Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-162-500"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-162-500"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Chers Collègues, à l’heure où la sécurité alimentaire est un enjeu crucial de la mondialisation, nous devons préserver notre capacité d’autosubsistance. Cela passe par le maintien d’une politique agricole commune (PAC) ambitieuse, en mesure de satisfaire sur le long terme notre besoin le plus essentiel: l’alimentation. La PAC nécessite néanmoins des ajustements afin de mieux répondre au critère d’équité. En effet, les citoyens européens ne comprendraient pas que les aides reviennent essentiellement aux grands exploitants agricoles: les petits agriculteurs doivent également pouvoir vivre de leur production, dans des conditions décentes, et être justement rétribués pour leur travail. Par ailleurs, il nous faut mieux prendre en compte les contraintes naturelles, telles que le réchauffement climatique, les zones de montagne et la rareté de l’eau, dans l’attribution des aides. La sécheresse qui sévit aujourd’hui témoigne de l’urgence de donner, dans le cadre de la PAC, des moyens concrets à nos agriculteurs pour faire face au stress hydrique. J’appelle donc à une révision subtile et pertinente de la PAC, capable d’assurer à la fois notre indépendance alimentaire, la vitalité du secteur agricole et la préservation de nos paysages."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jelikož zajišťování dodávek potravin je v současnosti klíčovým faktorem globalizace, musíme si udržet schopnost být soběstační. To znamená udržet si ambiciózní společnou zemědělskou politiku, která může uspokojovat naše naprosto základní dlouhodobou potřebu: potřebu potravin. SZP je však třeba vyladit, aby byla spravedlivější. Evropští občané by považovali za nepochopitelné, proč velká část podpory směřuje obrovským zemědělským podnikům: drobní zemědělci musí také mít možnost uživit se svojí produkcí, pracovat v důstojných podmínkách a dostávat spravedlivě zaplaceno. Při poskytování podpory musíme také více zohlednit přírodní omezení, například globální oteplování, horské oblasti a nedostatečné zásoby vody. Současné sucho ukazuje, že součástí SZP nutně musí být praktické prostředky, které umožní našim zemědělcům řešit nedostatek vody. Proto se přimlouvám, aby v SZP došlo k určitým citlivým změnám, které zvýší její význam a učiní ji schopnou zajistit naši potravinovou soběstačnost, životaschopnost našeho zemědělství a zachování našich venkovských oblastí."@cs1
"Eftersom fødevaresikkerhed nu om dage er en nøglefaktor i globaliseringen, har vi brug for at opretholde vores kapacitet med hensyn til at være selvforsynende. Det betyder, at vi skal fastholde en ambitiøs fælles landbrugspolitik, der kan tilfredsstille vores mest grundlæggende behov på lang sigt, nemlig behovet for fødevarer. Det er imidlertid nødvendigt at pynte lidt på den fælles landbrugspolitik for at gøre den mere fair. De europæiske borgere ville ikke kunne forstå, hvis størstedelen af støtten blev tildelt store landbrugsbedrifter, da også små landbrugere skal kunne leve af det, de producerer, arbejde under anstændige forhold og få en rimelig betaling for deres produkter. Når vi tildeler støtte, skal vi ligeledes tage mere hensyn til naturlige begrænsninger såsom global opvarmning, bjergområder og sparsomme vandressourcer. Den nuværende tørkesituation viser, at der er et presserende behov for, at den fælles landbrugspolitik også omfatter praktiske ressourcer, som gør det muligt for vores landbrugere at klare situationer med mangel på vand. Derfor vil jeg indtrængende anmode om, at man foretager en let ændring af den fælles landbrugspolitik, således at den bliver mere relevant og i stand til at sikre, at vi er selvforsynende med fødevarer, til at sikre vitaliteten i landbrugssektoren og bevarelsen af vores landområder."@da2
"Ernährungssicherheit ist heute ein Schlüsselfaktor der Globalisierung. Deshalb müssen wir die Fähigkeit zur Selbstversorgung aufrechterhalten. Dies bedeutet, dass wir an einer ehrgeizigen Gemeinsamen Agrarpolitik festhalten müssen, die unseren grundlegenden Bedarf auf lange Sicht befriedigen kann: Lebensmittel. Die GAP muss allerdings optimaler gestaltet werden, damit sie gerechter wird. Die europäischen Bürgerinnen und Bürger dürften wohl nicht verstehen, wenn der Großteil der Hilfe großen Landwirtschaftsbetrieben zugutekommt: Kleine Landwirte müssen ihr Auskommen von dem bestreiten können, was sie erzeugen, sie müssen angemessene Arbeitsbedingungen und gerechte Bezahlung erhalten. Bei der Vergabe der Mittel müssen wir auch stärker auf natürliche Einschränkungen achten, wie globale Erwärmung, Gebirgsregionen oder Probleme der Trinkwasserversorgung. Die aktuelle Trockenheit zeigt, dass die GAP dringend praktische Ressourcen einbeziehen muss, damit unsere Landwirte mit Wassermangel fertig werden. Aus diesem Grund würde ich eine scharfsinnige Neuausrichtung in der GAP fordern, damit sie mehr Gewicht hat und unsere Lebensmittelselbstversorgung, das Überleben unseres Agrarsektors und die Bewahrung ländlicher Gebiete gewährleisten kann."@de9
"Δεδομένου ότι η επισιτιστική ασφάλεια αποτελεί σήμερα βασικό παράγοντα της παγκοσμιοποίησης, πρέπει να διατηρήσουμε την ικανότητά μας να είμαστε αυτάρκεις. Αυτό συνεπάγεται τη διατήρηση φιλόδοξης κοινής γεωργικής πολιτικής, η οποία είναι σε θέση να καλύπτει τη βασικότερη μακροπρόθεσμη ανάγκη μας: τη διατροφή. Ωστόσο, η ΚΓΠ χρήζει όντως προσαρμογής ώστε να καταστεί πιο δίκαιη. Διότι οι ευρωπαίοι πολίτες δεν θα μπορούσαν να κατανοήσουν την πιθανή διοχέτευση του μεγαλύτερου μέρους της βοήθειας προς τις μεγάλες γεωργικές επιχειρήσεις: πρέπει να είναι σε θέση και οι μικροί γεωργοί να ζουν από όσα παράγουν, να εργάζονται υπό αξιοπρεπείς συνθήκες και να πληρώνονται με δίκαιο τρόπο. Κατά τη διάθεση των ενισχύσεων, πρέπει να εξετάζονται επίσης περισσότερο οι φυσικοί περιορισμοί όπως η υπερθέρμανση του πλανήτη, οι ορεινές περιοχές και η ανεπάρκεια των αποθεμάτων ύδατος. Η σημερινή ξηρασία καταδεικνύει ότι στην ΚΓΠ πρέπει να συμπεριληφθούν επειγόντως πρακτικοί πόροι, οι οποίοι θα επιτρέπουν στους γεωργούς να αντιμετωπίζουν τις λειψυδρίες. Κατά συνέπεια, θα ήθελα να απευθύνω έκκληση για την ελαφρά αλλαγή πορείας της ΚΓΠ, ούτως ώστε να ενισχυθεί η πρακτική συνιστώσα της και να μπορεί να εγγυηθεί την επισιτιστική μας αυτάρκεια, τη ζωτικότητα του γεωργικού μας τομέα και τη διατήρηση των αγροτικών μας περιοχών."@el10
"With food security being a key factor in globalisation nowadays, we need to maintain our capacity for being self-sufficient. This means maintaining an ambitious common agricultural policy that can satisfy our most basic long-term need: food. The CAP does, however, need to be tweaked to make it fairer. European citizens would not understand if the bulk of assistance were to go to large agricultural operators: small farmers too must be able to make a living from what they produce, work in decent conditions and be paid fairly. When allocating aid, we must also give more thought to natural constraints, such as global warming, mountain areas and scarce water supplies. The current drought demonstrates that the CAP urgently needs to include practical resources that will allow our farmers to deal with water shortages. I would therefore appeal for a subtle shift in the CAP to make it more relevant and able to guarantee our food self-sufficiency, the vitality of our agricultural sector and the preservation of our rural areas."@en4
"Teniendo en cuenta que, en la actualidad, la seguridad alimentaria es un factor clave en la globalización, tenemos que conservar nuestra capacidad de ser autosuficientes. Esto significa mantener una política agrícola común ambiciosa que pueda satisfacer nuestra necesidad más básica a largo plazo: la alimentación. Sin embargo, hay que realizar ajustes en la PAC para que sea más equitativa. Los ciudadanos europeos no comprenderían que la mayor parte de la ayuda se otorgara a las grandes explotaciones agrícolas: también las pequeñas explotaciones deben poder vivir de lo que producen, tener unas condiciones laborales dignas y recibir un pago justo. A la hora de asignar las ayudas, debemos reflexionar también en mayor medida sobre las limitaciones naturales, como, por ejemplo, el calentamiento global, las zonas de montaña y la escasez en los suministros de agua. La actual sequía demuestra que la PAC tiene que incluir urgentemente recursos prácticos que permitan a nuestros agricultores abordar la rarefacción del agua. Por lo tanto, pido una revisión sutil de la PAC para que sea más pertinente y pueda garantizar nuestra autosuficiencia alimentaria, la fortaleza de nuestro sector agrícola y la preservación de nuestras zonas rurales."@es21
"Kuna toiduainetega kindlustatus on tänapäeval globaliseerumise põhitegur, peame säilitama oma isemajandamise suutlikkuse. See tähendab põhjaliku ühise põllumajanduspoliitika säilitamist, millega saab rahuldada meie kõige põhilisemat pikaajalist vajadust: toitu. Ühist põllumajanduspoliitikat tuleb aga viimistleda, et muuta seda õiglasemaks. Euroopa kodanikud ei saaks aru, kui toetuse põhiosa läheks suurpõllumajandustootjatele: väiketootjad peavad samuti suutma ära elada sellest, mida nad toodavad, töötama sündsates tingimustes ja saama õiglast tasu. Toetuse eraldamisel peame ka arvestama rohkem looduslike piirangutega, näiteks ülemaailmne soojenemine, mägipiirkonnad ja napid veevarud. Praegusest põuast nähtub, et ühine põllumajanduspoliitika peab sisaldama praktilisi varusid, mis võimaldavad meie põllumajandustootjatel tulla toime nappide veevarudega. Seetõttu paluksin väikest muudatust ühises põllumajanduspoliitikas, et muuta see asjakohasemaks ja tagada meie toiduainetega isevarustamine, meie põllumajandussektori elujõulisus ning meie maapiirkondade säilimine ."@et5
"Koska elintarviketurva on nykyään globalisaatiossa keskeinen tekijä, meidän on säilytettävä valmiutemme omavaraisuuteen. Se tarkoittaa sellaisen kunnianhimoisen yhteisen maatalouspolitiikan säilyttämistä, joka voi täyttää pitkäaikaisen perustavanlaatuisimman tarpeemme: ruoan. YMP:tä ei kuitenkaan tarvitse nipistää, jotta siitä saadaan oikeudenmukaisempi. EU:n kansalaiset eivät ymmärtäisi, jos tuen suuri osa menisi suurille maataloustoimijoille: pienviljelijöiden on voitava saada elantonsa siitä, mitä he tuottavat, työskennellä kunnollisissa oloissa ja saada oikeudenmukainen maksu. Tukea osoitettaessa on otettava myös entistä paremmin huomioon luonnon asettamat rajoitukset, kuten ilmaston lämpeneminen, vuoristoalueet ja niukat vesivarat. Tämänhetkinen kuivuus osoittaa, että YMP:hen on kiireellisesti sisällytettävä käytännön resursseja, joiden avulla viljelijämme voivat käsitellä vedenpuutetta. Kehottaisin siksi tekemään YMP:ssä hienovaraisen siirtymän, jolloin siitä voitaisiin tehdä merkityksellisempi ja sillä voitaisiin taata elintarvikeomavaraisuutemme, maatalousalamme elinvoimaisuus ja maaseutualueidemme säilyminen."@fi7
"Mivel jelenleg az élelmezésbiztonság a globalizáció kulcsfontosságú tényezője, fenn kell tartanunk önellátó-képességünket. Ez egy olyan nagyratörő közös agrárpolitika fenntartását jeleni, amely ki tudja elégíteni legalapvetőbb hosszú távú szükségletünk, az élelmiszer iránti igényünket. A KAP-ot azonban ki kell igazítani ahhoz, hogy igazságosabb lehessen. Az európai polgárok nem értenék meg, ha a támogatás java a nagy mezőgazdasági szereplőkhöz kerülne: a kistermelőknek szintén lehetőséget kell biztosítani arra, hogy megéljenek abból, amit termelnek, hogy megfelelő körülmények között dolgozzanak és tisztességesen megfizessék őket. A támogatás odaítélésekor jobban oda kell figyelnünk a természeti korlátokra, például a globális felmelegedésre, a hegyvidéki térségekre és a korlátozott vízellátásra. A jelenlegi szárazság az bizonyítja, hogy a KAP keretében haladéktalanul olyan gyakorlati intézkedéseket kell bevezetni, amelyek lehetővé teszik mezőgazdasági termelőink számára a vízhiány kezelését. Ezért egy kisebb elmozdulást szeretnék a KAP-ban annak érdekében, hogy a KAP jobban igazodjon a jelenlegi helyzethez, valamint garantálni tudja élelmiszer-önellátásunkat, mezőgazdasági ágazatunk életképességét és vidéki területeink megőrzését."@hu11
"Poiché oggigiorno la sicurezza alimentare è un fattore fondamentale della globalizzazione, dobbiamo preservare la nostra capacità per essere autosufficienti. Ciò significa mantenere in essere una politica agricola comune ambiziosa che possa soddisfare la nostra esigenza più fondamentale: l’alimentazione. La PAC richiede tuttavia adeguamenti per diventare più equa. I cittadini europei non capirebbero se il grosso dell’assistenza dovesse andare ai grandi operatori agricoli: anche i piccoli agricoltori devono essere in grado di sopravvivere con ciò che producono, lavorare in condizioni dignitose ed essere pagati equamente. Nell’assegnare gli aiuti, dobbiamo inoltre ponderare meglio i vincoli naturali come il riscaldamento globale, le zone montagnose o la penuria di approvvigionamento idrico. L’attuale siccità dimostra che la PAC deve includere urgentemente risorse pratiche che permettano ai nostri agricoltori di far fronte alla penuria di acqua. Esorto dunque a modificare oculatamente la PAC in modo che diventi più pertinente e in grado di assicurare la nostra autosufficienza alimentare, la vitalità del nostro settore agricolo e la conservazione delle nostre zone rurali."@it12
"Atsižvelgiant į tai, kad šiandieniniame globalėjančiame pasaulyje aprūpinimas maistu yra pagrindinis veiksnys, turime išsaugoti savo gebėjimą pagaminti užtektinai maisto. Tai reiškia plataus užmojo bendros žemės ūkio politikos, kuri gali patenkinti pagrindinį mūsų ilgalaikį poreikį, susijusį su maistu, išsaugojimą. Tačiau siekiant sąžiningesnės BŽŪP negalime jos sumenkinti. Europos piliečiai nesuprastų, jeigu didelė dalis paramos būtų skirta dideliems žemės ūkyje veikiantiems veiklos vykdytojams: maži ūkininkai taip pat turi pajėgti išgyventi iš savo gaminamos produkcijos, dirbti deramomis sąlygomis ir gauti sąžiningą užmokestį. Skirstant paramą taip pat turime apsvarstyti gamtinius suvaržymus, pvz., pasaulinis atšilimas, kalnuotos vietovės ir menki vandens ištekliai. Dabartinė sausra rodo, kad BŽŪP reikia skubiai numatyti praktines priemones, kurias taikydami mūsų ūkininkai išspręstų vandens trūkumo klausimą. Todėl raginčiau protingai pakeisti BŽŪP, kad ji labiau atitiktų dabartinį laikotarpį ir padėtų užtikrinti pakankamą mūsų apsirūpinimą maistu, mūsų žemės ūkio sektoriaus gyvybingumą ir mūsų kaimo vietovių išsaugojimą."@lt14
"Tā kā mūsdienās pārtikas nodrošinājums ir galvenais globalizācijas aspekts, mums ir jāsaglabā savas spējas būt pašpietiekamiem. Tas nozīmē, ka ir jāsaglabā vērienīga kopējā lauksaimniecības politika, kas mūs spēj nodrošināt ar visvienkāršāko ilgtermiņa vajadzību — pārtiku. Tomēr KLP ir mazliet jāmaina, lai tā kļūtu taisnīgāka. Eiropas iedzīvotāji būtu neizpratnē, ja lielākā daļa atbalsta nonāktu lielo lauksaimniecisko ražotāju rīcībā — arī mazajiem lauksaimniekiem ir jāspēj nopelnīt iztiku ar saviem ražojumiem, strādāt pienācīgos apstākļos un saņemt taisnīgu samaksu. Piešķirot atbalstu, mums vairāk jāņem vērā arī dabas radītie šķēršļi, piemēram, globālā sasilšana, kalnu apvidi un trūcīga ūdensapgāde. Pašreizējais sausums apliecina, ka KLP steidzami ir jāiekļauj praktiski resursi, kas ļautu lauksaimniekiem atrisināt ūdens trūkuma problēmu. Tāpēc es aicinu veikt nelielus grozījumus KLP, lai to padarītu atbilstošāku un lai tā mums garantētu iespēju sevi nodrošināt ar pārtiku, nodrošinātu lauksaimniecības nozares dzīvotspēju un lauku reģionu aizsardzību."@lv13
"Chers Collègues, à l'heure où la sécurité alimentaire est un enjeu crucial de la mondialisation, nous devons préserver notre capacité d'autosubsistance. Cela passe par le maintien d'une Politique Agricole Commune (PAC) ambitieuse, en mesure de satisfaire sur le long terme notre besoin le plus essentiel: l'alimentation. La PAC nécessite néanmoins des ajustements afin de mieux répondre au critère d'équité. En effet, les citoyens européens ne comprendraient pas que les aides reviennent essentiellement aux grands exploitants agricoles: les petits agriculteurs doivent également pouvoir vivre de leur production, dans des conditions décentes, et être justement rétribués pour leur travail. Par ailleurs, il nous faut mieux prendre en compte les contraintes naturelles, telles que le réchauffement climatique, les zones de montagne et la rareté de l'eau, dans l'attribution des aides. La sécheresse qui sévit aujourd'hui témoigne de l'urgence de donner, dans le cadre de la PAC, des moyens concrets à nos agriculteurs pour faire face au stress hydrique. J'appelle donc à une révision subtile et pertinente de la PAC, capable d'assurer à la fois notre indépendance alimentaire, la vitalité du secteur agricole et la préservation de nos paysages."@mt15
"Nu de voedselzekerheid een belangrijke uitdaging van de globalisering is, moeten wij ons vermogen tot zelfvoorziening in stand houden. Om dat te bereiken, moeten we zorgen dat ons gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) ambitieus blijft en in staat is op lange termijn in onze meest essentiële behoefte te voorzien: voedselvoorziening. Het GLB behoeft echter aanpassingen om beter te kunnen voldoen aan het criterium eerlijke verdeling. De Europese burgers zouden ons niet kunnen begrijpen als de steun hoofdzakelijk toekomt aan grote landbouwondernemingen: ook kleine landbouwers moeten in staat kunnen zijn van hun productie te leven, en zij moeten in degelijke omstandigheden eerlijk voor hun werk worden beloond. Verder moeten we bij het toekennen van hulp beter rekening houden met de natuurlijke omstandigheden, zoals de stijging van de temperatuur, berggebieden en waterschaarste. De heersende droogte maakt het dringend noodzakelijk in het kader van het GLB onze landbouwers concrete middelen aan te reiken om het hoofd te bieden aan de waterschaarste. Ik pleit dus voor een subtiele herziening die het GLB meer doelgericht maakt en ons in staat stelt tegelijkertijd een onafhankelijke voedselvoorziening, de levensvatbaarheid van de landbouwsector en de instandhouding van onze landschappen te garanderen."@nl3
"W sytuacji, gdy bezpieczeństwo żywnościowe jest obecnie kluczowym czynnikiem globalizacji, musimy zachować nasz potencjał samowystarczalności. Oznacza to utrzymanie ambitnej wspólnej polityki rolnej, która jest zdolna zaspakajać najbardziej podstawową potrzebę długoterminową: zaopatrzenie w żywność. WPR wymaga jednak udoskonalenia, aby uczynić ją sprawiedliwszą. Obywatele europejscy nie zrozumieliby, gdyby większość pomocy trafiała do dużych przedsiębiorstw rolnych: drobni rolnicy też muszą być w stanie utrzymać się ze swojej pracy, pracować w przyzwoitych warunkach i otrzymywać godziwe wynagrodzenie. Przy rozdzielaniu pomocy musimy ponadto w większym stopniu uwzględnić naturalne ograniczenia, takie jak globalne ocieplenie, obszary górskie czy ograniczone zasoby wody. Występująca obecnie susza wskazuje na pilną potrzebę uwzględnienia we WPR praktycznych środków, które umożliwią naszym rolnikom radzenie sobie z problemem niedoboru wody. Apelowałbym zatem o lekkie przeorientowanie WPR, aby uczynić ją bardziej użyteczną i zdolną zagwarantować naszą samowystarczalność w zakresie produkcji żywności, żywotność naszego sektora rolnego i ochronę naszych obszarów wiejskich."@pl16
"No contexto actual, em que a segurança alimentar é um desafio fundamental do mundo globalizado, é importante mantermos a nossa capacidade de auto-suficiência. Isso significa manter uma política agrícola comum ambiciosa que possa satisfazer a longo prazo a nossa necessidade mais básica: a alimentação. A PAC necessita de ser ajustada de modo a observar maior equidade. Os cidadãos europeus não aceitariam que o grosso da assistência financeira fosse parar às mãos dos grandes operadores agrícolas: os pequenos agricultores devem poder igualmente assegurar um modo de vida com aquilo que produzem, em condições de trabalho condignas e com uma remuneração justa. Além disso, penso que devemos dar maior importância às desvantagens naturais, como o aquecimento global, a geografia montanhosa e a escassez de recursos hídricos, na atribuição da assistência. A seca que estamos a atravessar põe em evidência a necessidade urgente de a PAC incluir recursos práticos que permitam aos nossos agricultores fazer face ao problema da escassez de recursos hídricos. Apelo, em conclusão, a uma revisão subtil e pertinente da PAC capaz de assegurar simultaneamente a nossa independência alimentar, a vitalidade do nosso sector agrícola e a preservação das nossas paisagens."@pt17
"Deoarece securitatea alimentară este un factor-cheie în procesul actual de globalizare, trebuie să ne menținem capacitatea de a fi autonomi. Aceasta înseamnă menținerea unei politici agricole comune ambițioase care ne poate îndeplini nevoia noastră de bază pe termen lung: alimentația. Cu toate acestea, PAC trebuie să fie ușor modificată pentru a deveni mai echitabilă. Cetățenii europeni nu ar înțelege în cazul în care de cea mai mare parte a asistenței ar beneficia marii operatori agricoli: agricultorii mici, de asemenea, trebuie să poată trăi din ceea ce produc, să muncească în condiții decente și să fie plătiți corect. De asemenea, la alocarea ajutorului, trebuie să oferim o atenție sporită constrângerilor naturale, cum ar fi încălzirea globală, zonele montane și resursele limitate de apă. Seceta actuală demonstrează că PAC trebuie să includă urgent resurse practice care le vor permite agricultorilor noștri să depășească problema lipsei apei. Prin urmare, aș solicita o revizuire subtilă în cadrul PAC pentru ca aceasta să devină mai relevantă și în măsură să ne garanteze independența alimentară, vitalitatea sectorului nostru agricol și conservarea zonelor noastre rurale."@ro18
"Keďže potravinová bezpečnosť je dnes kľúčovým faktorom globalizácie, musíme si zachovať sebestačnosť. To znamená zachovanie ambicióznej spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorá dokáže uspokojiť našu najzákladnejšiu dlhodobú potrebu: potraviny. SPP sa však musí upraviť, aby bola spravodlivejšia. Európski občania by nepochopili, keby väčšina pomoci smerovala veľkým poľnohospodárskym aktérom. Aj malí poľnohospodári musia byť schopní uživiť sa tým, čo vyrábajú, musia mať možnosť pracovať v dôstojných podmienkach a byť spravodlivo platení. Pri prideľovaní pomoci musíme tiež viac myslieť na prírodné obmedzenia, ako sú globálne otepľovanie, horské oblasti a obmedzené dodávky vody. Súčasné sucho ukazuje, že do SPP sa musia naliehavo začleniť praktické zdroje, ktoré našim poľnohospodárom umožnia vyrovnať sa s nedostatkom vody. Preto vyzývam na miernu zmenu v SPP, aby sa zvýšil jej význam a aby dokázala zaručiť našu potravinovú sebestačnosť, životaschopnosť nášho odvetvia poľnohospodárstva a ochranu našich vidieckych oblastí."@sk19
"Glede na to, da je zanesljiva preskrba s hrano dandanes ključni dejavnik globalizacije, moramo ohraniti svojo sposobnost samozadostnosti. To pomeni ohranitev velikopotezne skupne kmetijske politike, ki lahko zadosti našo najbolj osnovno dolgoročno potrebo: hrano. Vendar pa je treba SKP izboljšati, da bo pravičnejša. Evropski državljani ne bi razumeli, če bi glavnino pomoči dobile velike kmetijske zadruge: tudi mali kmetje morajo imeti možnost zaslužka za preživetje od svojih pridelkov, delati v dostojnih razmerah in dobiti pravično plačilo. Pri dodeljevanju pomoči moramo bolj premisliti tudi o naravnih omejitvah, kot so segrevanje ozračja, gorska območja in skromne zaloge vode. Sedanja suša kaže, da je treba v SKP nujno vključiti praktične vire, ki bodo našim kmetom omogočili obvladovanje pomanjkanja vode. Zato želim pozvati k temu, da se SKP obzirno spremeni v primernejšo in sposobno zagotavljanja naše samozadostnosti na področju hrane, moči našega kmetijskega sektorja ter ohranjanja našega podeželja."@sl20
"Eftersom en tryggad livsmedelsförsörjning är en central fråga när det gäller dagens globalisering måste vi behålla vår förmåga att vara självförsörjande. Detta innebär att upprätthålla en ambitiös gemensam jordbrukspolitik som kan tillfredsställa vårt mest grundläggande långsiktiga behov: livsmedel. Den gemensamma jordbrukspolitiken måste dock förändras något så att den blir rättvisare. EU-medborgarna skulle inte förstå om den största delen av stödet skulle gå till stora jordbruksföretag: småbrukare måste också kunna leva på det som de producerar, arbeta under anständiga förhållanden och få skäligt betalt. Vid fördelningen av stöd måste vi också tänka mer på naturliga begränsningar, som global uppvärmning, bergsområden och dålig tillgång till vatten. Den nuvarande torkan har visat att den gemensamma jordbrukspolitiken så snart som möjligt behöver konkreta åtgärder som gör det möjligt för våra jordbrukare att hantera vattenbrist. Jag vill därför vädja om en subtil förändring av den gemensamma jordbrukspolitiken så att den blir mer relevant och kan garantera vår självförsörjning på livsmedelsområdet, vitaliteten i vår jordbrukssektor och bevarandet av våra landsbygdsområden."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph