Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-157-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-157-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Európának erős mezőgazdaságra van szüksége 2013 után is, hiszen az európai polgárok élelmiszer-biztonságát elsősorban az európai mezőgazdaság tudja garantálni. A mezőgazdaság elsődleges célja a jövőben is az élelmiszer-termelés kell hogy maradjon, hiszen a világ lakossága tovább növekszik, 2045 körül eléri a 9 milliárd főt. Ehhez azonban erős Közös Agrárpolitikára, erős mezőgazdasági támogatásokra van szükség. Ezért nagyon fontosnak tartom, hogy a jelentés tervezete szerint az agrártámogatásoknak legalább a 2013-as szinten kell maradniuk a következő uniós költségvetési időszakban is. A magyar elnökség idén márciusban az európai gazdák érdekeit szolgáló elnökségi következtetéseket fogadott el. Az elmúlt időszak jelentős áringadozásai részben az EU hibás döntéseinek, például a kukoricaintervenció megszüntetésének a következményei. Ezért olyan agrárpolitikára van szükség, amely biztosítja a hatékony fellépést a szélsőséges áringadozások, a spekuláció ellen. A tejválság nyilvánvalóvá tette, hogy a tejágazatban szükség van termeléskorlátozó intézkedésekre. Azokban a tagállamokban, ahol a cukorreform következtében a cukortermelés az átlagosnál nagyobb mértékben csökkent, lehetővé kell tenni, hogy növekedjen a termelés."@hu11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Také po roce 2013 bude Evropa potřebovat silné zemědělství, protože evropské zemědělství je hlavním prostředkem pro zajištění dodávek potravin pro evropské občany. Produkce potravin musí zůstat hlavním cílem zemědělství, protože světová populace nadále roste a do roku 2045 má podle odhadů dosáhnout 9 miliard. K tomu, abychom mohli dosáhnout tohoto cíle, však potřebujeme silnou společnou zemědělskou politiku a vydatnou pomoc zemědělství. Považuji proto za důležité, aby v souladu se zprávou v příštím finančním období EU zůstal zemědělský rozpočet alespoň stejně vysoký jako v roce 2013. Letos v březnu maďarské předsednictví přijalo závěry sloužící zájmům zemědělců. Velmi vysoké výkyvy cen v předchozím období byly částečně důsledkem špatných rozhodnutí EU, například rozhodnutí zrušit intervence na trhu s kukuřicí. Potřebujeme tedy zemědělskou politiku, jež zajistí účinná opatření proti velmi vysokým výkyvům cen a spekulacím. Krize týkající se mléka jasně ukázala, že v mlékárenském odvětví jsou zapotřebí opatření k omezení produkce. V členských státech v důsledku reforem v cukrovarnictví nadprůměrně klesla produkce cukru a tuto produkci musíme umožnit zvýšit."@cs1
"EU har behov for et stærkt landbrug, også efter 2013, for det vigtigste middel til at garantere EU-borgerne fødevaresikkerhed er EU's landbrug. Fødevareproduktion skal fortsat være landbrugets primære mål, for verdens befolkning vokser konstant og ventes at nå 9 mia. i år 2045. Vi har også behov for en stærk fælles landbrugspolitik og solid landbrugsstøtte for at nå dette mål. Derfor er det efter min mening vigtigt, at landbrugsbudgettet i henhold til betænkningen som minimum holdes på det samme niveau som i 2013 i den næste finansieringsperiode. I marts vedtog det ungarske formandskab en række konklusioner, som tjener EU's landbrugeres interesser. De alt for voldsomme prisudsving i den foregående periode skyldtes til dels, at vi i EU har truffet forkerte beslutninger, f.eks. ved at afskaffe intervention i forhold til majs. Vi har således behov for en landbrugspolitik, der sikrer effektive indgreb imod ekstreme prisudsving og spekulation. Mælkekrisen gjorde det klart, at der er behov for foranstaltninger til begrænsning af produktionen i mælkesektoren. I de medlemsstater, hvor faldet i sukkerproduktionen har været højere end gennemsnittet på grund af sukkerreformen, skal produktionen have lov til at stige."@da2
"Europa wird eine starke Landwirtschaft brauchen, sogar nach 2013, da die europäische Landwirtschaft der Hauptgarant für die Ernährungssicherheit der europäischen Bürgerinnen und Bürger ist. Angesichts der Tatsache, dass die Weltbevölkerung weiterhin steigt und im Jahr 2045 voraussichtlich die 9-Milliarden-Grenze erreicht haben wird, muss die Nahrungsmittelproduktion das Hauptziel der Landwirtschaft bleiben. Doch zur Erreichung dieses Ziels benötigen wir eine starke Gemeinsame Agrarpolitik und eine starke Agrarhilfe. Aus diesem Grund erachte ich es als wichtig, dass gemäß dem Bericht der Agrarhaushalt im kommenden EU-Finanzierungszeitraum zumindest im gleichen Umfang wie 2013 beibehalten wird. In diesem März nahm der ungarische Ratsvorsitz Schlussfolgerungen an, die den europäischen Landwirten zum Vorteil gereichten. Die überaus großen Preisschwankungen im vorangegangenen Zeitraum sind zum Teil die Folge falscher Entscheidungen der EU, zum Beispiel der Abschaffung der Mais-Intervention. Aus diesem Grund benötigen wir eine Agrarpolitik, die wirksam gegen extreme Preisschwankungen und Spekulation vorgeht. Die Milchkrise hat deutlich gemacht, dass im Milchsektor Maßnahmen zur Produktionsbeschränkung erforderlich sind. In Mitgliedstaaten, in denen ein über dem Durchschnitt liegender Rückgang der Zuckerproduktion als Folge der Zuckerreform zu verzeichnen war, muss ein Produktionsanstieg erlaubt sein."@de9
"Η Ευρώπη θα χρειαστεί ισχυρή γεωργία ακόμα και μετά το 2013, διότι το κύριο μέσο για την εγγύηση της επισιτιστικής ασφάλειας των ευρωπαίων πολιτών είναι η ευρωπαϊκή γεωργία. Η παραγωγή τροφίμων πρέπει να παραμείνει πρωταρχικός στόχος της γεωργίας, δεδομένου ότι ο παγκόσμιος πληθυσμός εξακολουθεί να αυξάνεται και προβλέπεται να φθάσει έως το 2045 στα 9 δισεκατομμύρια. Ωστόσο, για την επίτευξη αυτού του στόχου, χρειαζόμαστε ισχυρή κοινή γεωργική πολιτική και ισχυρή γεωργική στήριξη. Θεωρώ, επομένως, σημαντική, σύμφωνα με την έκθεση, τη διατήρηση του γεωργικού προϋπολογισμού τουλάχιστον στο ίδιο επίπεδο με το 2013 κατά την επόμενη περίοδο χρηματοδότησης της ΕΕ. Τον Μάρτιο του τρέχοντος έτους, η ουγγρική Προεδρία ενέκρινε προεδρικά συμπεράσματα, τα οποία εξυπηρετούν τα συμφέροντα των ευρωπαίων γεωργών. Η υπερβολική αστάθεια των τιμών κατά την προηγούμενη περίοδο αποτελεί εν μέρει συνέπεια των εσφαλμένων αποφάσεων που ελήφθησαν από την ΕΕ, όπως, για παράδειγμα, η κατάργηση της παρέμβασης για τον αραβόσιτο. Συνεπώς, χρειαζόμαστε μια γεωργική πολιτική που διασφαλίζει αποτελεσματική δράση κατά της υπερβολικής αστάθειας των τιμών και της κερδοσκοπίας. Η κρίση του γάλακτος κατέστησε σαφές ότι απαιτείται η λήψη μέτρων για τον περιορισμό της παραγωγής στον γαλακτοκομικό τομέα. Πρέπει να επιτραπεί αύξηση της παραγωγής στα κράτη μέλη όπου σημειώθηκε υψηλότερη του μέσου όρου μείωση της παραγωγής ζάχαρης συνεπεία της μεταρρύθμισης του τομέα της ζάχαρης."@el10
"Europe will need a strong agriculture even after 2013, because the principal means of guaranteeing European citizens’ food security is European agriculture. Food production has to remain the primary aim of agriculture, because the world population continues to grow and is predicted to reach 9 billion by 2045. However, we need a strong common agricultural policy and strong agricultural assistance to achieve this goal. I therefore consider it important that pursuant to the report, the agricultural budget be maintained at least at the same level as in 2013 in the next EU financing period. This March, the Hungarian Presidency adopted presidential conclusions serving the interests of European farmers. The excessive price volatility in the previous period is partly the consequence of wrong decisions taken by the EU, for instance the abolition of maize intervention. Thus, we need an agricultural policy which ensures efficient action against extreme price volatility and speculation. The milk crisis made it clear that measures to restrict production are needed in the milk sector. In Member States where there was a higher-than-average decrease in sugar production as a result of the sugar reform, production must be allowed to increase."@en4
"Europa necesitará una agricultura sólida incluso después de 2013, porque el principal medio para garantizar la seguridad alimentaria de los ciudadanos de la Unión es la agricultura europea. La producción alimentaria tiene que seguir siendo el objetivo fundamental de la agricultura, porque la población continúa creciendo y está previsto que alcance los 9 000 millones en 2045. Sin embargo, necesitamos una política agrícola común y unas ayudas agrarias sólidas para lograr este objetivo. Por lo tanto, considero importante que, de conformidad con el informe, el presupuesto agrícola para el próximo período financiero de la UE se mantenga a la altura del presupuesto agrícola para 2013, por lo menos. Este marzo, la Presidencia húngara aprobó unas conclusiones que satisfacen los intereses de los agricultores europeos. La excesiva volatilidad de los precios en el anterior período es en parte consecuencia de las decisiones inadecuadas adoptadas por la UE, como, por ejemplo, la abolición de la intervención del maíz. Por consiguiente, necesitamos una política agrícola que garantice la adopción de unas medidas eficaces contra la extrema volatilidad de los precios y la especulación. La crisis láctea dejó patente que son necesarias las medidas encaminadas a limitar la producción en el sector de la leche. En los Estados miembros en los que se produjo una disminución superior a la media en la producción de azúcar como consecuencia de la reforma de ese sector, se debe permitir incrementar la producción."@es21
"Euroopa vajab tugevat põllumajanduspoliitikat ka pärast 2013. aastat, sest Euroopa põllumajandus on põhivahend Euroopa kodanike toiduainetega kindlustatuse tagamiseks. Toiduainete tootmine peab jääma põllumajanduse põhieesmärgiks, sest maailma elanikkonna kasv jätkub ja ulatub prognooside kohaselt 2045. aastaks üheksa miljardini. Vajame siiski tugevat ühist põllumajanduspoliitikat ja tugevat põllumajandustoetust nimetatud eesmärgi saavutamiseks. Seetõttu pean oluliseks, et raporti kohaselt jääks järgmisel ELi rahastamisperioodil põllumajanduse eelarve vähemalt samale tasemele kui 2013. aastal. Selle aasta märtsis võttis eesistujariik Ungari vastu eesistujariigi järeldused, mis teenivad Euroopa põllumajandustootjate huve. Eelmiste perioodide üleliigne hindade volatiilsus tuleneb osaliselt ELi vastuvõetud valedest otsustest, näiteks maisi sekkumisvarude kaotamine. Seega vajame põllumajanduspoliitikat, millega tagatakse tõhusad meetmed hindade äärmusliku volatiilsuse ja spekulatsiooni vastu. Piimakriisist selgus, et tootmise piiramise meetmed on vajalikud piimasektoris. Tootmise kasvu tuleb lubada liikmesriikides, kus suhkrureformi tõttu vähenes suhkru tootmine keskmisest rohkem."@et5
"EU tarvitsee vahvaa maataloutta myös vuoden 2013 jälkeen, koska pääasiallinen keino taata EU:n kansalaisille elintarviketurva on eurooppalainen maatalous. Elintarviketuotannon on pysyttävä maatalouden ensisijaisena tavoitteena, koska maailman väestömäärä kasvaa edelleen ja sen ennustetaan saavuttavan yhdeksän miljardia vuoteen 2045 mennessä. Tarvitsemme kuitenkin vahvaa yhteistä maatalouspolitiikkaa ja vahvaa maataloustukea tämän tavoitteen saavuttamiseksi. Katson siksi, että on tärkeää mietinnön mukaisesti säilyttää maatalouden talousarvio vähintään samalla vuoden 2013 tasolla EU:n seuraavalla rahoituskaudella. Puheenjohtajavaltio Unkari antoi tämän vuoden maaliskuussa puheenjohtajan päätelmät, joissa puolustettiin eurooppalaisten viljelijöiden etuja. Hintojen liiallinen epävakaus edellisellä kaudella johtuu osittain EU:n tekemistä vääristä päätöksistä, esimerkiksi maissin interventio-ostojen lopettamisesta. Tarvitsemme siksi maatalouspolitiikkaa, jolla taataan tehokas toiminta hintojen epävakautta ja keinottelua vastaan. Maitokriisi teki selväksi, että maitoalalla tarvitaan tuotantoa rajoittavia toimia. Niissä jäsenvaltioissa, joissa sokerituotanto on laskenut keskimääräistä enemmän sokeriuudistuksen takia, tuotannon on annettava kasvaa."@fi7
"L’Europe aura besoin d’une agriculture forte même après 2013, parce que l’agriculture européenne représente le principal moyen de garantir la sécurité alimentaire des citoyens européens. La production alimentaire doit rester le but premier de l’agriculture car la population mondiale ne cesse de croître et devrait atteindre 9 milliards en 2045. Nous avons cependant besoin d’une forte politique agricole commune et d’une forte assistance agricole pour atteindre cet objectif. Je considère donc qu’il importe, à la suite du rapport, de maintenir le budget agricole au moins au même niveau qu’en 2013 au cours de la prochaine période de financement de l’UE. En mars dernier, la Présidence hongroise a adopté des conclusions présidentielles qui servent les intérêts des agriculteurs européens. La volatilité excessive des prix lors de la période précédente est en partie la conséquence de mauvaises décisions prises par l’UE, par exemple l’abolition de l’intervention pour le maïs. Nous avons donc besoin d’une politique agricole qui garantit une action efficace contre la volatilité extrême des prix et la spéculation. La crise du lait a clairement montré que des mesures tendant à limiter la production sont nécessaires dans le secteur laitier. Dans les États membres qui ont enregistré une diminution supérieure à la moyenne de la production sucrière à la suite de la réforme dans ce secteur, la production doit pouvoir augmenter."@fr8
"L’Europa avrà bisogno di un’agricoltura forte anche dopo il 2013 perché il principale strumento per garantire la sicurezza alimentare dei cittadini europei è l’agricoltura europea. La produzione alimentare deve restare lo scopo primario dell’agricoltura in quanto la popolazione mondiale continua ad aumentare e si prevede che raggiunga 9 miliardi entro il 2045. Per conseguire tale obiettivo, abbiamo però bisogno di una politica agricola comune forte e di un’assistenza agricola forte. Ritengo dunque importante che, come afferma la relazione, il bilancio agricolo venga mantenuto perlomeno allo stesso livello del 2013 nel prossimo periodo finanziario dell’Unione. In marzo la Presidenza ungherese ha adottato conclusioni presidenziali nell’interesse degli agricoltori europei. L’eccessiva volatilità dei prezzi nel precedente periodo è in parte dovuta a decisioni sbagliate prese dall’Unione, per esempio l’abolizione dell’intervento per il mais. Ci occorre quindi una politica agricola che garantisca un’azione efficace contro l’estrema volatilità dei prezzi e la speculazione. La crisi del latte ha dimostrato che nel settore lattiero-caseario occorrono misure per limitare la produzione. Negli Stati membri in cui si è registrata una diminuzione superiore alla media della produzione di zucchero a seguito della riforma del comparto è necessario permettere che la produzione aumenti."@it12
"Europai po 2013 m. reikės tvirto žemės ūkio, nes pagrindinė Europos piliečių maisto saugumo užtikrinimo priemonė yra Europos žemės ūkis. Maisto gamyba turi išlikti pagrindiniu žemės ūkio tikslu, nes pasaulio gyventojų skaičius toliau didėja ir numatoma, kad 2045 m. jis pasieks 9 mlrd. Tačiau mums reikia tvirtos bendros žemės ūkio politikos ir tvirtos žemės ūkio paramos, kad pasiektume šį tikslą. Todėl manau, kad svarbu, kaip nustatyta pranešime, kitame ES finansavimo periode išsaugoti žemės ūkio biudžetą bent tokio pat lygio, koks jis bus 2013 m. Šių metų kovo mėn. Tarybai pirmininkaujanti Vengrija patvirtino pirmininkavimo išvadas, kurios atitinka Europos ūkininkų interesus. Per didelis kainų svyravimas ankstesniame periode iš dalies yra klaidingų ES priimtų sprendimų pasekmė, pvz., intervencinis kukurūzų supirkimas. Todėl mums reikia žemės ūkio politikos, kuri padėtų užtikrinti veiksmingą reakciją į didelį kainų nepastovumą ir spekuliavimą. Per pieno krizę paaiškėjo, kad pieno sektoriuje reikia imtis gamybą ribojančių priemonių. Valstybėms narėms, kuriose daugiau nei vidutiniškai sumažėjo cukraus gamyba dėl cukraus reformos, turi būti leista padidinti gamybą."@lt14
"Eiropai vajadzēs spēcīgu lauksaimniecības nozari pat pēc 2013. gada, jo tā ir galvenais līdzeklis Eiropas iedzīvotāju nodrošināšanai ar pārtiku. Pārtikas ražošanai ir jāpaliek lauksaimniecības galvenajam mērķim, jo pasaules iedzīvotāju skaits turpina palielināties un tiek lēsts, ka 2045. gadā pasaulē būs 9 miljardi iedzīvotāju. Lai sasniegtu šo mērķi, mums vajag spēcīgu kopējo lauksaimniecības politiku un spēcīgu atbalstu lauksaimniecībai. Tāpēc man šķiet svarīgi, lai saskaņā ar ziņojumā minēto lauksaimniecībai atvēlētais budžets nākamajā ES finansēšanas laikposmā paliktu vismaz 2013. gadam paredzētajā līmenī. Šā gada martā Ungārijas prezidentūra apstiprināja secinājumus Eiropas lauksaimnieku interesēs. Pārmērīgās cenu svārstības iepriekšējā laikposmā daļēji ir skaidrojamas ar kļūdainiem ES lēmumiem, piemēram, kukurūzas intervences atcelšanu. Tāpēc mums vajag tādu lauksaimniecības politiku, kas efektīvi cīnās pret cenu svārstībām un spekulācijām. Piena krīze skaidri apliecināja, ka piena nozarē ir vajadzīgi ražošanu ierobežojoši pasākumi. Tām dalībvalstīm, kurās cukura reformas dēļ bija par vidējo līmeni lielāks samazinājums cukura ražošanā, ir jāļauj palielināt ražošanas apjomu."@lv13
"Európának erős mezőgazdaságra van szüksége 2013 után is, hiszen az európai polgárok élelmiszer-biztonságát elsősorban az európai mezőgazdaság tudja garantálni. A mezőgazdaság elsődleges célja a jövőben is az élelmiszer-termelés kell hogy maradjon, hiszen a világ lakossága tovább növekszik, 2045 körül eléri a 9 milliárd főt. Ehhez azonban erős Közös Agrárpolitikára, erős mezőgazdasági támogatásokra van szükség. Ezért nagyon fontosnak tartom, hogy a jelentés tervezete szerint az agrártámogatásoknak legalább a 2013-as szinten kell maradniuk a következő uniós költségvetési időszakban is. A magyar elnökség idén márciusban az európai gazdák érdekeit szolgáló elnökségi következtetéseket fogadott el. Az elmúlt időszak jelentős áringadozásai részben az EU hibás döntéseinek, például a kukoricaintervenció megszüntetésének a következményei. Ezért olyan agrárpolitikára van szükség, amely biztosítja a hatékony fellépést a szélsőséges áringadozások, a spekuláció ellen. A tejválság nyilvánvalóvá tette, hogy a tejágazatban szükség van termeléskorlátozó intézkedésekre. Azokban a tagállamokban, ahol a cukorreform következtében a cukortermelés az átlagosnál nagyobb mértékben csökkent, lehetővé kell tenni, hogy növekedjen a termelés."@mt15
"Europa heeft ook na 2013 een sterke landbouw nodig, aangezien de voedselzekerheid van Europese burgers in eerste instantie door de Europese landbouw kan worden gegarandeerd. De productie van levensmiddelen moet de voornaamste doelstelling van de landbouw blijven, aangezien de wereldbevolking blijft groeien en rond 2045 naar verwachting op negen miljard zal uitkomen. Maar dat vergt een krachtig gemeenschappelijk landbouwbeleid en krachtige landbouwsteun. Daarom acht ik het van groot belang om de landbouwsteun conform het ontwerp van het verslag ook in de volgende begrotingsperiode van de EU ten minste op hetzelfde niveau als in 2013 te handhaven. Het Hongaarse voorzitterschap heeft in maart jongstleden conclusies aangenomen om de belangen van de Europese boeren te behartigen. De aanzienlijke prijsschommelingen van de afgelopen periode zijn deels het gevolg van verkeerde besluiten van de EU, zoals de opheffing van de interventieregeling voor maïs. Daarom is een landbouwbeleid nodig dat een effectief optreden tegen extreme prijsschommelingen en speculatie waarborgt. De melkcrisis heeft duidelijk gemaakt dat er in de melksector maatregelen met het oog op de beperking van de productie nodig zijn. In lidstaten waar de suikerproductie als gevolg van de hervorming van de suikersector meer dan gemiddeld is afgenomen, moet groei van de productie mogelijk worden gemaakt."@nl3
"Europa potrzebuje mocnego rolnictwa nawet po 2013 roku, jako że rolnictwo europejskie jest podstawowym gwarantem bezpieczeństwa żywnościowego obywateli Europy. Produkcja żywności musi pozostać podstawowym celem rolnictwa z uwagi na to, że liczba ludności na świecie wciąż rośnie, a według prognoz ma osiągnąć poziom 9 miliardów w 2045 roku. Aby zrealizować ten cel, potrzebujemy jednak mocnej wspólnej polityki rolnej oraz zdecydowanego wsparcia dla rolnictwa. Za ważny uznaję zatem zawarty w sprawozdaniu postulat, by w kolejnym okresie planowania finansowego budżet rolny został utrzymany co najmniej na poziomie zaplanowanym na 2013 roku. W marcu tego roku prezydencja węgierska przyjęła konkluzje służące interesom rolników europejskich. Nadmierna zmienność cenowa w poprzednim okresie była po części skutkiem złych decyzji podjętych przez UE, na przykład o rezygnacji z interwencji w sektorze produkcji kukurydzy. Potrzebujemy zatem polityki rolnej, która zapewniłaby skuteczne reagowanie na nadmierną zmienność cenową i spekulację. Kryzys w sektorze mlecznym uwidocznił potrzebę wprowadzenia w nim środków ograniczających produkcję. W państwach członkowskich, w których nastąpił ponadprzeciętny spadek produkcji cukru wskutek reformy rynku cukru, należy zezwolić na wzrost produkcji."@pl16
"A Europa necessita de manter uma agricultura forte no período pós-2013, pois a agricultura europeia é o principal garante da segurança alimentar dos cidadãos europeus. Face ao crescimento continuado da população mundial, que se prevê que atinja os 9 mil milhões em 2045, a produção de alimentos tem de continuar a ser o objectivo primário da agricultura. No entanto, para esse efeito, necessitamos de uma política agrícola comum e de um apoio à agricultura fortes. Por conseguinte, considero importante que, tal como é defendido no relatório, o orçamento para a agricultura para o próximo período financeiro se mantenha, pelo menos, ao nível do de 2013. Em Março, a Presidência húngara adoptou conclusões em defesa dos interesses dos agricultores europeus. A excessiva volatilidade dos preços que se verificou no período anterior é, em parte, consequência de decisões erradas que foram tomadas pela UE como, por exemplo, a abolição da intervenção no milho. Necessitamos, portanto, de uma política para a agricultura que intervenha de forma eficaz contra a excessiva volatilidade dos preços e contra a especulação. A crise do leite tornou clara a necessidade de medidas para limitar a produção no sector do leite. Além disso, os Estados­Membros que registaram uma diminuição na produção de açúcar superior à média, em resultado da reforma no sector do açúcar, devem ser autorizados a aumentar a sua produção."@pt17
"Europa va avea nevoie de o agricultură puternică și ulterior anului 2013, deoarece principalul mijloc de garantare a securității alimentelor cetățenilor europeni este agricultura europeană. Producția alimentară trebuie să rămână obiectivul principal al agriculturii, deoarece populația planetei este într-o continuă creștere și se estimează că va ajunge la 9 miliarde până în anul 2045. Cu toate acestea, avem nevoie de o politică agricolă comună puternică și de o asistență agricolă puternică pentru realizarea acestui obiectiv. Prin urmare, cred că este important ca, în conformitate cu raportul, bugetul pentru agricultură să fie menținut cel puțin la același nivel ca în 2013 în următoarea perioadă financiară a UE. În luna martie, Președinția maghiară a adoptat concluzii prezidențiale pentru a servi intereselor agricultorilor europeni. Volatilitatea excesivă a prețurilor în perioada anterioară este parțial consecința unor decizii eronate adoptate de UE, de exemplu, eliminarea intervenției privind porumbul. Astfel, avem nevoie de o politică agricolă care să asigure o acțiune eficientă împotriva volatilității extreme a prețurilor și speculației. Criza produselor lactate a demonstrat în mod clar că în sectorul produselor lactate sunt necesare măsuri de restricționare a producției. În statele membre în care a existat o reducere mai mare decât media a producției de zahăr, ca urmare a reformei zahărului, trebuie să se permită creșterea producției."@ro18
"Európa bude potrebovať silné poľnohospodárstvo aj po roku 2013, pretože európske poľnohospodárstvo je hlavným prostriedkom zaručenia potravinovej bezpečnosti európskych občanov. Hlavným cieľom poľnohospodárstva musí zostať výroba potravín, pretože počet obyvateľov na svete stále stúpa a predpokladá sa, že v roku 2045 dosiahne 9 miliárd. Na dosiahnutie tohto cieľa však potrebujeme silnú spoločnú poľnohospodársku politiku a silnú poľnohospodársku pomoc. Preto považujem za dôležité, že podľa tejto správy sa poľnohospodársky rozpočet v nasledujúcom finančnom období EÚ zachová prinajmenšom na úrovni roku 2013. V marci tohto roka maďarské predsedníctvo prijalo závery predsedníctva v prospech európskych poľnohospodárov. Nadmerné kolísanie cien v predchádzajúcom období je čiastočne dôsledkom chybných rozhodnutí EÚ, napríklad zrušenia zásahov do sektora kukurice. Preto potrebujeme poľnohospodársku politiku, ktorá zaručí účinné opatrenia proti mimoriadnemu kolísaniu cien a špekuláciám. Kríza v sektore mlieka a mliečnych výrobkov jasne ukázala, že v tomto sektore sú potrebné opatrenia na obmedzenie výroby. V členských štátoch, v ktorých došlo k vyššiemu ako priemernému poklesu výroby cukru v dôsledku reformy trhu s cukrom, musíme umožniť nárast výroby."@sk19
". Evropa bo tudi po letu 2013 potrebovala močno kmetijstvo, ker je evropsko kmetijstvo glavno sredstvo za zagotavljanje zanesljive preskrbe s hrano za evropske državljane. Proizvodnja hrane mora ostati glavni cilj kmetijstva, ker se svetovno prebivalstvo še naprej povečuje in naj bi do leta 2045 doseglo 9 milijard. Vendar pa za dosego tega cilja potrebujemo močno skupno kmetijsko politiko in močno kmetijsko pomoč. Zato menim, da je pomembno, da se proračun za kmetijstvo v skladu s poročilom v naslednjem finančnem obdobju EU ohrani na vsaj enaki ravni kot leta 2013. Marca je madžarsko predsedstvo sprejelo sklepe predsedstva, ki služijo interesom evropskih kmetov. Preveliko nihanje cen v predhodnem obdobju je deloma posledica napačnih odločitev, ki jih je sprejela EU, na primer odprave intervencije za koruzo. Tako potrebujemo kmetijsko politiko, ki zagotavlja učinkovito ukrepanje proti izjemnim nihanjem cen in špekulacijam. Kriza v sektorju mleka je jasno pokazala, da so v tem sektorju potrebni ukrepi za omejevanje proizvodnje. V državah članicah, kjer se je proizvodnja sladkorja zaradi reforme sektorja sladkorja zmanjšala več kot v povprečju, je treba dovoliti povečanje proizvodnje."@sl20
"Europa kommer att behöva ett livskraftigt jordbruk även efter 2013 eftersom det viktigaste medlet för att garantera europeiska medborgares livsmedelsförsörjning är det europeiska jordbruket. Livsmedelsproduktion måste förbli jordbrukets huvudsyfte eftersom världens befolkning fortsätter att öka och väntas uppgå till 9 miljarder år 2045. Men vi behöver en stark gemensam jordbrukspolitik och ett kraftfullt jordbruksstöd för att uppnå detta mål. Jag anser därför att det är viktigt att jordbruksbudgeten i enlighet med betänkandet förblir på åtminstone samma nivå som 2013 under EU:s nästa budgetperiod. I mars antog det ungerska ordförandeskapet slutsatser i de europeiska jordbrukarnas intresse. De häftiga prissvängningarna under föregående period är delvis följden av felaktiga beslut som tagits av EU, t.ex. att avskaffa interventionsköpen av majs. Vi behöver således en jordbrukspolitik som säkerställer effektiva åtgärder mot extrema prissvängningar och spekulationer. Under mjölkkrisen blev det tydligt att det behövs åtgärder inom mjölksektorn för att begränsa produktionen. I medlemsstater där det som en följd av sockerreformen förekom en större minskning av sockerproduktionen än i genomsnitt måste produktionen tillåtas öka."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph