forbedret, og når der foregår en offentlig debat, er det udtryk for, at vi udfører vores arbejde, samt at borgerne bliver informeret om, hvad der foregår i Bruxelles, som man siger.
Hvorfor taler vi så stadigvæk om den omvendte beslutningstagning med kvalificeret flertal? Her vil jeg gerne komme med en bemærkning. Her i Parlamentet er der lande med f.eks. et større antal indbyggere, som har flere medlemmer. Når det handler om stemmer, har hvert land det antal, der svarer til dets størrelse. Men hvad er det for et demokratisk system, der, når det handler om anvendelse af regler, behandler de mennesker, der er omfattet af disse regler, forskelligt?
Når vi skal anvende regler, vi er blevet enige om i fællesskab, kan vi ikke begynde at lave undtagelser. Borgerne forventer, at loven gælder i lige høj grad for alle. Og på europæisk plan bør alle medlemsstater, små som store, ligeledes være i samme båd.
Det er derfor vi slås. Det er ikke en ideologisk kamp, det er en sag af almen interesse.
Min bemærkning handler om symmetri, og jeg henvender mig især til fru Ferreira. Det er et vigtigt spørgsmål, eftersom det er en del af aftalen. Vi skal være klar over, at det har været meget dyrt for nogle af os, og for at sikre at de kommer med hele vejen, har vi brug for så bred enighed som muligt her i Parlamentet omkring alle aspekter i denne aftale. Vi skal stå sammen. Som kommissæren sagde, mener jeg, at der ikke findes nogen punkter, hvor vi er så forskellige, at vi ikke kan overvinde det. Derfor vil jeg appellere til, at vi står sammen. Vi kan ikke bede om støtte og samtidig efterlade andre i en vanskelig situation.
Med min sidste bemærkning vil jeg gerne rette en særlig tak til hr. Kármán for den lille bemærkning om udtrykket "overhold reglerne eller begrund". Jeg har spurgt Dem så mange gange under vores drøftelser, om hvad det betyder, udtrykket "overhold reglerne eller begrund", og begrund til hvem? De har været en god advokat, De har fået Rådet med på vognen. Rådet er nu klar til at træde offentligt frem, og er ved at planlægge en økonomisk dialog. Tak for det. Bed dem om at gå en lille smule længere, det er det eneste, vi beder om. De har været meget dygtig, så jeg er sikker på, at vi nok skal nå målet."@da2
"Frau Präsidentin! Ich möchte mich bei allen hier, dem Herrn Kommissar und Herrn Minister Kármán für diese Debatte bedanken.
Zunächst einmal möchte ich dem Herrn Minister sagen, dass ich der Auffassung bin, dass wir bereits bewiesen haben, dass die Gemeinschaftsmethode gut funktioniert. Wie auch Diogo Feio gerade gesagt hat, denke ich, der Text ist wirklich verbessert worden, und glaube, wenn es eine öffentliche Debatte gibt, erfüllen wir unsere Aufgabe, und die Bürgerinnen und Bürger können darüber informiert werden „was in Brüssel vor sich geht“, wie man so schön sagt.
Warum diskutieren wir dann immer noch über die umgekehrte qualifizierte Mehrheit? Ich möchte einen einfachen Punkt anbringen. In diesem Parlament sind beispielsweise Länder vertreten mit einer größeren Bevölkerung, die mehr Abgeordnete haben. Bei Abstimmungen hat jedes Land die Anzahl von Stimmen, die seiner Größe entspricht. Welche Demokratie hat jedoch ein System, bei dem Menschen, die unter die Regel fallen, anders behandelt werden, wenn es darum geht, die Regel anzuwenden?
Wenn es darum geht, Regeln, auf die wir uns geeinigt haben, in der Praxis auch anzuwenden, können wir nicht damit anfangen, Ausnahmen zu machen. Die Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass das Recht für jeden gleich gilt. Auch auf europäischer Ebene sollten alle Mitgliedstaaten, ob groß oder klein, im selben Boot sitzen.
Darum kämpfen wir, und dies ist kein ideologischer Kampf, sondern eine Angelegenheit von allgemeinem Interesse.
Mein zweiter Punkt betrifft Symmetrie, und da spreche ich ganz spezifisch Frau Ferreira an. Dies ist ein wichtiges Thema. Es ist Teil des Abkommens. Wir müssen uns darüber bewusst sein, dass es für einige von uns sehr kostspielig ist, und um sicherzustellen, dass wir es bis zum Ende durchziehen, brauchen wir in diesem Parlament einen größtmöglichen Konsens in Bezug auf alle Aspekte dieser Angelegenheit. Wir müssen vereint handeln. Wie auch der Kommissar sagte, glaube ich, dass es zwischen uns keine Unterschiede gibt, die so groß wären, als dass wir sie nicht überwinden könnten. Daher möchte ich mich für Einigkeit aussprechen. Wir können nicht um Unterstützung bitten und gleichzeitig andere in ihrer Misere allein lassen.
Als letzten Punkt möchte ich Herrn Kármán ganz speziell in Bezug auf den kleinen Punkt „comply or explain“, also die Regeln einhalten bzw. deren Nichteinhaltung erläutern, danken. Ich habe Sie während unserer Diskussionen so oft gefragt: Was bedeutet „comply or explain“, und wem soll etwas erläutert werden? Sie sind ein guter Jurist; Sie haben es geschafft, den Rat zu überzeugen. Er ist bereit, es öffentlich zu tun. Er plant im Voraus für den wirtschaftlichen Dialog. Vielen Dank dafür. Bitten Sie den Rat, noch ein Stück weiter zu gehen. Das ist alles, worum wir bitten. Sie waren bisher so erfolgreich, deshalb bin ich sicher, dass wir zum Ziel kommen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να απευθύνω σε όλους τις ευχαριστίες μου για την παρούσα συζήτηση, καθώς και στον κ. Επίτροπο και τον υπουργό κ. Kármán.
Καταρχάς, θα ήθελα να επισημάνω στον κ. υπουργό ότι θεωρώ πως έχουμε ήδη αποδείξει την επαρκή λειτουργία της κοινοτικής μεθόδου. Όπως μόλις ανέφερε ο κ. Diogo Feio, εκτιμώ ότι το κείμενο είναι πράγματι βελτιωμένο και ότι η διεξαγωγή δημόσιας διαβούλευσης αποτελεί καθήκον μας, διότι, με τον τρόπο αυτόν, παρέχεται η δυνατότητα στους πολίτες να τηρούνται ενήμεροι για τις εξελίξεις στις Βρυξέλλες, όπως λένε.
Για ποιον λόγο, συνεπώς, εξακολουθούμε να συζητούμε για την ψηφοφορία με αντίστροφη ειδική πλειοψηφία; Θα ήθελα να διατυπώσω μια απλή παρατήρηση. Στο παρόν Σώμα, παραδείγματος χάριν, συμμετέχουν χώρες με μεγαλύτερο πληθυσμό, οι οποίες έχουν μεγαλύτερο αριθμό βουλευτών. Κατά την ψηφοφορία, κάθε χώρα έχει την ψήφο που αντιστοιχεί στο μέγεθός της. Ωστόσο, ποια δημοκρατία διαθέτει ένα σύστημα σύμφωνα με το οποίο, κατά την εφαρμογή των κανόνων, οι πολίτες που καλύπτονται από τους εν λόγω κανόνες τυγχάνουν διαφορετικής μεταχείρισης;
Δεν μπορούμε να ξεκινούμε με εξαιρέσεις κατά την εφαρμογή των από κοινού συμφωνηθέντων κανόνων. Οι πολίτες απαιτούν το δίκαιο να εφαρμόζεται εξίσου για όλους. Και σε ευρωπαϊκό επίπεδο, όλα τα κράτη μέλη, μεγάλα ή μικρά, θα πρέπει να αντιμετωπίζονται επί ίσοις όροις.
Για αυτόν τον λόγο αγωνιζόμαστε: δεν πρόκειται για ιδεολογικό αγώνα, πρόκειται για ζήτημα κοινού συμφέροντος.
Η δεύτερη παρατήρησή μου αφορά τη συμμετρία, και απευθύνομαι συγκεκριμένα στην κ. Ferreira. Πρόκειται για σημαντικό ζήτημα, το οποίο αποτελεί μέρος της συμφωνίας. Οφείλουμε να λάβουμε υπόψη μας ότι έχει κοστίσει πολύ ακριβά σε ορισμένους από εμάς, και ότι, προκειμένου για την εξ ολοκλήρου εφαρμογή της, απαιτείται η μέγιστη δυνατή ενότητα στο Κοινοβούλιο για όλες τις πτυχές της συμφωνίας. Πρέπει να είμαστε ενωμένοι. Όπως δήλωσε ο κ. Επίτροπος, θεωρώ ότι δεν υπάρχουν τόσο σημαντικές διαφορές μεταξύ μας ώστε να μην μπορούμε να τις ξεπεράσουμε. Απευθύνω, λοιπόν, έκκληση για ενότητα. Δεν μπορούμε να ζητούμε στήριξη και ταυτοχρόνως να εγκαταλείπουμε τους άλλους στις δύσκολες καταστάσεις.
Ως τελευταία παρατήρηση, θα ήθελα να ευχαριστήσω πολύ συγκεκριμένα τον κ. Kármán για το μικρό ζήτημα της «συμμόρφωσης ή αιτιολόγησης». Στο πλαίσιο των συζητήσεών μας, σας ρώτησα επανειλημμένως τι σημαίνει αυτό, «συμμόρφωση ή αιτιολόγηση», και σε ποιον πρέπει να δοθούν οι αιτιολογήσεις. Υπήρξατε καλός δικηγόρος και κατορθώσατε να στρέψετε το Συμβούλιο προς τη σωστή κατεύθυνση. Είναι διατεθειμένοι να το πράξουν δημοσίως. Σχεδιάζουν να προβούν σε οικονομικό διάλογο. Σας ευχαριστώ. Ζητήστε τους να προχωρήσουν λίγο περισσότερο. Αυτό μόνο ζητούμε. Το έχετε πράξει με μεγάλη επιτυχία, και είμαι βεβαία ότι θα το κατορθώσετε και τώρα."@el10
"Madam President, my thanks to everyone for this debate, to the Commissioner and to the Minister, Mr Kármán.
First of all, I wanted to say to the Minister that I think we have already proved that the Community method works well. As Diogo Feio just said, I think the text has actually been improved, and I think that when there is public debate we are doing our job and citizens can be informed about what is going on in Brussels, as they say.
Why is it, therefore, that we are still talking about the reversed qualified majority? I want to make a simple point. In this Parliament, there are countries for example with a larger population, who have more Members. When it comes to the votes, each country has a vote that matches its size. However, what democracy has a system whereby when it comes to applying the rule, we treat the people covered by the rule differently?
When it comes to putting into practice rules that we have agreed on together, we cannot start making exceptions. Citizens expect the law to be applied equally to everyone. At the European level also, all Member States, whether big or small, should be in the same boat.
This is why we are fighting: it is not an ideological battle, it is a matter of the general interest.
My second point is about symmetry, and I am addressing Mrs Ferreira in particular. This is an important issue: it is part of the agreement. We must be aware that it has been very expensive for some of us, and to ensure we see it through until the end, we need as wide a unity as possible in this Parliament on all the aspects of the deal. We need to be united. As the Commissioner said, I think there are no differences between us so great that we cannot overcome them. I am appealing for unity, therefore. We cannot ask for support and at the same time leave others in hardship.
As for my last point, I wanted to thank Mr Kármán very specifically on the small point of ‘comply or explain’. I have asked you so many times during our discussions: what does that mean, ‘comply or explain’, and explain to whom? You have been a good lawyer; you have moved the Council along. They are ready to do it in public. They are planning ahead for economic dialogue. Thank you. Ask them to go a bit further still: this is all we ask. You have done so very successfully, so I am sure we will get there."@en4
"Señora Presidenta, doy las gracias a todo el mundo por este debate, al Comisario y al Ministro, el señor Kármán.
En primer lugar, quiero decirle al señor Ministro que creo que ya hemos demostrado que el método comunitario funciona bien. Como acaba de decir Diogo Feio, creo que el texto de hecho se ha mejorado, y considero que, cuando hay debate público, estamos haciendo nuestro trabajo y se puede informar a los ciudadanos acerca de lo que está ocurriendo en Bruselas, como ellos dicen.
Por consiguiente, ¿por qué estamos hablando todavía de la mayoría cualificada inversa? Quiero mencionar un punto sencillo. En este Parlamento, por ejemplo, hay países con una población mayor, que tienen más diputados. Cuando se trata de votar, cada país tiene un voto que corresponde a su tamaño. Sin embargo, ¿qué democracia tiene un sistema por el cual, cuando se trata de aplicar la norma, tratamos a las personas cubiertas por la norma de manera diferente?
Cuando se trata de poner en práctica normas que hemos acordado juntos, no podemos empezar a hacer excepciones. Los ciudadanos esperan que la ley se aplique a todos por igual. También a nivel europeo, todos los Estados miembros, ya sean grandes o pequeños, deberían estar en el mismo barco.
Por esta razón estamos luchando: no es una batalla ideológica, es cuestión del interés general.
Mi segundo punto tiene que ver con la simetría, y me dirijo a la señora Ferreira en particular. Este es un asunto importante: forma parte del acuerdo. Debemos ser conscientes de que ha sido muy costoso para algunos de nosotros y, para garantizar que siga en pie hasta el final, necesitamos una unidad tan amplia como sea posible en este Parlamento en torno a todos los aspectos del trato. Tenemos que estar unidos. Como ha dicho el señor Comisario, creo que entre nosotros no hay diferencias tan grandes que no podamos superarlas. Estoy haciendo un llamamiento a la unidad, por tanto. No podemos pedir apoyo y, al mismo tiempo, dejar a otros en la penuria.
En cuanto a mi último punto, quiero dar las gracias al señor Kármán muy concretamente con relación al pequeño punto de «cumplir o explicar». Durante los debates, le he preguntado tanta veces: ¿qué significa eso, «cumplir o explicar», y explicar a quién? Usted ha sido un buen abogado; ha hecho que se mueva el Consejo. Están dispuestos a hacerlo en público. Están planificando con antelación el diálogo económico. Gracias. Pídales que vayan un poco más lejos todavía: esto es todo lo que pedimos. Usted lo ha hecho muy bien, así que estoy segura de que lo conseguiremos."@es21
"Austatud juhataja! Tänan kõiki selle arutelu eest ning ühtlasi ka volinikku ja minister Kármáni!
Esiteks tahan ministrile öelda, et arvan, et oleme juba tõestanud, et ühenduse meetod töötab. Nagu Diogo Feio just ütles, on teksti tõepoolest parandatud. Arvan, et kui toimib avalik arutelu, siis teeme oma tööd, ning kodanikke võib teavitada sellest, mis Brüsselis toimub.
Miks me siis ikka veel räägime vastupidisest kvalifitseeritud häälteenamusest? Tahan avaldada ühe lihtsa mõtte. Meil on suurema rahvaarvuga riike, kellel on parlamendis rohkem liikmeid. Hääletamisel on iga riigi häälte arv proportsionaalne selle suurusega. Missuguses demokraatias on aga süsteem, et reegli rakendamisel kohtleme inimesi, kellele eeskiri kohaldub, erinevalt?
Kui rakendame eeskirju, milles oleme ühiselt kokku leppinud, siis ei saa hakata erandeid tegema. Kodanikud eeldavad, et seadus kehtib kõigile võrdselt. Ka Euroopa tasandil peaksid nii suured kui ka väiksed riigid olema samas paadis.
Seetõttu me vaidlemegi: see ei ole ideoloogiline võitlus, vaid üldiste huvide küsimus.
Minu teine mõte puudutab sümmeetriat ning pöördun just Elisa Ferreira poole. See on oluline teema, sest see on lepingu osa. Peame olema teadlikud, et mõnedele meist on see olnud väga kulukas, ja selleks, et tagada, et läheme sellega lõpuni, vajame kõikide kokkuleppe aspektide puhul parlamendis nii suurt ühtsust kui võimalik. Peame tegutsema koos. Nagu volinik ütles, ei ole meie vahel nii suuri erinevusi, et me ei suudaks neist üle saada. Seega palun teilt ühtsust. Me ei saa paluda tuge, jättes teised samal ajal raskustesse.
Viimasena sooviksin tänada minister Kármánit spetsiaalselt selle eest, et ta rääkis „täida või selgita” süsteemist! Olen meie arutelude käigus mitmel korral küsinud: mida „täida või selgita” tähendab ja kellele seda tuleb selgitada. Olete olnud hea jurist, olete nõukogu edasi aidanud. Nemad on valmis seda avalikult tegema. Nad kavandavad majanduslikku dialoogi ette. Suur tänu selle eest, kuid paluge neil veidi kaugemale minna. See on kõik, mida palume. Olete olnud edukas, nii et olen kindel, et saavutame selle."@et5
"Arvoisa puhemies, kiitän kaikkia tästä keskustelusta, niin komission jäsentä kuin ministeri Kármániakin.
Aluksi halusin sanoa ministerille, että minusta me olemme jo osoittaneet, että yhteisömenetelmä toimii hyvin. Kuten Diogo Feio juuri totesi, minusta teksti on itse asiassa parantunut, ja katson, että kun käydään julkista keskustelua, me teemme työmme ja kansalaiset saavat tietoa siitä, mitä Brysselissä tapahtuu, kuten he sanovat.
Mistä sitten johtuu, että edelleen puhumme käänteisestä määräenemmistöstä? Haluan todeta yksinkertaisen asian. Tässä parlamentissa on edustettuina valtioita, joissa on suurempi väestö, joilla on enemmän edustajia parlamentissa. Äänestettäessä jokaisella valtiolla on sen kokoa vastaava äänimäärä. Mitä demokratiaa kuitenkaan on järjestelmässä, jossa silloin, kun on noudatettava sääntöä, kohtelemme eri tavoin ihmisiä, joita sääntö koskee?
Kun on aika soveltaa käytännössä sääntöjä, jotka olemme yhdessä sopineet, emme voi tehdä poikkeuksia. Kansalaiset odottavat, että lakia sovelletaan yhtä lailla kaikkiin. Myös Euroopan tasolla kaikkien jäsenvaltioiden, olivatpa ne pieniä tai suuria, on oltava samassa veneessä.
Tästä me kiistelemme: kyse ei ole ideologisesta kiistasta, on kyse yleisestä edusta.
Toinen seikka koskee symmetriaa, ja osoitan sanani erityisesti jäsen Ferreiralle. Tämä on tärkeä asia. Se on osa sopimusta. Meidän on oltava tietoisia siitä, että se on tullut joillekin meistä hyvin kalliiksi, ja meidän on varmistettava, että huolehdimme siitä loppuun asti, parlamentissa tarvitaan mahdollisimman laaja yksimielisyys kaikista näkökohdista. Meidän on toimittava yhtenäisesti. Kuten komission jäsen totesi, minusta välillämme ei ole niin suuria erimielisyyksiä, ettemmekö kykenisi selviämään niistä. Vetoan tämän vuoksi yhtenäisyyden puolesta. Emme voi pyytää tukea ja samalla jättää muita pulaan.
Viimeisen haluan aivan erityisesti kiittää ministeri Kármánia sääntöjen noudattamista tai syiden selittämistä koskevan periaatteen mainitsemisesta. Olen monesti kysynyt keskusteluissa, mitä se tarkoittaa, sääntöjen noudattaminen tai syiden selittäminen, ja kenelle on selitettävä. Olette ollut hyvä asianajaja; olette saanut neuvoston mukaan. Siellä ollaan valmiita julkisiin toimiin. Siellä suunnitellaan taloudellista vuoropuhelua. Kiitoksia. Pyytäkää heitä menemään vielä hieman pidemmälle. Tätä me vain pyydämme. Olette toiminut niin menestyksekkäästi, että uskon meidän vielä pääsevän tavoitteeseen."@fi7
"Elnök asszony! Mindenkinek köszönöm ezt a vitát, a biztos úrnak és Kármán miniszter úrnak is.
Először is el szeretném mondani a miniszter úrnak, hogy véleményem szerint már bebizonyítottuk, hogy a közösségi módszer jól működik. Mint Diogo Feio az imént mondta, úgy gondolom, hogy a szöveg ténylegesen javult, és úgy gondolom, hogy ha nyilvános vita van, akkor tesszük a dolgunkat, és a polgárok tájékozottak lehetnek arról, hogy – mint mondják – mi is folyik Brüsszelben.
Miért van akkor, hogy még mindig a fordított minősített többségről beszélünk? Egy egyszerű dolgot szeretnék mondani. E Parlamentben vannak például olyan országok, amelyeknek több a lakosa, és amelyeknek több képviselője van. Amikor szavazásra kerül a sor, minden ország a méretének megfelelő mennyiségű szavazattal rendelkezik. Milyen demokráciának van ugyanakkor olyan rendszere, amelyben ha egy szabály alkalmazásáról lenne szó, a szabály hatálya alá tartozó embereket különbözőképpen kezeljük?
Amikor olyan szabályok gyakorlati alkalmazásáról van szó, amelyekben közösen állapodtunk meg, nem kezdhetünk kivételezni. A polgárok elvárják, hogy a törvény mindenkire egyformán vonatkozzon. Európai szinten is az összes tagállamnak, legyen szó nagy vagy kis tagállamról, ugyanabban a hajóban kell eveznie.
Ezért küzdünk: ez nem egy ideológiai csata, hanem általános érdekű ügy.
Másodszor a szimmetriáról szeretnék beszélni, és most különösen Ferreira asszonyhoz intézem szavaimat. Ez egy fontos kérdés: része a megállapodásnak. Tisztában kell lennünk azzal, hogy néhányunk számára ennek nagyon nagy ára volt, és annak biztosításához, hogy ezt végig tudjuk vinni, az egyezség minden vonatkozását illetően a lehető legszélesebb egységgel kell rendelkeznünk ebben a Parlamentben. Egységesnek kell lennünk. Mint a biztos úr mondta, úgy gondolom, hogy nincsenek közöttünk annyira nagy véleménykülönbségek, hogy ne tudnánk ezeket áthidalni. Ezért egységet kérek. nem tehetjük meg, hogy támogatást kérünk, ugyanakkor másokat egyedül hagyhatunk a nehézségek közepette.
Ami utolsó mondandómat illeti, szerettem volna külön köszönetet mondani Kármán úrnak a „tartsd be vagy magyarázd meg” elvre vonatkozó kis magyarázatért. Olyan sokszor kérdeztem önt vitáink alatt, hogy mit jelent a „tartsd be vagy magyarázd meg”, és hogy kinek kellene magyarázattal szolgálni? Ön jó ügyvéd volt; előrevitte a Tanácsot. Készek ezt nyilvánosan megtenni. Előre készülnek a gazdasági párbeszédre. Köszönöm. Kérje meg őket, hogy menjenek még egy kicsit tovább: mindössze ezt kérjük. Eddig nagyon sikeresen tette ezt, így biztos vagyok benne, hogy sikerre fogunk jutni."@hu11
"Signora Presidente, ringrazio tutti della discussione, il Commissario e il ministro Kármán.
In primo luogo, volevo ricordare al ministro che, a mio parere, abbiamo già dimostrato che il metodo comunitario funziona bene. Come ha appena precisato l’onorevole Feio, credo che il testo sia effettivamente migliorato e che il dibattito pubblico dimostri che stiamo facendo il nostro lavoro e che i cittadini possono essere sempre informati di quello che accade a Bruxelles, per usare una loro espressione.
E allora perché siamo ancora qui a discutere della maggioranza qualificata inversa? Vorrei sollevare un punto molto semplice. In questo Parlamento vi sono dei paesi con una popolazione numerosa e che contano più deputati. Al momento di votare, ogni paese ha un voto che corrisponde alle sue dimensioni. Eppure, quale democrazia ha un sistema per cui, quando si tratta di applicare le regole, trattiamo in maniera diversa le persone alle quali si applicano tali norme?
All’atto di applicare le norme che abbiamo concordato insieme, non possiamo cominciare a fare eccezioni. I cittadini si aspettano che le leggi siano uguali per tutti. Anche a livello europeo, tutti gli Stati membri dovrebbero essere soggetti alle medesime condizioni, indipendentemente dalle loro dimensioni.
Di qui la nostra battaglia, che non è di natura ideologica, bensì di interesse generale.
Il mio secondo punto riguarda la simmetria, e mi rivolgo in particolare all’onorevole Ferreira. è una questione importante, fa parte dell’accordo. Non dobbiamo dimenticare che ad alcuni di noi è costata molto e, per arrivare a un accordo soddisfacente, dobbiamo essere più uniti possibile in seno al Parlamento, su tutte le parti dell’accordo. Dobbiamo essere uniti. Come ha osservato il Commissario, credo che tra di noi non ci siano divergenze che non possano essere superate. Lancio pertanto un appello per l’unità. Non possiamo pretendere un aiuto e al contempo piantare in asso gli altri.
Come ultimo punto, vorrei ringraziare in particolare il ministro Kármán per il piccolo aspetto del “rispetta o spiega”. Nel corso delle nostre discussioni le ho chiesto spesso: che cosa significa “rispetta o spiega”? E a chi vanno fornite le spiegazioni? Lei è stato un bravo avvocato, ha convinto il Consiglio, che è pronto a farlo in pubblico e si sta preparando al dialogo economico. Grazie. Chieda loro di fare ancora un piccolo passo: non vogliamo niente di più. è riuscito ad avere un buon ascendente su di loro, sono certa che arriveremo a un risultato."@it12
"Ponia pirmininke, dėkoju visiems už šią diskusiją, taip pat Komisijos nariui ir ministrui A. Kármánui.
Visų pirma ministrui norėčiau pasakyti, jog, mano manymu, mes jau įrodėme, kad Bendrijos metodas veikia puikiai. Kaip ką tik sakė Diogo Feio, manau, kad tekstas išties buvo patobulintas, taip pat manau, kad vykstant viešoms diskusijoms mes dirbame savo darbą, o piliečiai gali gauti informacijos apie tai, kas vyksta Briuselyje, kaip jie sako.
Taigi kodėl mes vis dar kalbame apie atvirkštinę kvalifikuotą balsų daugumą? Šiame Parlamente, pavyzdžiui, yra šalių, kuriose didesnis gyventojų skaičius, kurios turi daugiau narių. Kalbant apie balsus, kiekvienos šalies balsų skaičius atitinka jos dydį. Tačiau kokioje demokratijoje veikia sistema, pagal kurią taisyklės taikymo atveju sudaromos skirtingos sąlygos žmonėms, kuriems taikoma taisyklė?
Kalbant apie taisyklių, dėl kurių kartu susitarėme, praktinį taikymą, negalime pradėti daryti išimčių. Piliečiai tikisi visiems vienodo teisės taikymo. Europos lygmeniu visos valstybės narės, ar jos būtų didelės ar mažos, taip pat turėtų laikytis tų pačių principų.
Būtent dėl to mes kovojame: tai ne ideologinė kova, tai bendro intereso klausimas.
Antras mano klausimas yra susijęs su simetrija, ir visų pirma kreipiuosi į E. Ferreirą. Tai – svarbus klausimas, tai – susitarimo dalis. Turime žinoti, kad kai kuriems iš mūsų tai atsiėjo labai brangiai, ir siekdami užtikrinti, kad tai užbaigsime, šiame Parlamente turime kuo labiau susivienyti visais klausimo aspektais. Turime būti vieningi. Kaip sakė Komisijos narys, manau, jog tarp mūsų nėra tokių didelių skirtumų, kad negalėtume jų įveikti. Todėl raginu būti vieningiems. Negalime prašyti palaikymo ir kartu palikti kitų sunkioje padėtyje.
Galiausiai norėčiau ypač padėkoti A. Kármánui už trumpą „laikykis arba paaiškink“ aptarimą. Vykstant diskusijoms jūsų tiek daug kartų klausiau: ką reiškia „laikykis arba paaiškink“ ir kam paaiškinti? Jūsų buvote geras teisininkas; jūs pastūmėjote į priekį Tarybą. Jie pasirengę tai padaryti viešai. Jie planuoja ateityje vesti ekonominį dialogą. Ačiū jums. Vis dėlto paprašykite jų padaryti dar šiek tiek daugiau – tai viskas, ko prašome. Jums taip puikiai sekėsi, taigi esu įsitikinusi, kad tikslą pasieksime."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Es visiem pateicos par šīm debatēm, arī komisāram un ministram
.
Vispirms es gribēju teikt ministram, ka, manuprāt, mēs jau esam pierādījuši, ka Kopienas metode darbojas labi. Kā tikko teica
es uzskatu, ka dokuments faktiski ir uzlabots, un es uzskatu, ka, piedaloties publiskās debatēs, mēs darām savu darbu, un iedzīvotāji var saņemt informāciju par to, kas, kā viņi saka, notiek Briselē.
Tādēļ kāpēc mēs vēl arvien runājam par apgriezto kvalificēto balsu vairākumu? Es gribētu uzsvērt vienkāršu lietu. Šajā Parlamentā piedalās valstis, kurās ir, piemēram, lielāks iedzīvotāju skaits, un no šīm valstīm ir vairāk deputātu. Runājot par balsojumiem, katras valsts balss ir atbilstīga tās lielumam. Tomēr kurā demokrātijā ir tāda sistēma, kā rezultātā, piemērojot noteikumus, mums ir atšķirīga attieksme pret cilvēkiem, uz kuriem šie noteikumi attiecas?
Ja nonākam līdz noteikumu īstenošanai, par kuriem mēs visi esam vienojušies, mēs nevaram sākt noteikt izņēmumus. Iedzīvotāji vēlas redzēt, ka likums tiek piemērots visiem vienlīdzīgi. Arī Eiropas līmenī visām dalībvalstīm neatkarīgi no to lieluma ir jābūt vienlīdzīgām.
Tādēļ mēs cīnāmies: tā nav ideoloģiska cīņa, tas ir vispārējas nozīmes jautājums.
Mans otrais jautājums ir par simetriju, un es vēršos īpaši pie
kundzes. Tas ir svarīgs jautājums: tā ir daļa no vienošanās. Mums ir jāapzinās, ka dažiem no mums tā ir izmaksājusi ļoti dārgi, un, lai nodrošinātu, ka mēs šo jautājumu novedam līdz galam, mums šajā Parlamentā ir vajadzīga pēc iespējas plašāka vienotība visos šīs vienošanās aspektos. Mums ir jābūt vienotiem. Kā teica komisārs, es uzskatu, ka starp mums nav tik lielu atšķirību, lai mēs tās nevarētu pārvarēt. Tāpēc es aicinu būt vienotiem. Mēs nevaram prasīt atbalstu un vienlaikus pamest citus grūtībās.
Nobeigumā es vēlējos pateikties
kungam ļoti konkrēti par mazo jautājumu saistībā ar „ievēro vai izskaidro” principu. Mūsu diskusiju gaitā es jums tik daudz reižu esmu vaicājusi: „Ko nozīmē „ievēro vai izskaidro”, un kam lai izskaidro?” Jūs esat bijis labs jurists; jūs esat virzījis Padomi uz priekšu. Viņi ir gatavi to veikt publiski. Viņu perspektīvajos plānos ietilpst ekonomiskais dialogs. Paldies jums! Tomēr prasiet, lai viņi iet mazliet tālāk: mēs prasām tikai to. Jūs esat rīkojies tik ļoti veiksmīgi, tādēļ es esmu pārliecināta, ka mēs to panāksim."@lv13
"Madame la Présidente, merci à tous pour ce débat, au commissaire, au secrétaire d'État Kármán.
D'abord, je voulais lui dire que je crois que nous avons déjà fait la preuve que la méthode communautaire fonctionne bien. Comme l'a dit Diogo à l'instant, je crois que le texte est quand même meilleur et que, quand il y a un débat public, nous faisons notre métier, et que les citoyens peuvent être informés de ce qu'il se passe à Bruxelles, comme ils disent.
Alors pourquoi est-ce que nous insistons sur la majorité qualifiée renversée? Je voulais faire une remarque simple. Il y a par exemple dans ce Parlement des pays ayant une population plus nombreuse, qui ont plus de députés. Au moment du vote, chacun a un poids qui correspond à sa taille. Mais dans quelle démocratie a-t-on vu que lors de l'application de la règle, on fasse une différence entre les personnes auxquelles s'applique la règle?
Quand on est dans la mise en œuvre des règles que nous avons décidées en commun, il ne peut pas y avoir des arrangements. Les citoyens attendent que la loi soit la même pour tous. Et au niveau européen aussi, il faut que chaque État – petit ou grand – soit dans la même situation.
Donc voilà la raison de notre bataille. Ce n'est pas idéologique, c'est dans l'intérêt général.
Deuxième point, sur la symétrie, à Elisa notamment. Cette question est importante, elle fait partie de l'accord. Il faut avoir conscience qu'elle a coûté beaucoup à certains d'entre nous et que, pour qu'elle reste jusqu'au bout, il faut qu'il y ait une unité aussi grande que possible de ce Parlement sur tous les éléments du
Nous avons besoin d'être unis. Je pense, comme l'a dit le commissaire, qu'il n'y a pas des différences si grandes entre nous, que nous pouvons les surmonter. Donc je lance un appel à l'unité. On ne peut pas demander le soutien, d'un côté, et lâcher les autres dans l'épreuve.
Dernier point: je voulais quand même remercier très particulièrement M. Kármán sur un petit point, sur le
. Combien de fois, pendant les discussions, vous ai-je demandé ça veut dire quoi
et c'est devant qui? Vous avez été un bon avocat, vous avez fait bouger le Conseil. Ils sont prêts à le faire en public. Ils anticipent le dialogue économique. Merci. Demandez-leur d'aller encore un peu plus loin. C'est tout ce qu'on vous demande. Vous l'avez très bien fait, donc on va y arriver."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik dank u allen voor dit debat, ook de commissaris en staatssecretaris Kármán.
Allereerst wil ik hem zeggen dat ik denk dat we reeds het bewijs hebben geleverd dat de communautaire methode goed werkt. Diogo Feio heeft het zojuist heeft al gezegd; ook ik denk dat de tekst zelfs beter is en dat we, als er een openbaar debat plaatsvindt, gewoon ons werk doen, en dat de burgers geïnformeerd kunnen worden over wat er in Brussel gebeurt, zoals ze zeggen.
Waarom dringen we aan op de omgekeerde gekwalificeerde meerderheid? Ik wil daar simpelweg het volgende over zeggen. Er zijn bijvoorbeeld landen in dit Parlement met een grotere bevolking, die meer afgevaardigden hebben. Bij de stemming heeft elk land het gewicht dat past bij zijn omvang. Maar in welke democratie hebben we ooit gezien dat er bij de toepassing van de regel verschil wordt gemaakt tussen degenen waarvoor die regel geldt?
Wanneer het gaat om de uitvoering van de regels die we met ons allen hebben afgesproken, kan er geen sprake zijn van marchanderen. De burgers verwachten dat de wet voor iedereen hetzelfde is. Ook op Europees niveau moet het zo zijn dat de situatie voor elke lidstaat, klein of groot, dezelfde is.
Daarom maken we ons hier sterk voor. Dat is geen kwestie van ideologie, maar van algemeen belang.
Tweede punt is de evenwichtigheid, en daarvoor richt ik me met name tot mevrouw Ferreira. Dit is een belangrijk punt, dat onderdeel vormt van het akkoord. We moeten ons ervan bewust zijn dat dit punt sommigen van ons veel heeft gekost en dat er, om het overeind te houden, in dit Parlement een zo groot mogelijke eensgezindheid moet bestaan over alle aspecten van de deal
We moeten eensgezind zijn. Net zoals de commissaris heeft gezegd, denk ik dat de verschillen tussen ons niet zo groot zijn dat ze onoverbrugbaar zijn. Ik roep dus op tot eensgezindheid. Je kunt niet aan de ene kant om steun vragen en tegelijkertijd de anderen aan hun lot overlaten.
Laatste punt: ik zou de heer Kármán toch heel graag willen bedanken voor één puntje, namelijk dat
. Hoe vaak heb ik u tijdens de discussies al gevraagd wat
precies wil zeggen, en aan wie we dat moeten uitleggen? U hebt zich een goed pleitbezorger getoond, u hebt de Raad in beweging gebracht. Ze zijn bereid om dit publiekelijk te doen. Ze nemen een voorschot op de economische dialoog. Dank u. Vraag hun om nog wat verder te gaan. Dat is alles wat van u verlangd wordt. U hebt het heel goed gedaan, dus we komen er wel."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Pragnę podziękować wszystkim uczestnikom debaty oraz komisarzowi i ministrowi Kármánowi.
Po pierwsze, pragnę powiedzieć panu ministrowi, że moim zdaniem dowiedliśmy już sprawnego funkcjonowania metody wspólnotowej. Jak powiedział właśnie pan poseł Feio, w mojej opinii tekst udało się poprawić, i sądzę, że podczas debaty publicznej wykonujemy swoją pracę, a obywatele dowiadują się, co dzieje się w Brukseli.
Dlaczego więc wciąż mówimy o odwróconej większości kwalifikowanej? Chciałabym powiedzieć jasno: w Parlamencie reprezentowane są na przykład kraje o większej liczbie ludności, które dysponują większą liczbą posłów. W głosowaniu każdy kraj dysponuje siłą głosu odpowiadającą jego wielkości. W jakiej demokracji istnieje jednak system, na mocy którego przy stosowaniu reguły traktujemy objętych nią obywateli odmiennie?
Jeżeli chodzi o wdrażanie w praktyce reguł, które wspólnie uzgodniliśmy, nie możemy czynić wyjątków. Obywatele oczekują, że prawo będzie stosowane w taki sam sposób wobec wszystkich. Wszystkie państwa członkowskie niezależnie od rozmiaru powinny więc znaleźć się w tej samej łodzi na szczeblu europejskim.
O to właśnie walczymy: nie jest to bitwa w imię ideologii, ale w interesie ogólnym.
Drugą kwestią, którą pragnę poruszyć, jest symetria, i zwracam się tu w szczególności do pani poseł Ferreiry. To ważna kwestia: element porozumienia. Musimy mieć świadomość, że było ono dla niektórych z nas bardzo kosztowne, a żeby zapewnić jego ostateczne powodzenie, musimy zadbać o jak największą jedność w Parlamencie w odniesieniu do wszystkich jego aspektów. Musimy być zjednoczeni. Jak powiedział komisarz, moim zdaniem nie ma między nami różnic tak wielkich, by nie dało się ich przezwyciężyć. Apeluję zatem o jedność. Nie możemy prosić o wsparcie, a zarazem pozostawiać innych w opałach.
Na koniec pragnę podziękować panu ministrowi Kármánowi konkretnie za element „przestrzegaj lub wyjaśnij”. Wielokrotnie pytałam podczas naszych rozmów: co to oznacza – „przestrzegaj lub wyjaśnij” – i wyjaśnij komu? Jest Pan sprawnym prawnikiem i udało się Panu przekonać Radę. Jej członkowie są gotowi występować publicznie. Przygotowują się do dialogu gospodarczego. Dziękuję bardzo. Proszę poprosić jeszcze o drobne ustępstwa: to wszystko, o co prosimy. Jak dotąd szło Panu doskonale, więc jestem pewna, że uda się nam."@pl16
"Senhora Presidente, os meus agradecimentos a todos, e concretamente ao Senhor Comissário e ao Secretário de Estado, senhor András Kármán, por este debate.
Em primeiro lugar, gostaria de dizer ao senhor Secretário de Estado que penso que já provámos que o método comunitário funciona. Como o colega Diogo Feio acaba de dizer, creio que introduzimos melhorias na proposta da Comissão e que, quando há um debate público, fazemos o nosso trabalho e os cidadãos podem ser informados sobre o que se passa em Bruxelas, como eles dizem.
Por que insistimos, então, na maioria qualificada inversa? Farei uma observação simples. Neste Parlamento estão representados países que têm, por exemplo, uma população mais numerosa e que por isso têm mais deputados. No momento da votação, cada país tem um peso correspondente à sua dimensão. Todavia, qual é a democracia com um sistema em que, quando da aplicação da regra, se trata diferentemente as pessoas abrangidas pela regra?
Quando se trata de aplicar regras que decidimos de comum acordo, não podemos começar a fazer excepções. Os cidadãos partem do princípio de que a lei é aplicada a todos da mesma maneira. Também ao nível europeu é preciso que cada Estado-Membro – pequeno ou grande – esteja na mesma situação.
Eis a razão da nossa batalha: não se trata de uma batalha ideológica, trata-se de uma questão de interesse geral.
O meu segundo ponto tem a ver com a simetria, e dirijo-me em especial à deputada Elisa Ferreira. Esta é uma questão importante, que faz parte do acordo. Há que ter consciência de que ela teve um custo elevado para alguns de nós e que, para a levar a bom termo, necessitamos de uma unidade tão ampla quanto possível neste Parlamento em relação a todos os aspectos do acordo. Temos de estar unidos. Como disse o Senhor Comissário, penso que não existem entre nós diferenças tão grandes que não as possamos ultrapassar. Lanço, pois, um apelo à unidade. Não podemos pedir apoio por um lado, e, por outro, deixar os outros em dificuldades.
Um último ponto: agradeço muito particularmente ao senhor András Kármán uma pequena questão, concretamente, sobre o procedimento "cumprir ou explicar". Nas nossas discussões, perguntei-vos muitas vezes o que significa isso de "cumprir ou explicar" - e explicar a quem? O senhor tem sido um bom advogado, pôs o Conselho a mexer. E estão prontos a fazê-lo em público. Estão a planear antecipadamente o diálogo económico. Obrigada. Peça-lhes que vão ainda um pouco mais longe: é tudo o que pedimos. O senhor tem-no feito muito bem, por isso estou certa de que lá chegaremos."@pt17
"Dnă președintă, transmit mulțumirile mele tuturor celor care au participat la această dezbatere, dlui comisar și dlui ministru, dl Kármán.
În primul rând, aș dori să îi menționez dlui ministru că în opinia mea am demonstrat deja că metoda comunitară funcționează bine. Precum a spus și dl Diogo Feio, consider că textul a fost, într-adevăr, îmbunătățit și cred că, atunci când există dezbateri publice, ne realizăm obiectivele și cetățenii pot fi informați cu privire la ceea ce se întâmplă la Bruxelles, cum spun ei.
Prin urmare, de ce discutăm încă despre majoritatea calificată inversată? Vreau să fac o simplă precizare. În acest Parlament, există, de exemplu, țări cu o populație mai mare, care au mai mulți deputați. Referitor la vot, fiecare țară are un număr de voturi corespunzător dimensiunilor sale. Cu toate acestea, referitor la aplicarea normelor, ce democrație are un sistem prin care tratăm diferențiat oamenii care intră sub incidența acestor norme?
Atunci când trebuie puse în aplicare normele asupra cărora am convenit împreună, nu putem începe să facem excepții. Cetățenii se așteaptă ca legea să se aplice în mod egal pentru toți. De asemenea, la nivel european, toate statele membre, mici sau mari, trebuie să se afle în aceeași situație.
Acesta este motivul pentru care luptăm: nu este o luptă ideologică, aceasta este o chestiune de interes general.
A doua remarcă se referă la simetrie, și mă adresez, în special, dnei Ferreira. Aceasta este o chestiune importantă: face parte din acord. Trebuie să conștientizăm faptul că acest aspect a fost foarte costisitor pentru unii dintre noi și, pentru a ne asigura că vom rezista până la sfârșit, avem nevoie în acest Parlament de o unitate cât mai mare, în măsura în care este posibil, privind toate aspectele acordului. Trebuie să fim uniți. Așa cum a declarat și dl comisar, consider că nu există diferențe majore între noi, astfel încât să nu le putem depăși. Prin urmare, fac apel la unitate. Nu putem solicita sprijin și în același timp să îi părăsim pe cei aflați în dificultate.
În final, aș dori să îi mulțumesc foarte mult, în special, dlui Kármán, pentru scurta sa remarcă „respectă sau explică”. V-am întrebat de atât de multe ori pe parcursul discuțiilor: ce reprezintă „respectă sau explică” și cui trebuie aduse explicațiile? Ați fost un bun avocat; ați făcut Consiliul să progreseze. Sunt pregătiți să apară în public. Și-au planificat dinainte dialogul economic. Vă mulțumesc. Cereți-le să meargă puțin mai departe: este tot ceea ce vă solicităm. Ați realizat acest lucru cu succes și sunt sigur că vom atinge acest obiectiv."@ro18
"Moje poďakovanie za túto rozpravu patrí všetkým, pánovi komisárovi a pánovi ministrovi Kármánovi.
V prvom rade som chcela pánovi ministrovi povedať, že podľa mňa sme už dokázali, že metóda Spoločenstva funguje dobre. Ako to práve povedal pán Feio, myslím si, že sme text skutočne zlepšili, a myslím si, že keď sa vedú verejné rozpravy, robíme si svoju prácu a občania môžu byť informovaní o tom, čo sa deje v Bruseli, ako to hovoria.
Prečo teda stále hovoríme o obrátenej kvalifikovanej väčšine? Chcem povedať len jednu jednoduchú vec. V tomto Parlamente sú krajiny, ktoré majú napríklad viac obyvateľov, a teda aj viac poslancov. Pokiaľ ide o hlasovanie, každá krajina má počet hlasov zodpovedajúci jej veľkosti. Čo je to však za demokraciu, keď sa pri uplatňovaní pravidla správame rozdielne k ľuďom, na ktorých sa toto pravidlo vzťahuje?
Čo sa týka uplatňovania pravidiel, na ktorých sme sa spoločne dohodli, nemôžeme začať robiť výnimky. Občania očakávajú, že právo bude platiť rovnako pre všetkých. Aj na európskej úrovni by mali byť všetky členské štáty, či sú už veľké, alebo malé, na rovnakej lodi.
A práve preto bojujeme. Nie je to ideologický boj, ale vec všeobecného záujmu.
Moja druhá poznámka sa týka symetrie a obraciam sa najmä na pani Ferreirovú. Je to dôležitá otázka, tvorí súčasť dohody. Musíme si uvedomiť, že niektorých z nás to stálo skutočne veľa a že v tomto Parlamente potrebujeme maximálnu možnú jednotu z hľadiska všetkých aspektov dohody, aby sme zaistili, že ju dotiahneme až do konca. Musíme byť jednotní. Ako povedal pán komisár, myslím si, že medzi nami nie sú žiadne rozdiely, ktoré by boli také veľké, aby sa nedali prekonať. Preto vyzývam na jednotnosť. Nemôžeme žiadať o podporu a zároveň nechať ostatných v núdzi.
A v rámci svojej poslednej poznámky som chcela poďakovať pánovi Kármánovi, a to veľmi konkrétne za malý bod „dodržuj alebo vysvetli“. Skutočne veľakrát som sa vás počas našich diskusií pýtala, čo to znamená „dodržuj alebo vysvetli“ a komu treba vysvetľovať. Vystupovali ste ako dobrý právnik, rozhýbali ste Radu. Je pripravená predkladať vysvetlenia verejne. Plánuje hospodársky dialóg. Ďakujem vám. Požiadajte ju však, aby zašla ešte ďalej. Nežiadame nič viac. Zatiaľ sa nám to úspešne darilo, a preto som si istá, že sa dopracujeme k cieľu."@sk19
"Gospa predsednica, zahvaljujem se vsem za to razpravo, komisarju in ministru, gospodu Kármánu.
Najprej bi rada ministru povedala, da menim, da smo že dokazali, da metoda Skupnosti deluje dobro. Kakor je ravno dejal Diogo Feio, menim, da je bilo besedilo dejansko izboljšano, in menim, da bomo na javni razpravi opravljali svoje delo in bodo državljani lahko obveščeni o tem, kaj se dogaja v Bruslju, kot pravijo.
Zakaj torej še vedno govorimo o obratni kvalificirani večini? Rada bi opozorila na nekaj preprostega. V tem parlamentu so države z večjim številom prebivalstva, ki imajo več poslancev. Ko gre za glasove, ima vsaka država število glasov, ki ustreza njeni velikosti. Vendar pa je vprašanje, katera demokracija ima sistem, kjer ljudi, ki so zajeti v nekem pravilu, obravnavamo drugače, ko gre za uporabo tega pravila?
Ko gre za uveljavljanje pravil, ki smo jih sprejeli skupaj, v praksi, ne smemo začeti delati izjem. Državljani pričakujejo, da se bodo zakoni enakopravno uporabljali za vse. Tudi na evropski ravni bi morale biti vse države članice, ne glede na to, ali so velike ali majhne, v enakem položaju.
Zaradi tega se bojujemo: to ni ideološka bitka, gre za splošni interes.
Moja druga točka je povezana s sorazmerjem in zlasti nagovarjam gospo Ferreira. To je pomembno vprašanje: je del dogovora. Zavedati se moramo, da je bilo to za nekatere med nami zelo drago, in zagotoviti moramo, da bo izvedeno do konca, potrebujemo čim večjo enotnost v tem parlamentu glede vseh vidikov dogovora. Biti moramo povezani. Kakor je dejal komisar, menim, da med nami ni tako velikih razlik, da jih ne bi mogli premagati. Zato pozivam k enotnosti. Ne moremo prositi za podporo in obenem pustiti druge v stiski.
Glede moje zadnje točke pa sem se želela zelo izrecno zahvaliti gospodu Kármánu za majhno pripombo v zvezi z načelom „upoštevaj ali pojasni“. Med razpravami sem vas mnogokrat vprašala, kaj to pomeni „upoštevaj ali pojasni“ in komu se kaj pojasnjuje? Bili ste dober odvetnik; Svet ste preusmerili. To so pripravljeni storiti javno. Vnaprej načrtujejo gospodarski dialog. Hvala. Prosite jih, naj gredo še nekoliko dlje: to je vse, kar prosimo. Tako zelo uspešni ste bili in prepričana sem, da nam bo uspelo."@sl20
"Fru talman! Jag vill tacka alla för den här debatten och jag vill tacka kommissionsledamoten och ministern, András Kármán.
För det första vill jag säga till ministern att jag tror att vi redan har bevisat att gemenskapsmetoden fungerar mycket bra. Liksom Diogo Feio just sade anser jag att texten faktiskt har förbättrats och att vi gör vårt jobb när det pågår en offentlig debatt och när medborgarna kan få information om vad som händer i Bryssel, som somliga säger.
Varför talar vi då fortfarande om omvänd kvalificerad majoritet? Jag vill göra en kort kommentar. I parlamentet finns det länder med t.ex. en större befolkning och som har fler ledamöter. När det gäller rösterna har varje land en röst som motsvarar dess storlek. I vilken demokrati ser man att man, vid tillämpningen av denna regel, gör åtskillnad mellan de människor som omfattas av regeln?
När det gäller den praktiska tillämpningen av regler som vi gemensamt har kommit överens om, kan vi inte börja göra undantag. Medborgarna förväntar sig att lagen tillämpas lika för alla. Alla medlemsstater, stora som små, bör sitta i samma båt även på EU-nivå.
Det är därför som vi kämpar. Det är inte någon ideologisk kamp utan en fråga som är av allmänt intresse.
Min andra kommentar rör symmetri, och jag vänder mig särskilt till Elisa Ferreira. Detta är en viktig fråga som ingår i överenskommelsen. Vi måste vara medvetna om att den har blivit mycket dyr för vissa av oss och, för att se till att den finns kvar ända till slutet, behöver vi en så stor enighet i parlamentet som möjligt om alla aspekter av överenskommelsen. Vi måste vara enade. Liksom kommissionsledamoten sade anser jag att det inte finns så stora skillnader mellan oss att vi inte kan övervinna dem. Jag vädjar därför till enighet. Vi kan inte begära stöd och samtidigt låta andra slita mycket ont.
Avslutningsvis vill jag rikta ett mycket särskilt tack till András Kármán för en liten detalj, nämligen den om att följa eller förklara. Jag har frågat dig så många gånger under våra diskussioner vad som menas med ”följa eller förklara” och vem man ska förklara något för? Du har varit en bra talesman och du har fått med dig rådet. De är redo att göra det offentligt. De förbereder sig för en ekonomisk dialog. Tack ska du ha. Be dem att ta ytterligare ett steg. Det är allt vi begär. Du har lyckats så väl med detta, så jag är säker på att vi kommer att nå dit."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Kármán"13
"comply or explain"15,3,8
"deal."15,8
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples