Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-228-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110622.18.3-228-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, the measures we are discussing here this evening are to be welcomed. I think they show that the European Union has the capacity, the will and the intelligence to take measures arising out of the lessons we have learned from the economic crisis.
And, particularly, I think that some have said that this is a transfer of powers from Member States to the European Union. This is the old hoary chestnut that is brought forward to object to every proposal. If you are part of the European Union it has to have some powers, and certainly we are sending out a message to the markets and the citizens that we can deal with crucial issues when they occur.
Certainly, I agree completely with what we are doing and I also would love to see us adopting automatic, binding sanctions and also the reverse qualified majority voting system. That would ensure that we would stay out of crisis in the future. Prevention is better than cure and this is all about prevention. Learning from what we have learned already."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, opatření, o nichž dnes večer diskutujeme, bychom měli vítat. Domnívám se, že dokazují schopnost, vůli a rozum Evropské unie přijímat opatření na základě ponaučení z hospodářské krize.
Domnívám se také, že někteří to označili za přenášení pravomocí členských států do Evropské unie. To je stará známá stížnost, která se objevuje jako námitka proti každému návrhu. Jste-li součástí Evropské unie, musí mít nějaké pravomoci, a my zcela jistě vysíláme trhům i občanům vzkaz, že se v případě potřeby dokážeme vypořádat s klíčovými problémy.
Samozřejmě naprosto souhlasím s tím, co děláme, a byl bych velice rád, kdybychom schválili automatické, závazné sankce a také systém hlasování obrácenou kvalifikovanou většinou. To by zaručilo, že se krizi v budoucnu vyhneme. Prevence je lepší než léčba a právě o prevenci tady jde. Poučení z toho, co už jsme se naučili."@cs1
"Hr. formand! De foranstaltninger, vi debatterer her i aften, skal hilses velkommen. Jeg mener, de viser, at EU har kapaciteten, viljen og evnen til at træffe foranstaltninger baseret på det, vi har lært af den økonomiske krise.
Og så tror jeg, der var nogen, der sagde, at dette er en overførsel af beføjelser fra medlemsstaterne til EU. Det er den gamle traver, der altid bliver trukket frem, når der skal protesteres mod et forslag. Hvis man er en del af EU, er man nødt til at give det beføjelser, og lige nu sender vi faktisk et signal til markederne og borgerne om, at vi kan klare alvorlige spørgsmål, når de dukker op.
Faktisk er jeg helt enig i det, vi er i færd med at gøre, og det vil glæde mig rigtig meget, hvis vi vedtager automatiske bindende sanktioner samt omvendt beslutningstagning med kvalificeret flertal. Det vil sikre os mod kriser i fremtiden. Forebyggelse er bedre end helbredelse, og dette handler udelukkende om forebyggelse. Om at tage ved lære af vores erfaringer."@da2
"Herr Präsident! Die Maßnahmen, über die wir hier heute Abend sprechen, sind zu begrüßen. Meiner Ansicht nach zeigen sie, dass die Europäische Union die Fähigkeit, den Willen und die Intelligenz besitzt, Lehren aus der Wirtschaftskrise zu ziehen und entsprechende Maßnahmen zu ergreifen.
Insbesondere haben, glaube ich, einige gesagt, dass dies eine Verlagerung von Befugnissen von den Mitgliedstaaten zur Europäischen Union sei. Das ist die gleiche olle Kamelle, die als Einwand gegen jeden Vorschlag vorgebracht wird. Wenn man Teil der Europäischen Union ist, muss man ihr einige Befugnisse geben, und wir übermitteln den Märkten sowie den Bürgerinnen und Bürgern zweifellos die Botschaft, dass wir mit schwierigen Situationen umgehen können, wenn diese entstehen.
Ich bin mit dem, was wir tun, völlig einverstanden, und ich würde es auch sehr begrüßen, wenn wir automatische, bindende Sanktionen und auch das Abstimmungsverfahren mit umgekehrter qualifizierter Mehrheit verabschieden würden. Damit würde sichergestellt, dass wir zukünftig nicht wieder in eine Krise geraten. Vorbeugen ist besser als heilen, und hier geht es um nichts anderes als um Vorbeugen. Aus dem zu lernen, was wir schon gelernt haben."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, τα μέτρα τα οποία συζητούμε απόψε στο Σώμα είναι ευπρόσδεκτα. Θεωρώ ότι καταδεικνύουν πως η Ευρωπαϊκή Ένωση διαθέτει την ικανότητα, τη βούληση και την ευφυΐα να λάβει μέτρα τα οποία απορρέουν από τα διδάγματα που έχουμε αντλήσει από την οικονομική κρίση.
Και, συγκεκριμένα, νομίζω ότι ορισμένοι ανέφεραν πως το ζητούμενο εν προκειμένω είναι η μεταβίβαση εξουσιών από τα κράτη μέλη στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρόκειται για τη συνήθη δικαιολογία που προβάλλεται ως εναντίωση σε κάθε πρόταση. Εφόσον είμαστε μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η τελευταία πρέπει να διαθέτει ορισμένες εξουσίες, και είναι σαφές ότι αποστέλλουμε μήνυμα στις αγορές και στους πολίτες ότι μπορούμε να αντιμετωπίσουμε κρίσιμα ζητήματα όταν αυτά προκύπτουν.
Βεβαίως, συμφωνώ απολύτως με όσα πράττουμε, και θα ήθελα επίσης να θεσπίσουμε αυτόματες, δεσμευτικές κυρώσεις, καθώς και το σύστημα ψηφοφορίας με αντίστροφη ειδική πλειοψηφία. Τούτο θα μπορούσε να διασφαλίσει ότι θα παραμείνουμε εκτός κρίσης στο μέλλον. Η πρόληψη είναι καλύτερη από τη θεραπεία, και το ζητούμενο είναι η στην πρόληψη. Πρέπει να αντλήσουμε διδάγματα από τη μέχρι σήμερα εμπειρία μας."@el10
"Señor Presidente, las medidas que estamos debatiendo aquí esta tarde merecen una buena acogida. Creo que muestran que la Unión Europea tiene la capacidad, la voluntad y la inteligencia para tomar medidas basadas en las lecciones que hemos aprendido de la crisis económica.
Asimismo, particularmente, creo que algunos han dicho que esto supone una transferencia de poderes de los Estados miembros a la Unión Europea. Esta es la cantinela antediluviana que se entona para poner objeciones a todas las propuestas. Si se es parte de la Unión Europea, esta ha de tener algunos poderes y, sin duda, estamos enviando a los mercados y a los ciudadanos el mensaje de que podemos abordar asuntos cruciales cuando se presenten.
Desde luego, estoy totalmente de acuerdo con lo que estamos haciendo y también me encantaría ver cómo adoptamos sanciones automáticas y vinculantes, así como el sistema de votación por mayoría cualificada inversa. Eso garantizaría que evitásemos la crisis en el futuro. Más vale prevenir que curar y aquí todo trata de la prevención. Aprender de lo que ya hemos aprendido."@es21
"Austatud juhataja! Täna õhtul siin arutatavaid meetmed tuleb toetada. Minu meelest need näitavad, et Euroopa Liidul on piisavalt suutlikust, tahet ja arukust, et rakendada meetmeid, mis tulenevad õppetundidest, mida me sellest majanduskriisist oleme võtnud.
Eriti tahan juhtida tähelepanu, et mõned on öelnud, et tegu on liikmesriikide võimu Euroopa Liidule andmisega. Seda sama vana juttu räägitakse igale ettepanekule vastuvaidlemisel. Euroopa Liidul peab veidi õigusi olema ja kindlasti saadame turgudele ja kodanikele sõnumi, et suudame kriitiliste olukordadega hakkama saada, kui neid peaks olema.
Olen kindlasti täielikult nõus sellega, mida praegu teeme, ning samuti sooviksin, et võtaksime vastu automaatsed siduvad sanktsioonid ning ka vastupidise kvalifitseeritud häälteenamuse süsteemi. Nii tagame, et me ei satu tulevikus enam kriisi. Ennetamine on parem kui ravi ning siin on asi ainult ennetamises. Õpime sellest, mida me oleme juba õppinud."@et5
"Arvoisa puhemies, toimenpiteet, joista täällä tänään keskustelemme, ovat tervetulleita. Minusta ne osoittavat, että Euroopan unionilla on valmiudet, tahtoa ja älyä toteuttaa toimenpiteet, jotka ovat seurausta talouskriisistä saamistamme opetuksista.
Erityisesti katson, että jotkut ovat väittäneet tämän merkitsevän toimivallan siirtämistä jäsenvaltioilta Euroopan unionille. Tämä on vanha juttu, jolla aina vastustetaan kaikkia ehdotuksia. Jos kuuluu Euroopan unioniin, sillä on oltava jotain toimivaltaa, ja me todellakin lähetämme markkinoille ja kansalaisille viestin, että kykenemme puuttumaan merkittäviin seikkoihin niiden ilmaantuessa.
Kannatan todellakin täysin sitä, mitä olemme tekemässä, ja toivoisin meidän myös hyväksyvän automaattiset ja sitovat seuraamukset sekä käänteisen määräenemmistön äänestysjärjestelmän. Se varmistaisi, että välttäisimme kriisit tulevaisuudessa. Ennalta ehkäiseminen on kuin vahingon korjaaminen, ja tässä kaikessa on kyse ennalta ehkäisemisestä. Siitä, että otamme opiksemme tapahtuneesta."@fi7
"Monsieur le Président, les mesures dont il est question ici ce soir se doivent d’être saluées. J’estime qu’elles montrent que l’Union européenne a la capacité, la volonté et l’intelligence de prendre des mesures sur la base des enseignements tirés de la crise économique.
Certains ont notamment déclaré qu’il s’agissait d’un transfert de compétences des États membres vers l’Union européenne. Cette vieille histoire rabâchée est une fois de plus mise en avant pour faire objection à toutes les propositions. Si vous faites partie de l’Union européenne, c’est pour avoir certaines compétences, et nous envoyons clairement un message aux marchés et aux citoyens qui montre que nous sommes à même de nous attaquer à des problèmes cruciaux lorsqu’ils surgissent.
Je suis entièrement d’accord avec ce que nous faisons et j’apprécierais également que nous adoptions des sanctions contraignantes automatiques, ainsi que le système de vote à la majorité qualifiée inversée. Cela nous permettrait d’éviter des crises dans le futur. Prévenir vaut mieux que guérir et tout est question de prévention ici. Il s’agit de tirer les enseignements de ce que nous avons appris."@fr8
"Elnök úr! Az intézkedések, amelyeket itt ma este megvitatunk, örvendetesek. Véleményem szerint azt mutatják, hogy az Európai Unió rendelkezik a szükséges képességgel, akarattal és intelligenciával, hogy meghozza a gazdasági válságból levont tanulságokból következő intézkedéseket.
Úgy hiszem, néhányan azt mondták, hogy konkrétan a tagállamokról az Európai Unióra történő hatáskör-átruházásról van szó. Ez az a lerágott csont, amellyel mindig előhozakodnak, hogy minden javaslatba belekössenek. Ha az Európai Unió részei vagyunk, akkor annak rendelkeznie kell bizonyos hatáskörökkel, és természetesen azt az üzenetet közvetítjük a piacok és a polgárok felé, hogy kezelni tudjuk a válságos helyzeteket, ha bekövetkeznek.
Természetesen teljes mértékben egyetértek azzal, amit teszünk, és annak is nagyon örülnék, ha elfogadnánk az automatikus, kötelező erejű szankciókat, valamint a fordított minősített többségi szavazási rendszert is. Ez biztosítaná, hogy a jövőben kimaradjunk a válságból. A megelőzés hatásosabb, mint a gyógymód, és ez az egész a megelőzésről szól. Tanuljunk abból, amit már megtapasztaltunk."@hu11
"Signor Presidente, le misure oggetto della discussione di stasera meritano il nostro appoggio. A mio parere, dimostrano che l’Unione europea ha la capacità, la volontà e l’intelligenza di adottare misure che scaturiscano dagli insegnamenti tratti dalla crisi economica.
Se non mi sbaglio, qualcuno ha affermato che si tratta di un trasferimento di poteri dagli Stati membri all’Unione europea. La vecchia scusa che viene sempre addotta per obiettare a ogni proposta. Se facciamo parte dell’Unione europea dovremo pure concedergli dei poteri, e sicuramente stiamo trasmettendo ai mercati e ai cittadini il messaggio che possiamo gestire le questioni cruciali quando si verificano.
Sono totalmente d’accordo con quello che stiamo facendo e mi piacerebbe molto che adottassimo anche sanzioni automatiche e vincolanti, e anche il voto a maggioranza qualificata inversa. In questo modo avremmo la certezza di non incappare in crisi future. Prevenire è meglio che curare, e qui la parola chiave è prevenzione, imparare da quello che abbiamo già appreso."@it12
"Pone pirmininke, priemonės, dėl kurių šį vakarą diskutuojame, vertintinos palankiai. Manau, tai rodo, kad Europos Sąjunga turi pakankamai gebėjimų, valios jėgos ir sumanumo, kad imtųsi priemonių, kylančių iš ekonomikos krizės patirties.
Man regis, kai kurie nariai itin pabrėžė, kad tai yra valstybių narių įgaliojimų perdavimas Europos Sąjungai. Tai senas anekdotas, kuris pasakojamas siekiant paprieštarauti kiekvienam pasiūlymui. Jei esate Europos Sąjungos dalis, turite suprasti, kad ji turi turėti tam tikrų įgaliojimų, ir neabejotinai siunčiame žinią finansų rinkoms ir piliečiams, kad galime susidoroti su svarbiausiomis problemomis, joms iškilus.
Be abejonės, pritariu visiems mūsų veiksmams, taip pat norėčiau, kad patvirtintume automatiškas, privalomas sankcijas ir atvirkštinę kvalifikuotos balsų daugumos balsavimo sistemą. Tada ateityje galėtume išvengti krizės. Prevencija – geriau nei gydymas, ir visa tai susiję su prevencija. Tai reiškia mokytis iš savo patirties."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Pasākumi, par kuriem mēs šovakar šeit diskutējam, ir vērtējami atzinīgi. Es uzskatu, ka tie rāda, ka Eiropas Savienībai ir spēja, griba un intelekts, lai veiktu pasākumus, kas apgūti ekonomikas krīzes pasniegtajā mācību stundā
Īpaši es domāju par to, ka daži teica, ka šī ir varas pāreja no dalībvalstīm uz Eiropas Savienību. Tas ir vecais, nodrāztais joks, ko velk ārā, lai pretotos katram priekšlikumam. Ja esat daļa no Eiropas Savienības, tai ir jābūt kaut kādām pilnvarām, un, protams, mēs sūtām vēstījumu tirgiem un iedzīvotājiem, ka mēs varam tikt galā ar izšķiroši svarīgiem jautājumiem, kad tie rodas.
Es noteikti pilnīgi piekrītu tam, ko mēs darām, un es labprāt redzētu, ka mēs pieņemam automātiskas saistošas sankcijas, kā arī apgrieztā kvalificētā balsu vairākuma sistēmu. Tas nodrošinātu, ka turpmāk krīzes mūs neskar. Profilakse ir labāka nekā ārstēšana, un runa ir par profilaksi. Mācoties no tā, ko esam jau iemācījušies."@lv13
"Mr President, the measures we are discussing here this evening are to be welcomed. I think they show that the European Union has the capacity, the will and the intelligence to take measures arising out of the lessons we have learned from the economic crisis.
And, particularly, I think that some have said that this is a transfer of powers from Member States to the European Union. This is the old hoary chestnut that is brought forward to object to every proposal. If you are part of the European Union it has to have some powers, and certainly we are sending out a message to the markets and the citizens that we can deal with crucial issues when they occur.
Certainly, I agree completely with what we are doing and I also would love to see us adopting automatic, binding sanctions and also the reverse qualified majority voting system. That would ensure that we would stay out of crisis in the future. Prevention is better than cure and this is all about prevention. Learning from what we have learned already."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de maatregelen die we hier vanavond bespreken moeten worden toegejuicht. Ik vind dat ze laten zien dat de Europese Unie het vermogen, de wil en de intelligentie heeft om maatregelen te nemen die voortvloeien uit de lessen die we van de economische crisis hebben geleerd.
Sommigen hebben gezegd dat dit een overdracht van bevoegdheden van de lidstaten naar de Europese Unie is, maar dat is het afgezaagde verhaal dat naar voren wordt gebracht om tegen elk voorstel bezwaar te maken. Als je deel uitmaakt van de Europese Unie moet je haar een aantal bevoegdheden geven, en wij zenden zeker een boodschap aan de markten en de burger dat we cruciale problemen kunnen aanpakken op het moment dat ze zich voordoen.
Ik ben het beslist helemaal eens met wat we aan het doen zijn en ik zou ook heel graag zien dat wij automatische, bindende sancties en ook het stelsel van stemming met een omgekeerde gekwalificeerde meerderheid aannemen. Dat zou ervoor zorgen dat we in de toekomst niet meer in een crisis belanden. Voorkomen is beter dan genezen en het draait hier allemaal om preventie. Leren van wat we reeds hebben geleerd."@nl3
"Panie Przewodniczący! Omawiane tutaj dziś wieczorem środki należy przyjąć z zadowoleniem. Myślę, że dowodzą one, iż Unia Europejska dysponuje wystarczającymi zdolnościami, wolą i inteligencją, aby podjąć działania będące pochodną wniosków wyciągniętych z kryzysu gospodarczego.
Niektórzy mówią, że państwa członkowskie przekazują tym samym swoje uprawnienia Unii Europejskiej. To stara śpiewka wykorzystywana, by sprzeciwić się każdemu wnioskowi. Jeżeli stanowimy część Unii Europejskiej, musimy jej przyznać pewne uprawnienia; tutaj niewątpliwie wysyłamy rynkom i obywatelom sygnał, że potrafimy sobie na bieżąco radzić z kluczowymi problemami.
W pełni zgadzam się z kierunkiem naszych działań; chciałbym też, abyśmy wdrożyli automatyczne, wiążące sankcje oraz system głosowania odwróconą większością kwalifikowaną. Zagwarantuje to, że w przyszłości kryzys nie dotknie nas ponownie. Profilaktyka jest lepsza od leczenia, a tu chodzi właśnie o działania profilaktyczne. Wyciągamy właśnie wnioski z odebranych lekcji."@pl16
"Senhor Presidente, as medidas que estamos aqui esta noite a debater são de louvar. Penso que revelam que a União Europeia tem capacidade, vontade e inteligência para adoptar medidas com base nos ensinamentos retirados da crise económica.
Penso que alguém afirmou que se trata de uma transferência de poderes dos EstadosMembros para a União Europeia. É a velha história, para colocar objecções às propostas que são apresentadas. Mas só faz sentido fazer parte da União Europeia se esta tiver alguns poderes, e estamos seguramente a enviar a mensagem aos mercados e aos cidadãos de que conseguimos dar resposta às questões fundamentais que venham eventualmente a ocorrer.
Como é óbvio, estou inteiramente de acordo com o que estamos a fazer e gostaria também que adoptássemos a aplicação de sanções automáticas e com carácter vinculativo e ainda o sistema de “votação invertida” por maioria qualificada. Essas medidas permitir-nos-iam ficar fora da crise no futuro. Mais vale prevenir do que remediar, e estas medidas têm tudo a ver com prevenção. Trata-se de aprender com os ensinamentos que já retirámos."@pt17
"Dle președinte, măsurile pe care le discutăm, în această seară, aici, sunt binevenite. Consider că acestea demonstrează că Uniunea Europeană are capacitatea, dorința și inteligența de a adopta măsuri care rezultă din lecțiile pe care le-am învățat din criza economică.
Și, în special, cred că au existat voci care au afirmat că acesta este un transfer de competențe din partea statelor membre către Uniunea Europeană. Aceasta este o glumă răsuflată folosită pentru a se opune fiecărei propuneri. Dacă faceți parte din Uniunea Europeană, aceasta trebuie să aibă unele competențe și, cu siguranță, transmitem un mesaj piețelor și cetățenilor că putem gestiona probleme cruciale, atunci când acestea apar.
Desigur, sunt perfect de acord cu ceea ce facem și, de asemenea, mi-ar face o deosebită plăcere să putem să adoptam sancțiuni automate și obligatorii, precum și sistemul de vot cu majoritate calificată inversă. Acest fapt ne va sigura că vom rămâne în afara crizei, în viitor. Este mai eficient să previi decât să vindeci, iar prevenirea este cheia problemei. Învățăm din ceea ce am învățat deja."@ro18
"Opatrenia, o ktorých dnes večer diskutujeme, treba uvítať. Podľa mňa ukazujú, že Európska únia má schopnosť, vôľu a inteligenciu, aby prijala opatrenia, pri tvorbe ktorých sme sa poučili z hospodárskej krízy.
Myslím si, že niektorí to označili ako presun právomocí z členských štátov na Európsku úniu. Je to stará otrepaná fráza, ktorá sa vyťahuje pri každom návrhu. Ak ste súčasťou Európskej únie, musíte mať nejaké právomoci. Trhom a občanom tak určite posielame odkaz, že ak nastanú nejaké kritické udalosti, vieme si s nimi poradiť.
V plnej miere súhlasím s tým, čo robíme, a bol by som tiež rád, keby sme prijali automatické záväzné sankcie a tiež systém hlasovania obrátenou kvalifikovanou väčšinou. Zaistili by sme tak, že nás v budúcnosti kríza nepostihne. Prevencia je lepšia než liečba a tu ide výlučne o prevenciu. Ide o to, aby sme čerpali z ponaučení, ktoré sme dostali."@sk19
"Gospod predsednik, ukrepe, o katerih tu nocoj razpravljamo, je treba pozdraviti. Mislim, da kažejo, da ima Evropska unija sposobnost, voljo in pamet, da sprejme ukrepe, ki nastajajo na podlagi naukov, ki smo se jih naučili iz gospodarske krize.
In zlasti mislim, da so nekateri dejali, da je to prenos oblasti od držav članic k Evropski uniji. To je stara oguljena zgodba, ki se jo uporabi za nasprotovanje vsakemu predlogu. Če ste del Evropske unije, mora imeti ta nekatere pristojnosti in vsekakor pošiljamo trgom in državljanom sporočilo, da se lahko spopademo s ključnimi vprašanji, ko se ta zgodijo.
Vsekakor se popolnoma strinjam s tem, kar počnemo, in bi tudi rad videl, da sprejmemo samodejne in zavezujoče sankcije ter tudi sistem glasovanja z obratno kvalificirano večino. To bi zagotovilo, da v prihodnosti ne bi zašli v krizo. Bolje je preprečevati kot zdraviti in tu gre za preprečevanje. Da se učimo iz tistega, kar smo se že naučili."@sl20
"Herr talman! De åtgärder som vi diskuterar här i kväll välkomnas. Jag anser att de visar att EU har förmågan, viljan och intelligensen att vidta åtgärder utifrån de lärdomar som vi har dragit från den ekonomiska krisen.
I synnerhet tror jag att somliga har sagt att detta är en överföring av befogenheter från medlemsstats- till EU-nivå. Samma gamla visa dras för att motsätta sig samtliga förslag. Om man är en del av EU måste EU ha vissa befogenheter, och vi sänder sannerligen ett budskap till marknaderna och medborgarna om att vi kan hantera viktiga problem när sådana uppstår.
Jag stöder sannerligen helt och fullt det som vi håller på med, och jag skulle även väldigt gärna se att vi sätter in automatiska, bindande sanktioner och genomför omröstningssystemet med omvänd kvalificerad majoritet. Detta skulle se till att vi håller oss utanför kriser i framtiden. Det är bättre att förebygga än att åtgärda, och detta handlar bara om att förebygga och dra lärdom av det som vi redan har varit med om."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Seán Kelly (PPE )."5,1,19,11,13
"Seán Kelly (PPE ). -"18,20,15,14,4,21,9
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples