Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-152-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-152-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Firstly I wish to thank the rapporteur for his excellent work. The final document sends a clear message to the Commission, which is currently in the middle of its internal budget discussion on the next financial programme: namely that Parliament sees the future common agricultural policy as one that is capable of delivering for the European economy in terms of employment and growth. It is a policy that will deal with the challenges of food security; it is a policy that will deliver public goods, protect the environment and enhance biodiversity; and it is a vehicle for tackling climate change. Reducing European farmers’ capacity and hampering their competitiveness and viability with a weak CAP budget would be counterproductive and short-sighted. This is a sector with a wealth of potential for expansion, for growth in the economy, for research and innovation and for tackling climate change. The CAP produces measurable results and a clear return on investment with regard to the delivery of public goods. The CAP post-2014, as outlined in this report, has clear aims and priorities, on which European farmers can and will deliver – but they need the support of a credible budget behind them."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Nejprve bych chtěl poděkovat zpravodaji za vynikající práci. Výsledný dokument Komisi, která se v současnosti intenzivně věnuje interní rozpočtové diskusi o příštím finančním programu, jasně vzkazuje, že Parlament vidí budoucí společnou zemědělskou politiku jako takovou politiku, která je schopna být pro evropské hospodářství přínosná z hlediska zaměstnanosti a růstu. Je to politika, která bude řešit problémy v oblasti zajišťování potravin, je to politika, která bude přinášet veřejné statky, chránit životní prostředí a podporovat biologickou rozmanitost. Je to nástroj pro boj proti změně klimatu. Bylo by kontraproduktivní a krátkozraké sníženým rozpočtem SZP omezit výkon evropských zemědělců a oslabit jejich konkurenceschopnost a životaschopnost. Jedná se o odvětví s obrovským potenciálem k rozšiřování, k hospodářskému růstu, pro výzkum a inovace a pro boj proti změně klimatu. SZP přináší měřitelné výsledky a jasnou návratnost investic v oblasti vytváření veřejných statků. Společná zemědělská politika v období po roce 2014 nastíněná v této zprávě má jasné cíle a priority, které evropští zemědělci mohou plnit a splní – ale potřebují se při tom opřít o věrohodný rozpočet."@cs1
"Først vil jeg takke ordføreren for hans fremragende stykke arbejde. I det endelige dokument sender vi et klart budskab til Kommissionen, som i øjeblikket er i gang med interne budgetdrøftelser om det næste finansielle program. Vores budskab går på, at Parlamentet ser den fremtidige fælles landbrugspolitik som en politik, der kan skabe beskæftigelse og vækst i den europæiske økonomi. Det er en politik, som vil tage hånd om udfordringerne vedrørende fødevaresikkerhed, sikre offentlige goder, beskytte miljøet, øge biodiversiteten og tackle klimaændringerne. Hvis vi mindsker EU's landbrugeres kapacitet og hæmmer deres konkurrenceevne og levedygtighed ved at svække den fælles landbrugspolitiks budget, vil det være en kortsigtet løsning, som vil give bagslag. Dette er en sektor med et meget stort potentiale for ekspansion, vækst i økonomien, forskning og innovation samt løsning problemerne med af klimaændringerne. Den fælles landbrugspolitik frembringer målbare resultater og et klart investeringsafkast i form af leverede offentlige goder. Som skitseret i denne betænkning har den fælles landbrugspolitik for perioden efter 2014 klare målsætninger og prioriteter, som EU's landbrugere kan og vil opfylde, men de behøver opbakning i form af et troværdigt budget."@da2
"Zunächst möchte ich dem Berichterstatter für seine hervorragende Arbeit danken. Das letzte Dokument sendet eine klare Botschaft an die Kommission, die sich zurzeit inmitten ihrer internen Haushaltsdebatte über das nächste Finanzprogramm befindet: insbesondere die Botschaft, dass das Parlament die künftige Gemeinsame Agrarpolitik als Politik ansieht, die der europäischen Wirtschaft Beschäftigung und Wachstum verschaffen kann. Es ist eine Politik, bei der es um die Herausforderungen der Ernährungssicherheit gehen wird; es ist eine Politik, die öffentliche Güter bereitstellt, die Umwelt schützt und die Artenvielfalt fördert, und es ist eine Politik, die ein Vehikel zur Bekämpfung des Klimawandels darstellt. Die Kapazität der europäischen Landwirte einzuschränken und Wettbewerbsfähigkeit und Existenzfähigkeit mit einem schwachen GAP-Haushalt zu behindern, wäre kontraproduktiv und kurzsichtig. Die Landwirtschaft ist ein Sektor, der ein hohes Potenzial für Expansion, Wirtschaftswachstum, Forschung und Entwicklung und die Bekämpfung des Klimawandels in sich birgt. Die GAP erzeugt messbare Ergebnisse und einen klaren Investitionsertrag im Hinblick auf die Bereitstellung öffentlicher Güter. Die GAP nach 2014 verfolgt, wie in diesem Bericht ausgeführt, klare Ziele und Prioritäten, auf deren Grundlage die europäischen Landwirte produzieren können und werden – doch dazu benötigen sie die Unterstützung eines verlässlichen Haushalts, auf den sie sich stützen können."@de9
"Καταρχάς, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον εισηγητή για το εξαίρετο έργο του. Το τελικό έγγραφο αποστέλλει σαφές μήνυμα προς την Επιτροπή, η οποία βρίσκεται εν μέσω της εσωτερικής της συζήτησης επί του προϋπολογισμού για το προσεχές δημοσιονομικό πρόγραμμα: το μήνυμα, δηλαδή, ότι το Κοινοβούλιο αντιλαμβάνεται τη μελλοντική κοινή γεωργική πολιτική ως μια πολιτική που είναι ικανή να αποφέρει αποτελέσματα στο πλαίσιο της ευρωπαϊκής οικονομίας, όσον αφορά την απασχόληση και την οικονομική ανάπτυξη. Πρόκειται για μια πολιτική η οποία θα ανταποκρίνεται στις προκλήσεις της επισιτιστικής ασφάλειας, θα προσφέρει δημόσια αγαθά, θα προστατεύει το περιβάλλον και θα ενισχύει τη βιοποικιλότητα, συνιστώντας, παράλληλα, μέσο για την αντιμετώπιση της κλιματικής αλλαγής. Η μείωση του δυναμικού των ευρωπαίων γεωργών και η παρακώλυση της ανταγωνιστικότητας και της βιωσιμότητάς τους μέσω ενός αποδυναμωμένου προϋπολογισμού για την ΚΓΠ θα ήταν αντιπαραγωγική και κοντόφθαλμη. Πρόκειται για τομέα με πλούσιες δυνατότητες όσον αφορά την επέκταση, την οικονομική μεγέθυνση, την έρευνα και καινοτομία, καθώς και την καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής. Η ΚΓΠ παράγει μετρήσιμα αποτελέσματα και σαφή απόδοση των επενδύσεων στον τομέα της παροχής δημόσιων αγαθών. Όπως περιγράφεται και στην παρούσα έκθεση, η ΚΓΠ μετά το 2014 έχει σαφείς στόχους και προτεραιότητες, βάσει των οποίων οι ευρωπαίοι γεωργοί μπορούν να αποδώσουν και θα αποδώσουν, αλλά χρειάζονται τη στήριξη ενός αξιόπιστου προϋπολογισμού."@el10
"En primer lugar, quiero dar las gracias al ponente por su excelente trabajo. El documento final envía un mensaje claro a la Comisión, que está, en estos momentos, en medio de su debate presupuestario interno sobre el próximo programa financiero. Dicho mensaje es que el Parlamento considera que la futura política agrícola común puede repercutir en la economía europea en cuanto al empleo y el crecimiento. Es una política que afrontará los retos de la seguridad alimentaria; es una política que proporcionará bienes públicos, protegerá el medio ambiente y mejorará la biodiversidad; y es un instrumento para abordar el cambio climático. Sería contraproducente e imprudente reducir la capacidad de los agricultores europeos y obstaculizar su competitividad y viabilidad con un presupuesto de la PAC insuficiente. Este es un sector que ofrece muchas posibilidades para la expansión, para el crecimiento de la economía, para la investigación y la innovación y para abordar el cambio climático. La PAC genera unos resultados significativos y un rendimiento claro de la inversión con respecto al suministro de bienes públicos. La PAC posterior a 2014, tal y como se perfila en este informe, tiene unos objetivos y prioridades claros, que pueden conseguir y conseguirán los agricultores europeos —pero necesitan el apoyo de un presupuesto creíble—."@es21
"− Kõigepealt soovin tänada raportööri suurepärase töö eest! Lõppdokumendiga edastatakse selge sõnum komisjonile, mis on hetkel arutamas oma sisemist eelarvet järgmise finantsprogrammi kohta: nimelt näeb parlament tulevast ühist põllumajanduspoliitikat sellisena, mis suudab edendada Euroopa majandust tööhõive ja kasvu vallas. See on poliitika, mis tegeleb toiduainetega kindlustatusega; see on poliitika, mis pakub avalikke hüvesid, kaitseb keskkonda ja tugevdab bioloogilist mitmekesisust; ning see on vahend kliimamuutuse käsitlemiseks. Euroopa põllumajandustöötajate suutlikkuse vähendamine ning nende konkurentsivõime ja elujõulisuse takistamine nõrga ühise põllumajanduspoliitikaga oleks kontraproduktiivne ja lühinägelik. See on sektor, millel on küllaldaselt potentsiaali laiendamiseks, majanduskasvuks, uurimistööks ja innovatsiooniks ning kliimamuutuste käsitlemiseks. Ühine põllumajanduspoliitika annab mõõdetavaid tulemusi ja selge investeeringute tulususe avalike hüvede pakkumise suhtes. Selles raportis toodud 2014. aasta järgsel ühisel põllumajanduspoliitikal on selged eesmärgid ja prioriteedid, mille kohaselt Euroopa põllumajandusettevõtted suudavad pakkuda ja hakkavad pakkuma tooteid, kuid neid peab toetama usaldusväärne eelarve."@et5
"Haluan ensin kiittää esittelijää erinomaisesta työstä. Lopullisella asiakirjalla lähetetään selkeä viesti komissiolle, joka käy tällä hetkellä sisäistä talousarviokeskusteluaan seuraavasta rahoitusohjelmasta: parlamentti nimittäin katsoo, että tulevalla yhteisellä maatalouspolitiikalla pystytään edistämään EU:n taloutta työllisyyden ja kasvun osalta. Se on politiikkaa, jossa käsitellään elintarviketurvan haasteita, se on politiikkaa, jolla tuotetaan julkisia hyödykkeitä, suojellaan ympäristöä ja edistetään luonnon monimuotoisuutta, ja se on väline ilmastonmuutoksen torjunnassa. Eurooppalaisten viljelijöiden valmiuksien vähentäminen ja heidän kilpailukykynsä ja elinkelpoisuutensa estäminen heikolla YMP:n talousarviolla olisi haitallista ja lyhytnäköistä. Tämä on ala, jossa on valtavasti mahdollisuuksia laajentumiseen, talouskasvuun, tutkimukseen ja innovaatioon ja ilmastonmuutoksen torjumiseen. YMP tuottaa mitattavissa olevia tuloksia ja selkeää tuottoa sijoitetulle pääomalle julkisten hyödykkeiden tuottamisen osalta. Vuoden 2014 jälkeisessä YMP:ssä on, kuten tässä mietinnössä todetaan, selkeät tavoitteet ja painopistealat, joita eurooppalaiset viljelijät voivat edistää ja edistävät – mutta he tarvitsevat tuekseen uskottavan talousarvion."@fi7
"Tout d’abord, je voudrais féliciter le rapporteur pour son excellent travail. Le document final envoie un message clair à la Commission, qui se trouve en pleine discussion budgétaire interne concernant le prochain programme financier, à savoir que le Parlement voit la future politique agricole commune comme une politique capable d’apporter sa contribution à l’économie européenne en termes d’emploi et de croissance. C’est une politique qui traitera des défis de la sécurité alimentaire; c’est une politique qui fournira des biens publics, qui protégera l’environnement et améliorera la biodiversité; et c’est un vecteur pour affronter le changement climatique. Il serait contreproductif et peu clairvoyant de réduire la capacité des agriculteurs européens et d’entraver leur compétitivité et leur viabilité à cause d’un faible budget de la PAC. C’est un secteur à l’énorme potentiel d’expansion, pour la croissance de l’économie, pour la recherche et l’innovation et pour lutter contre le changement climatique. La PAC produit des résultats mesurables et un retour évident sur investissement en ce qui concerne la fourniture de biens publics. Comme souligné dans ce rapport, la PAC après 2014 a des objectifs et des priorités clairs, sur lesquels les agriculteurs européens peuvent et vont apporter leur contribution – mais ils ont besoin du soutien d’un budget crédible derrière eux."@fr8
"Először szeretnék köszönetet mondani az előadónak kitűnő munkájáért. A végleges dokumentum egyértelmű üzenetet küld a Bizottságnak, amely jelenleg a következő pénzügyi programmal foglalkozó belső költségvetési vita közepénél tart: mégpedig ott, hogy a Parlament a jövőbeni közös agrárpolitikát alkalmasnak tartja arra, hogy eredményeket hozzon az európai gazdaság számára a foglalkoztatás és a növekedés vonatkozásában. Olyan politika ez, amely az élelmezésbiztonság kihívásaival foglalkozik; olyan politika, amely közjavakat biztosít, védi a környezetet és növeli a biológiai sokféleséget, egyúttal pedig az éghajlatváltozás kérdése rendezésének eszköze is. Az európai mezőgazdasági termelők kapacitásának, versenyképességének és életképességének a gyenge KAP-költségvetéssel való csökkentése célszerűtlen és rövidlátó dolog volna. Ez az ágazat hatalmas potenciállal rendelkezik a terjeszkedésre, a gazdasági növekedésre, a kutatásra és az innovációra, valamin az éghajlatváltozás kérdésnek rendezésére. A KAP a közjavak biztosítása tekintetében mérhető eredményeket és egyértelmű megtérülést mutat. A 2014 utáni időszakra vonatkozó KAP – miként az e jelentésben is szerepel – egyértelmű célokkal és prioritásokkal rendelkezik, amelyeket az európai mezőgazdasági termelők meg tudnak és meg is fognak valósítani – de ehhez arra van szükség, hogy egy hitelt érdemlő költségvetés álljon mögöttük."@hu11
"Innanzi tutto, vorrei ringraziare il relatore per il suo eccellente lavoro. Il documento finale trasmette un messaggio chiaro alla Commissione, attualmente nel mezzo di una discussione sul bilancio interno nel quadro del prossimo programma finanziario, vale a dire che il Parlamento vede la futura politica agricola comune come una politica in grado di promuovere l’economia europea in termini di occupazione e crescita, una politica che affronti le sfide della sicurezza alimentare, una politica che offra beni pubblici, protegga l’ambiente e migliori la biodiversità, una politica che sia veicolo per fronteggiare il cambiamento climatico. Ridurre la capacità degli agricoltori europei e comprometterne la competitività e la sostenibilità con un bilancio debole per la PAC sarebbe miope e controproducente. È un settore con grandi potenzialità di espansione, crescita nell’economia, ricerca e innovazione, anche per affrontare il cambiamento climatico. La PAC produce risultati misurabili e un evidente ritorno sull’investimento per quel che riguarda la produzione di beni pubblici. La PAC dopo il 2014, come si afferma nella relazione, ha priorità e obiettivi chiari in base ai quali gli agricoltori europei possono dare risultati e di fatto lo faranno. Hanno tuttavia bisogno di essere supportati da un bilancio credibile."@it12
"Pirmiausia noriu padėkoti pranešėjui už puikų darbą. Galutiniame dokumente Komisijai siunčiama aiški žinia, kuri dabar įpusėjo savo vidaus biudžeto diskusiją dėl kitos finansinės programos, t. y. kad Parlamentas mano, jog ateities bendra žemės ūkio politika yra ta politikos sritis, kuri gali prisidėti prie Europos ekonomikos padėdama skatinti užimtumą ir augimą. Tai politika, kuri padės spręsti aprūpinimo maistu uždavinius; tai politika, kuri padės gaminti viešąsias gėrybes, užtikrinti aplinkos apsaugą ir skatins biologinę įvairovę; ir tai yra priemonė klimato kaitos klausimui spręsti. Europos ūkininkų pajėgumų mažinimas ir jų konkurencingumo ir gyvybingumo varžymas nustatant silpną BŽŪP biudžetą sukeltų neigiamas pasekmes ir būtų trumparegiškas. Tai yra sektorius, kuris turi didelių galimybių plėstis, prisidėti prie ekonomikos augimo, mokslinių tyrimų ir inovacijų skatinimo ir padėti spręsti klimato kaitos problemą. BŽŪP suteikia išmatuojamus rezultatus ir aiškią investicijų grąžą gaminant viešąsias gėrybes. Kaip nurodoma šiame pranešime, BŽŪP po 2014 m. nustatyti aiškūs tikslai ir prioritetai, kuriuos Europos ūkininkai gali pasiekti ir jie juos pasieks, tačiau jiems reikalinga užtikrinta biudžeto parama."@lt14
"Vispirms es vēlētos pateikties referentam par lieliski paveikto darbu. Dokumenta galīgajā redakcijā tiek raidīts skaidrs vēstījums Komisijai, kura pašreiz apspriež iekšējo budžetu nākamajai finanšu programmai, proti, ka Parlaments turpmāko kopējo lauksaimniecības politiku uzskata par tādu, kas veicinās Eiropas ekonomiku nodarbinātības un izaugsmes ziņā. Šī politika atrisinās problēmas saistībā ar pārtikas nodrošinātību, tā nodrošinās ar sabiedriskajām precēm, aizsargās vidi un uzlabos bioloģisko daudzveidību, kā arī būs instruments ar klimata pārmaiņām saistīto problēmu risināšanai. Eiropas lauksaimnieku spēju samazināšana, kā arī viņu konkurētspējas un darboties spējas traucēšana ar niecīgu KLP budžetu būtu neefektīva un nepārdomāta rīcība. Šajā nozarē ir ļoti lielas paplašināšanās, ekonomikas izaugsmes, pētniecības un inovāciju, kā arī ar klimata pārmaiņām saistīto problēmu risināšanas iespējas. KLP nodrošina reālus rezultātus un neapšaubāmu ieguldījumu efektivitāti attiecībā uz sabiedrisko preču nodrošināšanu. KLP pēc 2014. gada, kā izklāstīts šajā ziņojumā, ir skaidri mērķi un prioritātes, ko Eiropas lauksaimnieki var sasniegt un sasniegs, taču viņiem ir vajadzīgs ticama budžeta atbalsts."@lv13
"Firstly I wish to thank the rapporteur for his excellent work. The final document sends a clear message to the Commission, which is currently in the middle of its internal budget discussion on the next financial programme: namely that Parliament sees the future common agricultural policy as one that is capable of delivering for the European economy in terms of employment and growth. It is a policy that will deal with the challenges of food security; it is a policy that will deliver public goods, protect the environment and enhance biodiversity; and it is a vehicle for tackling climate change. Reducing European farmers’ capacity and hampering their competitiveness and viability with a weak CAP budget would be counterproductive and short-sighted. This is a sector with a wealth of potential for expansion, for growth in the economy, for research and innovation and for tackling climate change. The CAP produces measurable results and a clear return on investment with regard to the delivery of public goods. The CAP post-2014, as outlined in this report, has clear aims and priorities, on which European farmers can and will deliver – but they need the support of a credible budget behind them."@mt15
". Om te beginnen wil ik de rapporteur bedanken voor zijn uitstekende werk. Met het definitieve document zendt hij een duidelijke boodschap aan de Commissie, die momenteel midden in haar interne bespreking van de begroting over het volgende financiële programma zit: namelijk dat het Parlement het toekomstige gemeenschappelijk landbouwbeleid als beleid ziet dat voor de Europese economie belangrijk is wat betreft werkgelegenheid en groei. Het is een beleid dat de uitdagingen van de voedselzekerheid zal oppakken; het is een beleid dat collectieve goederen zal leveren, het milieu zal beschermen en de biodiversiteit zal vergroten; en het is een middel om de klimaatverandering aan te pakken. Het verminderen van de capaciteit van de Europese boeren en het belemmeren van hun concurrentievermogen en levensvatbaarheid met een zwakke GLB-begroting zou contraproductief en kortzichtig zijn. Dit is een sector met een ontzettend groot potentieel voor uitbreiding, voor economische groei, voor onderzoek en innovatie en voor het aanpakken van de klimaatverandering. Het GLB levert meetbare resultaten op en een duidelijk rendement op investering met betrekking tot de levering van collectieve goederen. Het GLB van na 2014 heeft, zoals in dit verslag wordt geschetst, duidelijke doelen en prioriteiten die Europese boeren kunnen en willen bereiken, maar ze hebben de steun van een geloofwaardige begroting achter zich nodig."@nl3
"Przede wszystkim pragnę podziękować sprawozdawcy za doskonałą robotę. Ostateczny dokument stanowi wyraźny sygnał dla Komisji, która obecnie prowadzi dyskusje na temat budżetu wewnętrznego w przyszłym programie finansowym, że zdaniem Parlamentu przyszła wspólna polityka rolna może wnosić ważny wkład w gospodarkę europejską w odniesieniu do zatrudnienia i wzrostu. Jest to polityka, która będzie w stanie sprostać wyzwaniom z zakresu bezpieczeństwa żywnościowego, która zapewni dostarczanie dóbr publicznych, ochronę środowiska i wsparcie dla różnorodności biologicznej, która wreszcie będzie narzędziem zwalczania skutków zmian klimatu. Zmniejszenie potencjału rolników europejskich oraz ograniczenie ich konkurencyjności poprzez osłabienie budżetu WPR jest krótkowzrocznym działaniem, które przyniesie efekt przeciwny do zamierzonego. Sektor ten ma ogromny potencjał w zakresie rozwoju, wzrostu gospodarczego, badań i innowacji oraz zwalczania skutków zmian klimatu. WPR daje wymierne wyniki i zwrot z inwestycji, jeśli chodzi o dostarczanie dóbr publicznych. WPR po 2014 roku, zgodnie z tym, co zostało przedstawione w sprawozdaniu, posiada jasne cele i priorytety, które mogą być i będą realizowane przez rolników europejskich, którzy jednak potrzebują wsparcia w postaci solidnego budżetu."@pl16
"Em primeiro lugar, desejo agradecer ao relator pelo seu excelente trabalho. O documento final envia uma mensagem clara à Comissão, que neste momento está a discutir o seu orçamento interno no próximo programa financeiro, a saber: que o Parlamento vê a futura política agrícola comum como uma política capaz de trazer valor acrescentado à economia europeia em termos de emprego e de crescimento. Uma política que responda aos desafios da segurança alimentar, uma política que promova o fornecimento de bens públicos, a protecção do ambiente e a promoção da biodiversidade, e que seja um veículo para o combate às alterações climáticas. Reduzir a capacidade dos agricultores europeus e comprometer a competitividade e a viabilidade das nossas explorações agrícolas com um orçamento fraco seria contraprodutivo e representaria uma falta de visão. Estamos a falar de um sector com grandes potencialidades de expansão e de crescimento na economia, bem como em termos de investigação, de inovação e de combate às alterações climáticas. A PAC produz resultados mensuráveis e proporciona um claro retorno de investimento em termos de fornecimento de bens públicos. A PAC pós-2014, conforme é sublinhado neste relatório, tem prioridades e objectivos claros, para os quais os agricultores podem e irão contribuir, desde que sejam apoiados por um orçamento credível."@pt17
"În primul rând, aș dori să îi mulțumesc raportorului pentru excelenta sa activitate. Documentul final transmite un mesaj clar Comisiei, care se află în prezent în mijlocul discuției interne privind bugetul pentru programul financiar următor: cu alte cuvinte, Parlamentul consideră că viitoarea politică agricolă comună este capabilă să contribuie la economia europeană prin ocuparea forței de muncă și creștere economică. Este o politică prin care se va răspunde provocărilor legate de securitatea alimentară; este o politică prin care se vor livra bunuri publice, se va proteja mediul și se va spori biodiversitatea; este un vehicul pentru abordarea schimbărilor climatice. Reducerea capacității agricultorilor europeni și împiedicarea competitivității și viabilității acestora printr-un buget PAC insuficient ar fi contraproductiv și lipsit de viziune. Acesta este un sector cu un potențial ridicat de expansiune, de creștere economică, de cercetare și inovație și pentru combaterea schimbărilor climatice. PAC produce rezultate măsurabile și un randament clar al investițiilor privind livrarea de bunuri publice. Politica agricolă comună ulterioară anului 2014, așa cum se subliniază în acest raport, are obiective și priorități clare pe care agricultorii europeni le pot și le vor îndeplini – dar aceștia au nevoie de sprijinul unui buget credibil."@ro18
"V prvom rade by som chcel poďakovať spravodajcovi za vynikajúcu prácu. Konečný dokument vysiela jasné posolstvo Komisii, v ktorej práve prebiehajú vnútorné diskusie o rozpočte na nasledujúci finančný program. Toto posolstvo znie, že Parlament vidí budúcu spoločnú poľnohospodársku politiku ako politiku, ktorá bude schopná pomôcť európskemu hospodárstvu z hľadiska zamestnanosti a rastu. Je to politika, ktorá sa bude zaoberať problémami potravinovej bezpečnosti, ktorá bude poskytovať verejné statky, chrániť životné prostredie a zvyšovať biodiverzitu a ktorá bude prostriedkom boja proti zmene klímy. Znižovanie kapacity európskych poľnohospodárov a obmedzovanie ich konkurencieschopnosti a životaschopnosti prostredníctvom slabého rozpočtu SPP by bolo kontraproduktívne a krátkozraké. Toto odvetvie má obrovský potenciál rozširovania, rastu hospodárstva, výskumu a inovácií a boja proti zmene klímy. SPP prináša merateľné výsledky a jasnú návratnosť investícií, pokiaľ ide o poskytovanie verejných statkov. Ako sa píše v správe, SPP po roku 2014 má jasné ciele a priority, ktoré európski poľnohospodári môžu splniť a splnia, potrebujú však cítiť podporu dôveryhodného rozpočtu."@sk19
"Najprej bi se rad zahvalil poročevalcu za njegovo odlično delo. Končni dokument pošilja jasno sporočilo Komisiji, ki je zdaj sredi svoje notranje proračunske razprave o naslednjem finančnem programu: Parlament namreč vidi prihodnjo skupno kmetijsko politiko kot takšno, ki lahko poskrbi za evropsko gospodarstvo v smislu zaposlovanja in rasti. To je politika, ki bo reševala izzive v zvezi z zanesljivo preskrbo s hrano; to je politika, ki bo zagotavljala javne dobrine, varovala okolje in krepila biotsko raznovrstnost; in to je gonilno sredstvo za reševanje podnebnih sprememb. Zmanjšanje zmogljivosti evropskih kmetov in oviranje njihove konkurenčnosti ter uspešnosti s šibkim proračunom SKP bi bila protiproduktivna in kratkovidna. To je sektor z mnogo možnostmi za širjenje, rast v gospodarstvu, raziskave in inovacije ter reševanje podnebnih sprememb. SKP ustvarja rezultate, ki jih je mogoče izmeriti, in jasno donosnost naložb glede zagotavljanja javnih dobrin. SKP po letu 2014, kakršna je začrtana v tem poročilu, ima jasne cilje in prednostne naloge, ki jih evropski kmetje lahko in jih bodo zagotavljali – a potrebujejo podporo zanesljivega proračuna."@sl20
"För det första vill jag tacka föredraganden för hans utmärkta arbete. Det slutliga dokumentet sänder ett tydligt budskap till kommissionen som för närvarande är mitt i sina interna budgetdiskussioner om nästa finansieringsprogram: nämligen att parlamentet ser den framtida jordbrukspolitiken som en politik som kan åstadkomma sysselsättning och tillväxt åt den europeiska ekonomin. Det är en politik som kommer att ta itu med utmaningar som livsmedelsförsörjningen, det är en politik som kommer att leverera kollektiva nyttigheter, skydda miljön och öka den biologiska mångfalden, och det är ett medel för att klara klimatförändringen. Att minska de europeiska jordbrukarnas kapacitet och hämma deras konkurrenskraft och livskraft med en svag budget för den gemensamma jordbrukspolitiken skulle vara kontraproduktivt och kortsiktigt. Detta är en sektor med stora möjligheter till expansion, till tillväxt i ekonomin, till forskning och innovation och till att bekämpa klimatförändringarna. Den gemensamma jordbrukspolitiken ger mätbara resultat och en tydlig avkastning på investeringar när det gäller tillhandahållande av kollektiva nyttigheter. Den gemensamma jordbrukspolitiken efter 2014, såsom den framställs i detta betänkande, har tydliga mål och prioriteringar som europeiska jordbrukare kan och kommer att uppfylla – men de behöver känna att de har stöd av en trovärdig budget."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Liam Aylward (ALDE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9,4,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph