Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-207-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.18.3-207-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, although the United Kingdom is not a member of the euro zone – and I hope it never will be – we have a vested interest in its success. I wish the euro zone well and I regret that I am unable to support the proposals on economic governance we are debating tonight. The proposals before us grant the Commission sweeping new powers. Had these powers been limited to euro zone countries alone, I would not have objected, but instead we see the Commission and many Members in this Parliament – including Ms Wortmann-Kool, for whom I have the utmost respect – using the crisis in the euro zone as an excuse to extend the power of the EU into the economic governance of the United Kingdom and other countries who do not use the euro. I was not elected to grant the EU more powers over the way the United Kingdom governs its affairs and I shall therefore vote against these proposals."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, přestože Spojené království není členem eurozóny – a já doufám, že nikdy nebude – záleží nám na jejím úspěchu. Eurozóně přeji jen to dobré a lituji, že nemohu podpořit návrhy na hospodářskou správu, o nichž dnes diskutujeme. Tyto návrhy udělují Komisi rozsáhlé nové pravomoci. Kdyby se tyto pravomoci omezovaly jen na země eurozóny, nic bych nenamítal, jsme však svědky toho, jak Komise a řada členů tohoto Parlamentu – včetně paní Wortmann-Koolové, vůči níž chovám naprostý respekt – využívá krizi eurozóny jako výmluvu pro rozšíření pravomocí EU na hospodářskou správu ve Spojeném království a dalších zemích, v nichž se eurem neplatí. Nebyl jsem zvolen proto, abych na EU přenášel další pravomoci k rozhodování o tom, jak má Spojené království řídit své vlastní záležitosti, a proto budu hlasovat proti přijetí těchto návrhů."@cs1
"Hr. formand! Skønt Det Forenede Kongerige ikke er medlem af euroen – og forhåbentlig aldrig bliver det – har vi en hævdvunden interesse i dens succes. Jeg ønsker kun godt for eurozonen, og jeg beklager, at jeg ikke kan støtte de forslag om økonomisk styring, vi drøfter her i aften. De forslag, vi har foran os her, giver Kommissionen omfattende nye beføjelser. Hvis disse beføjelser havde været begrænset til udelukkende at gælde for landene i eurozonen, ville jeg ikke have protesteret, men i stedet ser vi Kommissionen og mange medlemmer her i Parlamentet – heriblandt fru Wortmann-Kool, som jeg nærer stor respekt for – benytte krisen i eurozonen som en undskyldning for at udvide EU's beføjelser til at omfatte økonomisk styring af Det Forenede Kongerige og andre lande, som ikke bruger euroen. Jeg er ikke blevet valgt for at give EU yderligere beføjelser over, hvordan Det Forenede Kongerige skal styres, og derfor stemmer jeg imod disse forslag."@da2
"Herr Präsident! Obwohl das Vereinigte Königreich nicht Mitglied des Euroraums ist – und hoffentlich auch nie sein wird –, haben wir ein ureigenes Interesse an seinem Erfolg. Ich wünsche dem Euroraum alles Gute und bedaure es, nicht in der Lage zu sein, die Vorschläge zur wirtschaftspolitischen Steuerung zu unterstützen, über die wir heute Abend sprechen. Die vorliegenden Vorschläge sehen weitreichende neue Befugnisse für die Kommission vor. Wenn diese Befugnisse ausschließlich auf Länder des Euroraums begrenzt worden wären, hätte ich nichts dagegen gehabt, aber stattdessen stellen wir fest, dass viele Mitglieder dieses Parlaments – darunter auch Frau Wortmann-Kool, für die ich größten Respekt habe – die Krise im Euroraum als Vorwand benutzen, um die Befugnisse der EU auf die wirtschaftspolitische Steuerung des Vereinigten Königreichs und anderer Länder, die den Euro nicht haben, auszuweiten. Ich bin nicht gewählt worden, um der EU ein größeres Mitspracherecht hinsichtlich der Art und Weise, wie das Vereinigte Königreich seine Angelegenheiten regelt, zu gewähren, und daher werde ich gegen diese Vorschläge stimmen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, παρότι το Ηνωμένο Βασίλειο δεν αποτελεί μέλος της ευρωζώνης –και ελπίζω ότι αυτό δεν θα συμβεί ποτέ– τα συμφέροντά του συνδέονται με την επιτυχία της. Εύχομαι την επιτυχία της ευρωζώνης και λυπούμαι για το γεγονός ότι δεν μπορώ να στηρίξω τις προτάσεις σχετικά με την οικονομική διακυβέρνηση τις οποίες συζητούμε απόψε. Οι υπό εξέταση προτάσεις εκχωρούν στην Επιτροπή ευρύτατες νέες εξουσίες. Εάν οι εξουσίες αυτές είχαν περιοριστεί στις χώρες της ζώνης του ευρώ, δεν θα προέβαλα αντιρρήσεις. Αντιθέτως, όμως, παρατηρούμε ότι η Επιτροπή και πολλοί βουλευτές του Κοινοβουλίου –συμπεριλαμβανομένης της κ. Wortmann-Kool, για την οποία τρέφω ύψιστο σεβασμό– χρησιμοποιούν την κρίση στην ευρωζώνη ως δικαιολογία για την επέκταση της εξουσίας της ΕΕ στην οικονομική διακυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου και άλλων χωρών, οι οποίες δεν χρησιμοποιούν το ευρώ. Δεν εξελέγην για να εκχωρώ στην ΕΕ περισσότερες εξουσίες όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο το Ηνωμένο Βασίλειο διαχειρίζεται τις υποθέσεις του και, κατά συνέπεια, ψηφίζω κατά των προτάσεων αυτών."@el10
"Señor Presidente, aunque el Reino Unido no es miembro de la zona del euro ―y espero que nunca lo sea―, tenemos un interés personal en que tenga éxito. Deseo que a la zona del euro le vaya bien y lamento no poder apoyar las propuestas sobre gobernanza económica que estamos debatiendo esta tarde. Las propuestas que tenemos ante nosotros otorgan a la Comisión nuevos poderes arrolladores. Si estos poderes se hubiesen limitado a los países de la zona del euro únicamente, yo no habría tenido objeción, pero en cambio hemos visto cómo la Comisión y muchos diputados al Parlamento ―incluida la señora Wortmann-Kool, por quien tengo el máximo respeto― han utilizado la crisis en la zona del euro como excusa para extender el poder de la UE hasta la gobernanza económica del Reino Unido y otros países que no utilizan el euro. No he sido elegido para otorgar a la UE más poderes sobre el modo en que el Reino Unido gobierna sus asuntos, por lo que votaré en contra de estas propuestas."@es21
"Austatud juhataja! Kuigi Ühendkuningriik ei ole eurotsooni liige ning ma loodan, et ei hakkagi olema, on meil siiski huvi, et eurotsoon oleks edukas. Soovin, et eurotsoonil läheks hästi, ning mul on kahju, et ma ei saa toetada majandusjuhtimise ettepanekuid, mida täna arutame. Need ettepanekud annavad komisjonile laiaulatuslikud uued volitused. Kui need volitused hõlmaksid vaid eurotsooni, siis ei oleks ma vastu, kuid komisjon ja paljud parlamendiliikmed, sealhulgas Corien Wortmann-Kool, keda ma väga austan, kasutavad eurotsooni kriisi vabandusena ELi volituste suurendamiseks Ühendkuningriigi ja teiste eurot mittekasutavate riikide majanduse juhtimise üle. Mind ei valitud selleks, et annaksin ELile rohkem õigusi otsustada, kuidas Ühendkuningriik oma asju ajab, ning seetõttu hääletan nende ettepanekute vastu."@et5
"Arvoisa puhemies, vaikka Yhdistynyt kuningaskunta ei ole euroalueen jäsen – ja toivon, ettei se koskaan siihen liitykään – sen menestyminen on oma etumme. Toivon euroalueelle hyvää ja pahoittelen sitä, etten voi tukea taloushallintoa koskevia ehdotuksia, joista tänään keskustelemme. Nyt tarkasteltavana olevilla ehdotuksilla annetaan komissiolle laajamittaisia uusia valtuuksia. Jos nämä valtuudet rajoittuisivat pelkästään euroalueen valtioihin, en vastustaisi niitä, mutta sen sijaan havaitsemme komission ja useiden parlamentin jäsenten – myös jäsen Wortmann-Koolin, jota suuresti kunnioitan – käyttävän euroalueen kriisiä verukkeena sille, että EU:n toimivaltaa laajennetaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja muiden euroa käyttämättömien valtioiden taloushallintoon. Minua ei valittu tänne myöntämään EU:lle lisää toimivaltaa sen suhteen, kuinka Yhdistynyt kuningaskunta hallinnoi asioitaan, ja äänestänkin näitä ehdotuksia vastaan."@fi7
"Monsieur le Président, bien que le Royaume-Uni ne soit pas membre de la zone euro – et j’espère qu’il ne le sera jamais –, nous nous intéressons tout particulièrement au succès de celle-ci. Je souhaite à la zone euro de réussir et je regrette de ne pas pouvoir soutenir les propositions sur la gouvernance économique au cœur du débat de ce soir. Les propositions que nous avons sous les yeux accordent à la Commission de nouvelles compétences majeures. Si ces compétences avaient été limitées aux seuls pays de la zone euro, je n’y aurais pas vu d’objection. Mais force est de constater que la Commission et de nombreux députés de ce Parlement – dont Mme Wortmann-Kool, pour qui j’ai le plus grand respect – utilisent la crise dans la zone euro comme excuse pour étendre les compétences de l’UE sur la gouvernance économique du Royaume-Uni et d’autres pays qui n’utilisent pas l’euro. Je n’ai pas été élu pour accorder plus de pouvoirs à l’UE sur la manière dont le Royaume-Uni gère ses affaires, raison pour laquelle je voterai contre ces propositions."@fr8
"Elnök úr! Noha az Egyesült Királyság nem tagja az euróövezetnek – és remélem, soha nem is lesz – anyagi érdekeltségünk fűződik sikeréhez. Minden jót kívánok az euróövezetnek, és sajnálom, hogy nem támogathatom a ma este általunk megvitatott gazdasági kormányzási javaslatokat. Az előttünk fekvő javaslatok messze ható új hatásköröket biztosítanak a Bizottság számára. Ha ezeket a hatásköröket csak az euróövezet országaira korlátozták volna, nem tiltakoztam volna, de ehelyett azt látjuk, hogy a Bizottság és e Parlament sok képviselője – köztük Wortmann-Kool asszony is, akit mélyen tisztelek – kifogásként használják fel az euróövezet válságát az EU hatásköreinek az Egyesült Királyság és más olyan országok gazdasági kormányzására való kiterjesztésére, amelyek nem használnak eurót. Nem azért választottak meg, hogy nagyobb hatáskört adjak az EU-nak afelett, hogy az Egyesült Királyság hogyan irányítja ügyeit, és ezért e javaslatok ellen fogok szavazni."@hu11
"Signor Presidente, benché il Regno Unito non faccia parte dell’area dell’euro (e spero che non aderisca mai), nutriamo un interesse legittimo per la sua buona riuscita. Faccio i miei migliori auguri alla zona dell’euro, e deploro di non poter sostenere le proposte sulla governance economica di cui discutiamo stasera. Le proposte sul tavolo attribuiscono alla Commissione ampi poteri senza precedenti. Se questi poteri si fossero limitati ai paesi della zona dell’euro, non avrei avuto nulla da obiettare, invece vediamo come la Commissione e molti deputati del Parlamento (tra cui l’onorevole Wortmann-Kool, per la quale nutro il massimo rispetto) sfruttino la crisi nella zona dell’euro come pretesto per ampliare i poteri dell’UE fino alla governance economica del Regno Unito e di altri paesi che non usano l’euro. Non sono stata eletta per concedere all’UE più poteri sul modo in cui il Regno Unito gestisce i suoi affari, e pertanto voterò contro queste proposte."@it12
"Pone pirmininke, nors Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė nėra euro zonos narė – ir tikiuosi, kad niekada ja nebus – esame asmeniškai suinteresuoti jos sėkme. Linkiu euro zonai sėkmingai veikti, ir apgailestauju, kad negaliu paremti pasiūlymų dėl ekonomikos valdysenos, kuriuos aptariame šį vakarą. Prieš mus esantys pasiūlymai suteikia Komisijai daug apimančių naujų įgaliojimų. Jei šie įgaliojimai apsiribotų vien tik euro zonos šalimis, nebūčiau prieštaravusi, tačiau dabar matome, kaip Komisija ir daugelis šio Parlamento narių – įskaitant Ponią C. Wortmann Kool, kuriai jaučiu tik pačią didžiausią pagarbą – naudojasi krize euro zonoje, kaip dingstimi išplėsti ES įgaliojimus Jugtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės ir kitų šalių, kurios nepriklauso euro zonai, ekonomikos valdysenos atžvilgiu. Mane išrinko ne tam, kad siekčiau ES daugiau įgaliojimų Jungtinei Karalystei tvarkant savo valstybės reikalus, todėl balsuosiu prieš šiuos pasiūlymus. ."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Lai gan Apvienotā Karaliste nav eiro zonas dalībniece — un, cerams, nekad nebūs — mēs esam ieinteresēti tās veiksmē. Es vēlu labu eiro zonai un paužu nožēlu, ka nespēju atbalstīt priekšlikumus par ekonomisko pārvaldību, par kuriem šovakar debatējam. Mūsu priekšā ir priekšlikumi, kas piešķir Komisijai radikālas jaunas pilnvaras. Ja šīs pilnvaras aprobežotos tikai ar eiro zonas valstīm, es nebūtu iebildis, taču mēs redzam, ka Komisija un daudzi Parlamenta deputāti — tostarp kundze, pret kuru man ir visdziļākā cieņa, — izmanto krīzi eiro zonā kā ieganstu ES pilnvaru attiecināšanai uz tādu valstu ekonomikas pārvaldību kā Apvienotā Karaliste un citas, kuras neizmanto eiro. Mani ievēlēja ne tādēļ, lai piešķirtu ES lielākas pilnvaras attiecībā uz to, kā Apvienotā Karaliste pārvalda savu saimniecību, un tāpēc es balsošu pret šiem priekšlikumiem."@lv13
"Mr President, although the United Kingdom is not a member of the euro zone – and I hope it never will be – we have a vested interest in its success. I wish the euro zone well and I regret that I am unable to support the proposals on economic governance we are debating tonight. The proposals before us grant the Commission sweeping new powers. Had these powers been limited to euro zone countries alone, I would not have objected, but instead we see the Commission and many Members in this Parliament – including Ms Wortmann-Kool, for whom I have the utmost respect – using the crisis in the euro zone as an excuse to extend the power of the EU into the economic governance of the United Kingdom and other countries who do not use the euro. I was not elected to grant the EU more powers over the way the United Kingdom governs its affairs and I shall therefore vote against these proposals."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, hoewel het Verenigd Koninkrijk geen lid van de eurozone is – en ik hoop dat het dat nooit zal worden – hebben wij een gevestigd belang in het succes ervan. Ik wens de eurozone alle goeds toe en het spijt me dat ik de voorstellen over economisch bestuur waarover we vanavond debatteren niet kan steunen. In de voorstellen die voor ons liggen worden aan de Commissie ingrijpende nieuwe bevoegdheden toegekend. Waren deze bevoegdheden alleen tot de landen van de eurozone beperkt gebleven, dan zou ik daar geen bezwaar tegen hebben gemaakt, maar in plaats daarvan zien we dat de Commissie en vele leden van dit Parlement – onder wie mevrouw Wortmann-Kool, voor wie ik het allergrootste respect heb – de crisis in de eurozone gebruiken als excuus om de macht van de EU uit te breiden tot het economische bestuur van het Verenigd Koninkrijk en andere landen die de euro niet gebruiken. Ik ben niet gekozen om de EU meer bevoegdheden te verlenen met betrekking tot de manier waarop het Verenigd Koninkrijk zijn zaken regelt en ik zal daarom tegen deze voorstellen stemmen."@nl3
"Panie Przewodniczący! Chociaż Wielka Brytania nie jest członkiem strefy euro, i mamy nadzieję, że nigdy się nim nie stanie, jesteśmy zainteresowani pomyślnością strefy. Życzę strefie euro dobrze i z ubolewaniem stwierdzam, że nie jestem w stanie poprzeć omawianych dziś wieczorem wniosków w sprawie zarządzania gospodarczego. Przedstawione nam propozycje dają Komisji rozległe nowe uprawnienia. Gdyby były one ograniczone tylko do krajów strefy euro, nie sprzeciwiałbym się temu, ale widzimy, że Komisja i wielu posłów, w tym pani poseł Wortmann-Kool, dla której mam wielki szacunek, wykorzystują kryzys w strefie euro jako pretekst, by zasięg uprawnień UE rozszerzyć na zarządzanie gospodarcze Wielką Brytanią i innymi krajami, które nie wprowadziły euro. Nie wybrano mnie po to, bym dawał UE większą władzę nad sposobem, w jaki rządzi się Wielka Brytania, więc zagłosuję za odrzuceniem tych wniosków."@pl16
"Senhor Presidente, apesar de o Reino Unido não ser membro da área do euro – e espero que nunca venha a ser – temos todo o interesse no seu sucesso. Desejo o melhor à área do euro e lamento não poder apoiar as propostas sobre governação económica em debate hoje. As propostas apresentadas concedem novos e amplos poderes à Comissão. Se estes poderes se limitassem aos países da área do euro, não teria objectado, mas a Comissão e os vários deputados deste Parlamento – incluindo a senhora Wortmann-Kool, por quem tenho grande respeito – utilizam a crise na área do euro como pretexto para alargar o poder da UE à governação económica do Reino Unido e de outros países que não usam o euro. Não fui eleito para conceder mais poderes à UE sobre a forma como o Reino Unido gere os seus assuntos e, por conseguinte, votarei contra estas propostas."@pt17
"Dle președinte, deși Regatul Unit nu este membru al zonei euro – și sper că nu va fi niciodată – avem un interes legitim în reușita acesteia. Îi doresc numai binele zonei euro și regret că nu pot să susțin propunerile privind guvernanța economică pe care le dezbatem în această seară. Propunerile din fața noastră acordă Comisiei noi competențe nelimitate. Dacă aceste competențe ar fi fost limitate doar la țările din zona euro, nu aș fi obiectat, dar în schimb observăm cum Comisia și mulți deputați din acest Parlament – inclusiv dna Wortmann-Kool, pentru care am cel mai mare respect – folosesc criza din zona euro ca pe o scuză pentru a extinde competențele UE asupra guvernanței economice a Regatului Unit și a altor țări care nu utilizează moneda euro. Nu am fost ales să acord UE mai multe competențe asupra modului în care Regatul Unit își guvernează afacerile și, prin urmare, va trebui să votez împotriva acestor propuneri."@ro18
"Hoci Spojené kráľovstvo nie je členom eurozóny a dúfam, že ani nikdy nebude, máme absolútny záujem na jej úspechu. Želám eurozóne len to dobré a je mi ľúto, že nemôžem podporiť návrhy týkajúce sa správy ekonomických záležitostí, o ktorých dnes večer vedieme rozpravu. Predložené návrhy udeľujú Komisii veľké nové právomoci. Ak by boli tieto právomoci obmedzené len na krajiny eurozóny, nemal by som žiadne námietky. Namiesto toho však vidíme, ako Komisia a mnohí poslanci tohto Parlamentu – vrátane pani Wortmannovej-Koolovej, ktorú si maximálne vážim – využívajú krízu v eurozóne ako výhovorku na rozšírenie právomocí EÚ do oblasti správy ekonomických záležitostí Spojeného kráľovstva a ostatných krajín, ktoré euro nepoužívajú. Nebol som zvolený na to, aby som EÚ udelil väčšie právomoci v súvislosti s tým, ako Spojené kráľovstvo riadi svoje záležitosti, a preto budem hlasovať proti týmto návrhom."@sk19
"Gospod predsednik, čeprav Združeno kraljestvo ni član območja evra – in upam, da nikoli ne bomo –, smo zainteresirani za njegov uspeh. Območju evra želim vse dobro in žal mi je, da ne morem podpreti predlogov o gospodarskem upravljanju, o katerih razpravljamo nocoj. Predlogi, ki so pred nami, zagotavljajo Komisiji znatne nove pristojnosti. Če bi bile te pristojnosti omejene le na države na območju evra, ne bi nasprotovala, a namesto tega vidimo, kako Komisija in mnogi poslanci v tem Parlamentu – vključno z gospo Wortmann-Kool, ki jo izredno spoštujem – izkoriščajo krizo v območju evra kot izgovor za razširitev pristojnosti EU na gospodarsko upravljanje Združenega kraljestva in drugih držav, ki ne uporabljajo evra. Nisem bila izvoljena z namenom, da bi EU zagotavljala več pristojnosti nad načinom, kako Združeno kraljestvo upravlja svoje zadeve in zato bom glasovala proti tem predlogom."@sl20
"Herr talman! Även om Storbritannien inte ingår i euroområdet – vilket jag hoppas att det aldrig kommer att göra – har vi ett egenintresse av att det blir framgångsrikt. Jag önskar euroområdet allt gott och beklagar att jag inte kan stödja de förslag om ekonomisk styrning som vi diskuterar i kväll. De förslag som vi har framför oss ger kommissionen helt nya befogenheter. Om dessa befogenheter endast hade varit begränsade till länderna i euroområdet hade jag inte protesterat. I stället ser vi att kommissionen och många ledamöter i parlamentet – inklusive Corien Wortmann-Kool, som jag har största respekt för – använder krisen i euroområdet som en ursäkt för att utöka EU:s makt till den ekonomiska styrningen av Storbritannien och andra länder som inte använder euron. Jag valdes inte för att ge EU större makt över hur Storbritannien sköter saker och ting, och jag ska därför rösta emot dessa förslag."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Ashley Fox (ECR )."5,20,1,19,11,13
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph