Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-234-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110622.18.3-234-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Balíček opatrení hospodárskeho riadenia vecne reaguje na zjavné problémy ekonomického a finančného charakteru, ktoré už dlhší čas dusia Európsku úniu.
Hospodárska kríza doviedla viaceré krajiny eurozóny do vážnych dlhodobých problémov a ukázalo sa, že pravidlá paktu stability neuchránili menovú úniu pred dôsledkami diletantského či nezodpovedného hospodárenia vlád v niektorých krajinách. Aj keď si nemyslím, že by Európska komisia mala mať viac kompetencií ako mala doposiaľ, akceptujem skutočnosť, že európska menová únia si musí vytvoriť presnejší mechanizmus vzájomnej kontroly rozpočtovej politiky. Na nezodpovednosť či avanturizmus ktoréhokoľvek členov menovej únie doplácajú aj iní, a preto cesta k stransparentneniu a k spresneniu pravidiel rozpočtových pravidiel sa stala nevyhnutnou a vedie k predchádzaniu dlhodobých problémov v našich krajinách. Dôležité však bude, aby sme prijaté pravidlá potom dokázali aj dôsledne uplatňovať a nerobili z nich všelijaké výnimky"@sk19
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Balíček opatření hospodářské správy věcně reaguje na zjevné problémy ekonomického a finančního charakteru, které už delší dobu dusí Evropskou unii.
Hospodářská krize dovedla několik zemí eurozóny do vážných dlouhodobých problémů a ukázalo se, že pravidla paktu stability neuchránila měnovou unii před důsledky diletantského či nezodpovědného hospodaření vlád v některých zemích. Ačkoli se nedomnívám, že by Evropská komise měla mít více pravomocí, než měla doposud, souhlasím s tím, že evropská měnová unie si musí vytvořit přesnější mechanismus vzájemné kontroly rozpočtové politiky. Na nezodpovědnost či riskantní jednání kteréhokoli člena měnové unie doplácí i jiní, a proto se cesta k transparentnějším a jasnějším rozpočtovým pravidlům, vedoucí k předcházení dlouhodobým problémům v našich zemích, stala nevyhnutelnou. Bude důležité však, abychom přijatá pravidla dokázali také důsledně uplatňovat a nedělali z nich všelijaké výjimky."@cs1
"Hr. formand! Pakken med foranstaltninger vedrørende økonomisk styring er en saglig reaktion på de åbenlyse problemer af økonomisk og finansiel karakter, der længe har plaget EU.
Den økonomiske krise har medført alvorlige gældsproblemer for mange eurolande, og det står klart, at reglerne i stabilitetspagten ikke kunne beskytte valutaunionen mod følgerne af en amatøragtig og uansvarlig forvaltning fra regeringernes side i visse lande. Selv om jeg ikke mener, at Kommissionen burde tildeles flere beføjelser, end den allerede havde, er jeg enig i, at den europæiske valutaunion skal oprette en mere præcis fælles kontrolmekanisme for budgetpolitikker. Nogle medlemmer af valutaunionen betaler nu for andres uansvarlighed og eventyrlyst, og derfor er det yderst vigtigt at øge gennemsigtigheden og indføre mere klare budgetregler for således at undgå langsigtede problemer i vores lande. Det er imidlertid også vigtigt, at vi sikrer en ensartet anvendelse af de regler, vi vedtager, og ikke laver en hel masse undtagelser"@da2
"Herr Präsident! Das Maßnahmenpaket zur wirtschaftspolitischen Steuerung ist eine sachliche Antwort auf die offensichtlichen Probleme wirtschaftlicher und finanzieller Natur, die der Europäischen Union schon lange zusetzen.
Die Wirtschaftskrise hat viele Länder des Euroraums vor ernsthafte Schuldenprobleme gestellt, und es ist klar, dass die Regeln des Stabilitätspakts die Währungsunion nicht vor den Folgen einer amateurhaften und verantwortungslosen Haushaltsführung durch die Regierungen einiger Länder geschützt hat. Ich meine zwar nicht, dass die Europäische Kommission mehr Befugnisse haben sollte als bisher, stimme aber zu, dass die Europäische Währungsunion einen präziseren Mechanismus für die gegenseitige Kontrolle der Haushaltpolitik braucht. Einige Mitglieder der Währungsunion bezahlen für die Verantwortungslosigkeit oder das Abenteurertum anderer und daher ist ein Schritt in Richtung größerer Transparenz und klarerer Haushaltsregeln zur Vermeidung langfristiger Probleme in unseren Ländern jetzt unbedingt erforderlich. Es wird jedoch wichtig sein, dass auch wir die Regeln, die wir beschließen, konsequent einhalten und nicht alle möglichen Ausnahmen vorsehen ..."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η δέσμη μέτρων για την οικονομική διακυβέρνηση αποτελεί μια επαγγελματική απάντηση στα προφανή προβλήματα οικονομικού και δημοσιονομικού χαρακτήρα που ταλανίζουν από μακρού την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Η οικονομική κρίση έχει οδηγήσει πολλές χώρες της ευρωζώνης σε σοβαρά προβλήματα χρέους, και είναι προφανές ότι οι κανόνες του συμφώνου σταθερότητας δεν προστατεύουν τη νομισματική ένωση από τις επιπτώσεις της ερασιτεχνικής και ανεύθυνης διαχείρισης εκ μέρους των κυβερνήσεων ορισμένων χωρών. Παρότι δεν θεωρώ ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα έπρεπε να έχει περισσότερες εξουσίες από ό,τι κατά το παρελθόν, συμφωνώ ότι η ευρωπαϊκή νομισματική ένωση πρέπει να εδραιώσει έναν ακριβέστερο μηχανισμό αμοιβαίου ελέγχου για τη δημοσιονομική πολιτική. Ορισμένα μέλη της νομισματικής ένωσης πληρώνουν την ανευθυνότητα ή τον τυχοδιωκτισμό κάποιων άλλων, και, ως εκ τούτου, καθίσταται πλέον αναγκαίο ένα βήμα προς την ενίσχυση της διαφάνειας και την αποσαφήνιση των δημοσιονομικών κανόνων προς αποφυγή μακροπρόθεσμων προβλημάτων στις χώρες μας. Θα είναι σημαντικό, ωστόσο, να εφαρμόζουμε με συνέπεια τους κανόνες που εγκρίνουμε, και να μην δημιουργούμε κάθε είδους εξαιρέσεις από αυτούς."@el10
"Mr President, the package of measures on economic governance is a businesslike response to the obvious problems of an economic and financial nature that have long plagued the European Union.
The economic crisis has led many eurozone countries into serious debt problems, and it is clear that the rules of the stability pact did not protect the currency union from the results of amateurish and irresponsible management by the governments of some countries. Even though I do not think the European Commission should have more powers than it had previously, I agree that the European currency union must establish a more precise mutual control mechanism for budgetary policy. Some members of the currency union are paying for the irresponsibility or adventurism of others, and a move towards greater transparency and clearer budgetary rules leading to the avoidance of long-term problems in our countries has therefore become essential. It will be important, however, for us also to apply the rules we adopt consistently, and not to produce all kinds of exemptions from them"@en4
"Señor Presidente, el paquete de medidas sobre gobernanza económica es una respuesta seria a los problemas evidentes de naturaleza económica y financiera que durante mucho tiempo han acosado a la Unión Europea.
La crisis económica ha conducido a muchos países de la zona del euro a graves problemas de deuda, y está claro que las normas del pacto de estabilidad no protegían la unión monetaria frente a los resultados de una gestión propia de aficionados e irresponsable por parte de los gobiernos de algunos países. Aunque no creo que la Comisión Europea deba tener más poderes de los que ha tenido anteriormente, convengo en que la unión monetaria europea debe establecer un mecanismo de control mutuo más preciso para la política presupuestaria. Algunos miembros de la unión monetaria están pagando la irresponsabilidad o el hambre de aventuras de otros, por lo que se ha hecho esencial avanzar hacia una mayor transparencia y unas normas presupuestarias más claras que permitan evitar problemas a largo plazo en nuestros países. No obstante, será importante que nosotros también apliquemos las normas que aprobamos coherentemente y no establezcamos toda clase de exenciones respecto de ellas"@es21
"Austatud juhataja! Majandusjuhtimise paketi meetmed on asjatundlik reaktsioon ilmsetele majanduslikele ja rahalistele probleemidele, mis on Euroopa Liitu kaua vaevanud.
Majanduskriis on viinud mitu eurotsooni riiki ränkade võlaprobleemideni ning on selge, et stabiilsuspakti reeglid ei kaitsnud valuutaliitu mõnede valitsuste amatöörliku ja vastutustundetu riigijuhtimise eest. Kuigi ma ei arva, et Euroopa Komisjonil peaks olema rohkem volitusi kui praegu, olen siiski nõus, et Euroopa valuutaliit peab kehtestama eelarvepoliitikale täpsemad vastastikuse kontrolli mehhanismid. Osa valuutaliidu liikmeid maksab praegu teiste vastutustundetuse ja avantürismi eest, mistõttu suund suurema läbipaistvuse ja selgemate eelarve-eeskirjade poole, mis võimaldavad ära hoida pikaajalisi probleeme meie riikides, on muutnud hädavajalikuks. Oluline on aga ka see, et rakendaksime vastuvõetud reegleid järjepidevalt ega võimaldaks igasugu erandeid…"@et5
"Arvoisa puhemies, taloushallintoa koskeva toimenpidepaketti on asiallinen vastaus talouteen ja rahoitukseen liittyviin ongelmiin, jotka ovat pitkään riivanneet Euroopan unionia.
Talouskriisi on ajanut useita euroalueen valtioita vakaviin velkaongelmiin, ja on selvää, etteivät vakaussopimuksen säännöt suojanneet valuuttaliittoa jodienkin valtioiden hallitusten amatöörimäisen ja vastuuttoman hallinnon tuloksilta. Vaikkei Euroopan komissiolla mielestäni pidä olla enempää toimivaltaa kuin aiemmin, olen samaa mieltä siitä, että Euroopan valuuttaunionin on saatava aikaan täsmällisempi vastavuoroisen valvonnan mekanismi budjettipolitiikkaa varten. Jotkut valuuttaunionin jäsenet maksavat toisten vastuuttomuudesta tai seikkailuista, joten siirtymisestä kohti suurempaa avoimuutta ja selkeämpiä budjettisääntöjä, joilla vältetään pitkäaikaiset ongelmat valtioissa, on tullut olennaista. On kuitenkin myös tärkeää, että sovellamme nyt hyväksyttäviä sääntöjä johdonmukaisesti, emmekä laadi niihin kaikenlaisia poikkeuksia... ("@fi7
"Monsieur le Président, le paquet de mesures sur la gouvernance économique constitue une réponse pratique aux problèmes économiques et financiers évidents qui ont tourmenté l’Union européenne pendant longtemps.
La crise économique a entraîné de graves problèmes de dette dans de nombreux pays de la zone euro et il est clair que les règles du pacte de stabilité n’ont pas protégé l’union monétaire des conséquences de la gestion non professionnelle et irresponsable par les gouvernements de certains pays. Même si j’estime que la Commission européenne ne devrait avoir plus de compétences qu’elle n’en avait auparavant, je partage l’avis selon lequel l’union monétaire européenne doit mettre en place un mécanisme de contrôle mutuel plus précis pour la politique budgétaire. Certains membres de l’union monétaire sont en train de payer pour l’irresponsabilité ou l’aventurisme d’autres, de sorte que le renforcement de la transparence et l’élaboration de règles budgétaires plus claires permettant d’éviter des problèmes à long terme dans nos pays sont devenus essentiels. Il sera toutefois tout aussi important que nous appliquions les règles que nous adoptons de manière cohérente, en évitant de produire toutes sortes d’exemptions à celles-ci.
(
)"@fr8
"Elnök úr! A gazdasági kormányzási intézkedéscsomag üzletszerű válasz a nyilvánvaló gazdasági és pénzügyi jellegű problémákra, amelyek régóta sújtják az Európai Uniót.
A gazdasági válság az euróövezet sok országában súlyos adósságproblémákhoz vezetett, és világos, hogy a stabilitási paktum szabályai nem védték meg a valutauniót az egyes országok kormányai által folytatott amatőr és felelőtlen gazdálkodás következményeitől. Noha nem hiszem, hogy az Európai Uniónak több hatáskörrel kellene rendelkeznie, mint korábban, egyetértek azzal, hogy az európai valutauniónak pontosabb kölcsönös ellenőrzési mechanizmust kell létrehoznia a költségvetési politikát illetően. A valutaunió egyes tagjai fizetnek más tagok felelőtlenségéért vagy kalandvágyáért, és ezért elengedhetetlenné vált a nagyobb átláthatóság és a világosabb, országainkban a hosszú távú problémák elkerüléséhez vezető költségvetési szabályok felé való elmozdulás. Az is fontos lesz azonban számunkra, hogy következetesen alkalmazzuk is az elfogadott szabályokat, és ne hozzunk létre mindenfajta felmentéseket ezek alól…"@hu11
"Signor Presidente, il pacchetto di misure sulla governance economica è una risposta efficiente ai problemi evidenti di natura economica e finanziaria che affliggono da tempo l’Unione europea.
La crisi economica ha provocato gravi problemi di debito in molti paesi della zona dell’euro, ed è evidente che le norme del Patto di stabilità non hanno protetto l’unione monetaria dalle conseguenze di una gestione dilettantesca e irresponsabile da parte dei governi di alcuni paesi. Benché non ritenga che la Commissione europea debba acquisire maggiori poteri di quanti non ne abbia, concordo sul fatto che l’unione monetaria europea debba stabilire un meccanismo di controllo reciproco più preciso per la politica di bilancio. Alcuni membri dell’unione monetaria stanno pagando l’irresponsabilità e la leggerezza di altri, ed è pertanto divenuto necessario promuovere una maggiore trasparenza e norme di bilancio più chiare che ci permettano di evitare i problemi a lungo termine nei nostri paesi. Tuttavia, sarà altrettanto importante applicare con coerenza le norme che adottiamo, senza produrre ogni genere di eccezione alle medesime..."@it12
"Pone pirmininke, ekonomikos valdysenos priemonių paketas – tai dalykiškas atsakas į akivaizdžias ekonominio ir finansinio pobūdžio problemas, kurios jau seniai vargina Europos Sąjungą.
Ekonomikos krizė paskatino rimtų įsiskolinimo problemų atsiradimą daugelyje euro zonos šalių, ir aišku, kad Stabilumo ir augimo pakto taisyklėmis nebuvo apsaugota pinigų sąjunga nuo mėgėjiško ir neatsakingo kai kurių šalių vyriausybių valdymo padarinių. Nors ir nemanau, kad Europos Komisija turėtų įgyti daugiau įgaliojimų nei turėjo pirmiau, sutinku, kad Europos pinigų sąjungoje turi būti nustatytas apibrėžtesnis biudžeto politikos savitarpio kontrolės mechanizmas. Kai kurios pinigų sąjungos narės moka už kitų narių neatsakingumą ir avantiūrizmą, todėl žingsnis siekiant skaidrumo ir aiškesnių biudžeto taisyklių, kuriomis būtų galima išvengti ilgalaikių problemų mūsų šalyje, tapo itin svarbus. Tačiau bus svarbu nuolatos taikyti priimtas taisykles, o ne kurti įvairias jų išimtis."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Pasākumu kopums par ekonomisko pārvaldību ir lietišķa atbilde uz acīmredzamām ekonomiska un finansiāla rakstura problēmām, kas jau ilgi vajājušas Eiropas Savienību.
Ekonomikas krīze ir ievedusi daudzas eiro zonas valstis nopietnās problēmās, un ir skaidrs, ka stabilitātes pakta noteikumi neaizsargāja monetāro savienību no dažu valstu valdību amatieriskās un bezatbildīgās pārvaldes rezultātiem. Lai gan es neuzskatu, ka Eiropas Komisijai būtu jāpiešķir vairāk pilnvaru, nekā tai bija iepriekš, es piekrītu, ka Eiropas monetārajai savienībai jāizveido precīzāks savstarpējās kontroles mehānisms budžeta politikai. Daži monetārās savienības dalībnieki maksā par citu bezatbildību un avantūrismu, un tāpēc virzība pretī lielākai pārredzamībai un skaidrākiem budžeta noteikumiem, kas ļauj izvairīties no ilgtermiņa problēmām mūsu valstīs, ir kļuvusi būtiska. Tomēr mums visiem būs svarīgi arī konsekventi piemērot pieņemtos noteikumus un neradīt tiem nekāda veida izņēmumus."@lv13
"Balíček opatrení hospodárskeho riadenia vecne reaguje na zjavné problémy ekonomického a finančného charakteru, ktoré už dlhší čas dusia Európsku úniu.
Hospodárska kríza doviedla viaceré krajiny eurozóny do vážnych dlhodobých problémov a ukázalo sa, že pravidlá paktu stability neuchránili menovú úniu pred dôsledkami diletantského či nezodpovedného hospodárenia vlád v niektorých krajinách. Aj keď si nemyslím, že by Európska komisia mala mať viac kompetencií ako mala doposiaľ, akceptujem skutočnosť, že európska menová únia si musí vytvoriť presnejší mechanizmus vzájomnej kontroly rozpočtovej politiky. Na nezodpovednosť či avanturizmus ktoréhokoľvek členov menovej únie doplácajú aj iní, a preto cesta k stransparentneniu a k spresneniu pravidiel rozpočtových pravidiel sa stala nevyhnutnou a vedie k predchádzaniu dlhodobých problémov v našich krajinách. Dôležité však bude, aby sme prijaté pravidlá potom dokázali aj dôsledne uplatňovať a nerobili z nich všelijaké výnimky"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het pakket maatregelen voor economisch bestuur is een nuchtere reactie op de onmiskenbare economische en financiële problemen die de Europese Unie al langere tijd teisteren.
De economische crisis heeft meerdere landen in de eurozone in ernstige schuldproblemen gebracht en het is duidelijk dat de regels van het stabiliteitspact de muntunie niet hebben beschermd tegen de gevolgen van het amateuristische en onverantwoorde beleid van de regeringen van sommige landen. Hoewel ik vind dat de bevoegdheden van de Europese Commissie niet zouden moeten worden uitgebreid, ben ik het ermee eens dat de Europese muntunie een nauwkeuriger wederzijds controlemechanisme moet creëren voor het begrotingsbeleid. Sommige leden van de muntunie betalen de rekening voor het onverantwoorde en roekeloze gedrag van anderen, en daarom moeten we dringend de stap zetten naar meer transparantie en duidelijkheid in de begrotingsvoorwaarden om langdurige problemen in onze landen te voorkomen. Het is echter belangrijk dat we de overeen te komen regels ook consequent toepassen en er niet allerlei uitzonderingen op gaan maken."@nl3
"Panie Przewodniczący! Pakiet środków dotyczących zarządzania gospodarczego stanowi rzeczową reakcję na oczywiste problemy natury gospodarczej i finansowej, które od dawna trapią Unię Europejską.
Kryzys gospodarczy wpędził wiele krajów strefy euro w poważne problemy z zadłużeniem i wyraźnie widać, że reguły paktu stabilności nie uchroniły unii walutowej przed skutkami amatorskiego i nieodpowiedzialnego zarządzania w wykonaniu rządów niektórych państw. Choć nie sądzę, aby Komisji Europejskiej należało przyznawać uprawnienia większe od posiadanych, zgadzam się, że europejska unia walutowa musi ustanowić precyzyjniejszy mechanizm wzajemnej kontroli polityki budżetowej. Niektórzy członkowie unii walutowej płacą za nieodpowiedzialność lub awanturnictwo innych, w związku z czym niezbędne stało się zaprowadzenie większej przejrzystości i jaśniejszych zasad budżetowych, co pozwoli uniknąć długoterminowych problemów w naszych krajach. Ważne będzie jednak również konsekwentne stosowanie przyjętych zasad, a nie wprowadzanie rozmaitych wyłączeń…"@pl16
"Senhor Presidente, o pacote de medidas sobre a governação económica é uma resposta eficiente aos problemas óbvios de natureza económica e financeira que flagelam há muito tempo a União Europeia.
A crise económica conduziu muitos países da área do euro a graves problemas de dívida e é evidente que as regras do Pacto de Estabilidade não protegeram a União Monetária dos resultados da gestão irresponsável e de grande amadorismo por parte dos governos de alguns países. Apesar de não considerar que a Comissão Europeia devesse ter mais poderes do que tinha anteriormente, concordo que a União Monetária europeia deve estabelecer um mecanismo de controlo mútuo mais exacto para a política orçamental. Alguns membros da União Monetária estão a pagar pela irresponsabilidade ou aventureirismo de outros, tendo-se por isso tornado fundamental avançar para uma maior transparência e para regras orçamentais mais claras a fim de evitar problemas a longo prazo nos nossos países. No entanto, será importante aplicarmos de forma coerente as regras que adoptamos e não criarmos todo o tipo de derrogações a partir dessas regras."@pt17
"Dle președinte, pachetul de măsuri privind guvernanța economică este un răspuns calculat la problemele evidente de natură economică și financiară, care au afectat mult timp Uniunea Europeană.
Criza economică a generat probleme grave legate de datorii în multe țări din zona euro și este clar că normele pactului de stabilitate nu au protejat uniunea monetară de rezultatele gestionării de amator și iresponsabile a guvernelor unor țări. Chiar dacă nu cred că Comisia Europeană ar trebui să dețină mai multe competențe decât a avut până acum, sunt de acord că uniunea monetară europeană trebuie să stabilească un mecanism de control reciproc mai precis pentru politica bugetară. Unii membri ai uniunii monetare plătesc pentru iresponsabilitatea sau spiritul aventurier al altora și, prin urmare, a devenit esențial un transfer către o mai mare transparență și norme bugetare mai clare care să conducă la evitarea problemelor pe termen lung în țările noastre. Cu toate acestea, va fi important ca noi să și aplicăm regulile pe care le adoptăm în mod constant, și nu să recurgem la tot felul de derogări de la acestea"@ro18
"Gospod predsednik, sveženj ukrepov na področju gospodarskega upravljanja predstavlja sistematičen odziv na očitne probleme gospodarskega in finančnega značaja, ki že dolgo časa pestijo Evropsko unijo.
Gospodarska kriza je mnogo držav območja evra pripeljala v resne probleme dolga in jasno je, da pravila pakta za stabilnost niso zaščitila unije valute pred rezultati amaterskega in neodgovornega upravljanja vlad nekaterih držav. Čeprav ne mislim, da bi morala imeti Evropska komisija več pristojnosti, kot jih je imela v preteklosti, se strinjam, da mora unija evropske valute vzpostaviti natančnejši mehanizem skupnega nadzora za proračunsko politiko. Nekatere članice valutne unije plačujejo za neodgovornost in avanturizem drugih in zato je postalo nujno, da se pomikamo v smeri večje preglednosti in jasnejših proračunskih pravil, ki vodijo k izogibanju dolgoročnih težav v naših državah. Vendar pa bo pomembno, da tudi dosledno uporabljamo pravila, ki jih sprejemamo, in ne ustvarjamo vseh vrst izjem zanje."@sl20
"Herr talman! Åtgärdspaketet om ekonomisk styrning är ett rutinerat svar på de uppenbara problem av det ekonomiska och finansiella slaget som länge har plågat EU.
Den ekonomiska krisen har lett till att många länder i euroområdet har fått allvarliga skuldproblem, och det är tydligt att bestämmelserna om stabilitetspakten inte skyddade valutaunionen från följderna av amatörmässig och oansvarig hantering av regeringarna i vissa länder. Även om jag inte tror att kommissionen bör ha större befogenheter än vad den hade tidigare håller jag med om att den europeiska valutaunionen måste införa en mer exakt ömsesidig kontrollmekanism för budgetpolitiken. Vissa medlemmar i valutaunionen får betala för andras oansvarighet eller äventyrspolitik. Det har därför blivit nödvändigt att ta ett steg mot en större insyn och tydligare budgetbestämmelser som gör att man kan undvika långsiktiga problem i våra länder. Det kommer dock även att vara viktigt för oss att vi konsekvent tillämpar de bestämmelser som vi antar och att vi inte tar fram alla möjliga undantag från dem."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata | |
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples