Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-150-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-150-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"A agricultura dá segurança ao aprovisionamento de alimentos a preços acessíveis e de qualidade, dá uma protecção indispensável ao ambiente e à ocupação equilibrada do território, cria empregos, crescimento e riqueza. Dotar os agricultores de Fundos, considerando simplesmente a quantidade de terras que possuem, não é justificável. Demos um impulso bem sucedido para mudar os subsídios, de modo a que 80% dos subsídios não continuem a beneficiar 20% dos maiores agricultores, e ajudámos assim os pequenos agricultores. Abrimos a porta a uma PAC mais justa entre os países da UE, entre os agricultores e as diferentes produções, que respeita as condições específicas das nossas regiões, amiga do ambiente e valorizadora do emprego nas zonas rurais. Relativamente às quotas leiteiras, importa verificar se, de facto, é ou não vantajoso avançar com a implementação de uma decisão tomada há oito anos, com base em previsões. Insisto neste ponto, que é importantíssimo para os Açores, tendo em consideração o papel estratégico que o sector desempenha e a importância que as quotas tiveram até hoje junto dos produtores de leite, pois ainda não foram apresentadas medidas alternativas ao regime de quotas leiteiras."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Zemědělství zajišťuje dostupnost dodávek potravin, kvalitní potraviny, poskytuje nezbytnou ochranu životního prostředí a vyváženého využívání půdy a vytváří pracovní místa, růst a blahobyt. Poskytovat zemědělcům peníze jednoduše podle toho, kolik vlastní půdy, je nespravedlivé. Podařilo se nám prosadit změnu dotací, aby 80 % dotací nedostávalo již jen 20 % největších zemědělských podniků, a tak jsme pomohli drobným zemědělcům. Připravovali jsme cestu pro společnou zemědělskou politiku, která bude spravedlivější k jednotlivým zemím Evropské unie, k zemědělcům a různým odvětvím produkce, která bude zohledňovat specifické podmínky našich regionů, bude ohleduplná k životnímu prostředí a podpoří ve venkovských oblastech zaměstnanost. Pokud jde o mléčné kvóty, musíme prověřit, jestli vlastně není dobré dále provádět rozhodnutí přijaté před osmi lety na základě prognóz. Tato otázka je velice důležitá pro Azorské ostrovy vzhledem k tomu, že toto odvětví zde hraje strategickou roli a kvóty byly pro producenty mléka doposud velmi důležité. Musím to zdůraznit, protože zatím nebyly k systému mléčných kvót předloženy žádné alternativy."@cs1
"Landbruget sikrer forsyningen af økonomisk overkommelige fødevarer af høj kvalitet. Det sikrer den vigtige beskyttelse af miljøet og en velafbalanceret udnyttelse af jorden. Og endelig skaber det job, vækst og velstand. Det kan ikke retfærdiggøres at give landbrugerne en støtte, der udelukkende baseres på den mængde jord, som de ejer. Vi har med held skubbet på for at få ændret støtten, så 80 % af den ikke længere gavner blot 20 % af de største landbrugere, og herved har vi hjulpet de små landbrugere. Vi har banet vejen for en fælles landbrugspolitik, som dels er mere retfærdig for landene i EU og for landbrugerne og de forskellige produktionsformer, som dels respekterer de særlige forhold i vores regioner, som dels er miljøvenlig, og som dels fremmer beskæftigelsen i landdistrikterne. Med hensyn til mælkekvoterne må vi undersøge, om det er en god idé at fortsætte med at gennemføre en beslutning, der blev truffet for otte år siden på basis af prognoser. Dette punkt er ekstremt vigtigt for Azorerne i lyset af, at sektoren spiller en strategisk rolle, og at kvoterne hidtil har været meget vigtige for mælkeproducenterne. Jeg må understrege dette, fordi vi endnu ikke har fået præsenteret nogen alternativer til mælkekvoteordningen."@da2
"Die Landwirtschaft sorgt für eine Versorgungssicherheit mit erschwinglichen, qualitativ guten Nahrungsmitteln; sie schützt die Umwelt und sorgt für eine ausgewogene Bodennutzung, und sie schafft Arbeitsplätze, Wachstum und Wohlstand. Landwirten einfach nur Mittel entsprechend der Größe ihres Landbesitzes zuzuweisen, kann nicht gerecht sein. Wir haben mit Erfolg auf Änderungen bei den Hilfszahlungen gedrängt, sodass 80 % der Beihilfen nicht länger nur 20 % der größten Landwirte zugutekommen. Damit haben wir kleinen Landwirten geholfen. Wir haben den Weg für eine Gemeinsame Agrarpolitik geebnet, die für die Länder der Europäischen Union, die Landwirte und verschiedene Produktionsarten fairer ist, die die spezifischen Bedingungen in unseren Regionen berücksichtigt, die umweltfreundlich ist und die die Beschäftigung in ländlichen Gebieten fördert. In Bezug auf Milchquoten müssen wir darüber nachdenken, ob es eigentlich eine gute Idee ist, weiterhin eine Entscheidung von vor acht Jahren umzusetzen, die auf Prognosen beruht. Dieser Punkt ist besonders wichtig für die Azoren, da der Sektor dort eine strategische Rolle spielt und für Milcherzeuger Quoten bis heute sehr wichtig gewesen sind. Ich muss dies betonen, da bisher noch keine Alternativen zu Milchquotensystemen vorgelegt worden sind."@de9
"Η γεωργία παρέχει ασφάλεια εφοδιασμού ποιοτικών τροφίμων σε προσιτές τιμές, ουσιαστική προστασία για το περιβάλλον και ισορροπημένη χρήση της γης, ενώ δημιουργεί, ταυτόχρονα, θέσεις εργασίας, ανάπτυξη και ευημερία. Η διάθεση χρηματοδοτικών πόρων στους γεωργούς με βάση απλώς την έκταση γης που έχουν στην ιδιοκτησία τους στερείται αιτιολόγησης. Ασκήσαμε επιτυχώς πιέσεις για την τροποποίηση των επιδοτήσεων, ούτως ώστε να μην επωφελείται πλέον μόλις το 20% των μεγαλύτερων γεωργών από το 80% των επιδοτήσεων, και με τον τρόπο αυτόν βοηθήσαμε τους γεωργούς μικρής κλίμακας. Προετοιμάσαμε το έδαφος για μια κοινή γεωργική πολιτική που θα είναι πιο δίκαιη για τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και για τους γεωργούς και τα διαφορετικά είδη παραγωγής, θα σέβεται τις ειδικές συνθήκες που επικρατούν στις περιφέρειές μας, θα είναι φιλική προς το περιβάλλον και θα προάγει την απασχόληση στις αγροτικές περιοχές. Όσον αφορά τις ποσοστώσεις γάλακτος, πρέπει να ελέγξουμε εάν θα ήταν ουσιαστικά καλό να συνεχιστεί ή όχι η εφαρμογή μιας απόφασης που ελήφθη πριν από οκτώ χρόνια βάσει προβλέψεων. Το ζήτημα αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό για τις Αζόρες, δεδομένου του γεγονότος ότι ο τομέας διαδραματίζει στρατηγικό ρόλο και οι ποσοστώσεις ε´χουν αποβεί μέχρι στιγμής πολύ σημαντικές για τους παραγωγούς γάλακτος. Οφείλω να το τονίσω αυτό, διότι δεν έχουν προταθεί ακόμα εναλλακτικές λύσεις για το καθεστώς των ποσοστώσεων γάλακτος."@el10
"Agriculture provides security of supply of affordable, quality food; it provides essential protection for the environment and for balanced land use; and it creates jobs, growth and wealth. Giving money to farmers simply on the basis of the amount of land they own cannot be justified. We have successfully pushed to change subsidies, so that 80% of subsidies no longer benefit just 20% of the largest farmers, and in this way we have helped small farmers. We have paved the way for a common agricultural policy that is fairer to the countries of the European Union and to farmers and different kinds of production; that respects the specific conditions in our regions; that is environmentally friendly; and that promotes employment in rural areas. With regard to milk quotas, we have to check whether or not it is in fact a good idea to continue to implement a decision made eight years ago, on the basis of forecasts. This point is extremely important for the Azores in view of the fact that the sector plays a strategic role and quotas have been very important to milk producers until now. I must emphasise this, because alternatives to the milk quota scheme have not yet been put forward."@en4
". La agricultura ofrece la seguridad del abastecimiento de alimentos a precios asequibles y de calidad; proporciona una protección esencial para el medio ambiente y para el uso equilibrado de la tierra, y crea puestos de trabajo, crecimiento y riqueza. No es justificable dar dinero a los agricultores simplemente teniendo en cuenta la cantidad de tierra que poseen. Hemos logrado presionar para cambiar las ayudas, para que así el 80 % de las subvenciones no sigan beneficiando solo al 20 % de los grandes agricultores, y de esta forma hemos ayudado a las pequeñas explotaciones. Hemos preparado el terreno para una política agrícola común que sea más justa para los países de la Unión Europea y para los agricultores y los diferentes tipos de producción; que tenga en cuenta las condiciones específicas de nuestras regiones; que sea respetuosa con el medio ambiente; y que fomente el empleo en las zonas rurales. Con respecto a las cuotas lecheras, tenemos que verificar si es o no, en realidad, una buena idea continuar aplicando una decisión adoptada hace ocho años, de acuerdo con las previsiones. Este punto es extremadamente importante para las Azores teniendo en cuenta que el sector desempeña un papel estratégico y que las cuotas, hasta ahora, han sido fundamentales para los productores de leche. Debo hacer hincapié en este hecho, porque todavía no se han presentado medidas alternativas al régimen de cuotas lecheras."@es21
"Põllumajandusega tagatakse taskukohaste kvaliteetsete toiduainete tarnekindlus; see tagab keskkonna ja tasakaalustatud maa kasutuse olulise kaitse; sellega luuakse töökohti, majanduskasvu ja jõukust. Põllumajandustootjatele toetuse andmine neile kuuluva maa suuruse alusel ei saa olla põhjendatud. Oleme edukalt nõudnud subsiidiumite muutmist, nii ei saa 80% subsiidiumites tuua kasu vaid 20% suurpõllumajandustootjatele ja sel viisil oleme aidanud väikepõllumajandustootjaid. Oleme sillutanud teed ühise põllumajanduspoliitika suunas, mis on õiglasem Euroopa Liidu riikide ning põllumajandustootjate ja eri liiki toodete jaoks; mis austab meie regioonide konkreetseid tingimusi; mis on keskkonnasõbralik; ning mis edendab tööhõivet maapiirkondades. Piimakvootide puhul peame kontrollima, kas prognooside põhjal on hea mõte jätkata kaheksa aastat tagasi tehtud otsuse elluviimist. See punkt on väga oluline Asooride jaoks, arvestades asjaolu, et sektor etendab strateegilist rolli ning kvoodid on olnud seni väga olulised piimatootjate jaoks. Pean seda rõhutama, sest seni ei ole veel esitatud alternatiive piimakvootide skeemile."@et5
"Maatalous tarjoaa kohtuuhintaisten ja laadukkaiden elintarvikkeiden toimitusvarmuuden; se antaa olennaisen tärkeää suojaa ympäristölle ja tasapainoiselle maankäytölle, ja se luo työpaikkoja, kasvua ja vaurautta. Rahan antaminen viljelijöille vain heidän omistamansa maamäärän perusteella ei ole perusteltua. Olemme ajaneet menestyksekkäästi tukien muuttamista niin, että 80 prosenttia tuista ei enää hyödytä vain 20 prosenttia suurimmista viljelijöistä, ja tällä tavalla olemme auttaneet pienviljelijöitä. Olemme viitoittaneet tietä yhteiselle maatalouspolitiikalle, joka on aiempaa oikeudenmukaisempaa Euroopan unionin jäsenvaltioille ja viljelijöille ja erilaisille tuotannoille; siinä kunnioitetaan alueidemme erityisoloja, se on ympäristön kannalta suotuisaa ja sillä edistetään maaseutualueiden työllisyyttä. Maitokiintiöiden osalta meidän tarkistettava, onko todellakin hyvä ajatus panna edelleen täytäntöön kahdeksan vuotta sitten tehtyjä päätöksiä ennusteiden perusteella. Tämä kohta on erittäin tärkeä Azoreille, koska kyseisellä alalla on strateginen asema, ja kiintiöt ovat olleet tähän asti erittäin tärkeitä maidontuottajille. Minun on korostettava tätä, koska maitokiintiöjärjestelmälle ei ole vielä esitetty vaihtoehtoja."@fi7
"L’agriculture assure la sécurité d’approvisionnement en denrées alimentaires abordables et de qualité; elle assure une protection essentielle à l’environnement et une utilisation équilibrée des terres; elle crée des emplois, de la croissance et de la richesse. Il n’est pas justifiable de donner de l’argent aux agriculteurs simplement sur la base des terres qu’ils possèdent. Nous avons fait pression avec succès pour changer les aides, de sorte que 80 % des aides n’aboutissent plus à seulement 20 % des agriculteurs. Ce faisant, nous avons aidé les petits agriculteurs. Nous avons préparé la voie à une politique agricole commune plus juste pour les pays de l’Union européenne, pour les agriculteurs et pour différents types de production; une politique agricole commune qui respecte les conditions spécifiques de nos régions; qui est soucieuse de l’environnement; et qui promeut l’emploi en zones rurales. En ce qui concerne les quotas laitiers, nous devons vérifier s’il convient ou non de continuer à mettre en œuvre une décision prise il y a huit ans, sur la base de prévisions. Ce point est extrêmement important pour les Açores compte tenu du fait que ce secteur joue un rôle stratégique et que les quotas ont été très importants pour les producteurs laitiers jusqu’à présent. Je dois souligner cela, car les alternatives au régime des quotas laitiers n’ont pas encore été avancées."@fr8
"A mezőgazdaság a megfizethető, jó minőségű élelmiszerrel való ellátás biztonságát nyújtja; alapvető védelmet nyújt a környezetnek és a kiegyensúlyozott földhasználatnak; munkahelyeket, növekedést és jólétet teremt. Az, hogy a mezőgazdasági termelők egyszerűen a tulajdonukban lévő földterület nagysága alapján kapjanak pénzt, nem indokolható. Sikerült elérnünk a támogatások módosítását, hogy a támogatások 80%-a ne csak a legnagyobb termelők 20%-ának jusson, és ilyen módon a kis mezőgazdasági termelőket segítettük. Egy olyan közös agrárpolitika útját köveztük ki, amely igazságosabb az Európai Unió országaival, a mezőgazdasági termelőkkel és a különféle termelési módokkal szemben, tiszteletben tartja a régióinkban uralkodó sajátos feltételeket, környezetbarát, valamint előmozdítja a foglalkoztatást a vidéki térségekben. A tejkvótákkal kapcsolatban ellenőriznünk kell, hogy ténylegesen jó ötlet-e egy nyolc évvel ezelőtti előrejelzések alapján meghozott döntés végrehajtásának folytatása. Ez a kérdés rendkívül fontos az Azori-szigetek számára, figyelemmel arra a tényre, hogy az ágazat stratégiai szerepet játszik, és a kvóták mostanáig nagyon fontosak voltak a tejtermelők számára. Ezt azért kell hangsúlyoznom, mert a tejkvótarendszer helyett még nem kínáltak fel más alternatívát."@hu11
"L’agricoltura garantisce la sicurezza dell’approvvigionamento di cibo di qualità a prezzi accessibili, assicura una protezione essenziale dell’ambiente e un uso equilibrato dei terreni e crea occupazione, crescita e ricchezza. Concedere denaro agli agricoltori unicamente sulla base della superficie da loro posseduta non è giustificabile. Siamo riusciti a indurre un cambiamento nelle sovvenzioni in modo che 80 per cento delle somme concesse non andasse più soltanto a beneficio del 20 per cento delle aziende agricole più grandi e in questo modo abbiamo aiutato i piccoli agricoltori. Abbiamo aperto la via a una politica agricola comune più giusta nei confronti dei paesi dell’Unione europea, degli agricoltori e dei diversi tipi di produzione, che tenga conto delle condizioni specifiche delle nostre regioni, sia rispettosa dell’ambiente e promuova l’occupazione nelle zone rurali. Per quel che riguarda le quote latte, è necessario verificare se sia di fatto una buona idea continuare ad attuare una decisione presa otto anni fa sulla base di previsioni. Tale punto è estremamente importante per le Azzorre visto che il settore svolge un ruolo strategico e le quote sono state importantissime sinora per i produttori di latte. Mi corre l’obbligo di sottolinearlo perché non sono ancora state proposte alternative al regime delle quote latte."@it12
"Žemės ūkis padeda užtikrinti įperkamo, geros kokybės maisto tiekimą; jis padeda užtikrinti būtiną aplinkos apsaugą ir subalansuotą žemės naudojimą; ir jame kuriamos darbo vietos, skatinamas augimas ir gerovė. Pinigų davimas ūkininkams paprasčiausiai remiantis jų turimos žemės kiekiu negali būti pateisinamas. Sėkmingai privertėme pakeisti subsidijas, kad 80 proc. subsidijų nebebūtų toliau skiriamos tik 20 proc. didžiausių ūkių, ir taip padėjome mažiems ūkininkams. Padėjome sukurti tokią bendrą žemės ūkio politiką, kuri yra sąžiningesnė Europos Sąjungos šalims ir ūkininkams, ir skirtingos rūšies produkcijos atžvilgiu, kuria atsižvelgiama į specifines sąlygas mūsų regionuose, kuri yra kuo mažiau kenksminga aplinkai ir kuria skatinamas užimtumas kaimo vietovėse. Kalbant apie pieno kvotas, turime patikrinti, ar iš tikrųjų yra gera idėja toliau įgyvendinti prieš aštuonerius metus priimtą sprendimą, pagrįstą prognozėmis. Ši aplinkybė yra labai svarbi Azorų saloms, atsižvelgiant į tai, kad sektorius atlieka strateginį vaidmenį ir iki šiol kvotos buvo labai svarbios pieno gamintojams. Turiu tai pabrėžti, nes dar nebuvo pateiktos alternatyvos pieno kvotos schemai."@lt14
"Lauksaimniecība sniedz drošību par cenas ziņā pieejamas un kvalitatīvas pārtikas piegādi, tā nodrošina videi un līdzsvarotai zemes izmantošanai būtisku aizsardzību, kā arī jaunas darbavietas, izaugsmi un labklājību. Nav attaisnojuma tam, ka naudu lauksaimniekiem piešķir, vienkārši pamatojoties uz viņu īpašumā esošās zemes lielumu. Mēs esam veiksmīgi panākuši pārmaiņas subsīdijās, lai 80 % subsīdiju nedotu labumu tikai 20 % lielāko lauksaimnieku, un tādējādi mēs esam palīdzējuši mazajiem lauksaimniekiem. Mēs esam nobruģējuši ceļu tādai kopējai lauksaimniecības politikai, kas ir taisnīgāka pret Eiropas Savienības valstīm, lauksaimniekiem un dažādiem ražošanas veidiem, ir videi labvēlīga, kā arī veicina nodarbinātību lauku apvidos. Attiecībā uz piena kvotām mums jānoskaidro, vai patiesībā ir laba doma turpināt īstenot pirms astoņiem gadiem pieņemtu lēmumu, pamatojoties uz prognozēm. Tas ir ārkārtīgi svarīgi Azoru salām, ņemot vērā to, ka šai nozarei ir stratēģiska nozīme un kvotas piena ražotājiem līdz šim ir bijušas ļoti svarīgas. Tas ir jāuzsver, jo alternatīvas piena kvotu sistēmai vēl nav ierosinātas."@lv13
"A agricultura dá segurança ao aprovisionamento de alimentos a preços acessíveis e de qualidade, dá uma protecção indispensável ao ambiente e à ocupação equilibrada do território, cria empregos, crescimento e riqueza. Dotar os agricultores de Fundos, considerando simplesmente a quantidade de terras que possuem, não é justificável. Demos um impulso bem sucedido para mudar os subsídios, de modo a que 80% dos subsídios não continuem a beneficiar 20% dos maiores agricultores, e ajudámos assim os pequenos agricultores. Abrimos a porta a uma PAC mais justa entre os países da UE, entre os agricultores e as diferentes produções, que respeita as condições específicas das nossas regiões, amiga do ambiente e valorizadora do emprego nas zonas rurais. Relativamente às quotas leiteiras, importa verificar se, de facto, é ou não vantajoso avançar com a implementação de uma decisão tomada há oito anos, com base em previsões. Insisto neste ponto, que é importantíssimo para os Açores, tendo em consideração o papel estratégico que o sector desempenha e a importância que as quotas tiveram até hoje junto dos produtores de leite, pois ainda não foram apresentadas medidas alternativas ao regime de quotas leiteiras."@mt15
"De landbouw zorgt ervoor dat we over goede en betaalbare voedingsproducten kunnen beschikken. Landbouw verschaft het milieu de nodige bescherming en garandeert een evenwichtige verdeling van het grondgebied. De landbouw schept banen, groei en welvaart. Het idee om landbouwers steun te verlenen enkel en alleen op basis van de hoeveelheid grond die ze bezitten is niet te rechtvaardigen. We zijn erin geslaagd de steunverlening te hervormen, zodat niet langer 80 procent van de steun terechtkomt bij 20 procent van de grootste landbouwbedrijven. Daarmee hebben we de kleine bedrijven geholpen. We hebben de deur opengezet voor een GLB dat de steun eerlijker verdeelt: tussen de lidstaten, tussen de landbouwers en tussen de verschillende landbouwsectoren. We hebben zo de basis gelegd voor een landbouwbeleid dat recht doet aan de specifieke karakteristieken van onze regio's, het milieu respecteert en de werkgelegenheid op het platteland ten goede zal komen. Wat de melkquota betreft: we moeten onderzoeken of het nu wel of niet verstandig is om een besluit dat acht jaar geleden op basis van voorspellingen is genomen inderdaad uit te voeren. Ik blijf hierop hameren. Deze kwestie is voor de Azoren van het grootste belang, gelet op de strategische rol die deze sector daar vervult en de betekenis die de quota tot nu toe voor de melkproducenten hebben gehad. Er zijn immers nog steeds geen alternatieven voor de melkquotaregeling voorgesteld."@nl3
"Rolnictwo zapewnia bezpieczeństwo dostaw przystępnej cenowo, wysokiej jakości żywności, ochronę środowiska i zrównoważoną eksploatację gruntów, jak również miejsca pracy, wzrost i dobrobyt. Nieuzasadnione jest przekazywanie pomocy rolnikom wyłącznie w oparciu o wielkość posiadanych gruntów. Udało nam się przeforsować zmiany w zakresie dotacji i obecnie 80 % dopłat nie trafia już w ręce zaledwie 20 % największych gospodarstw rolnych, dzięki czemu pomogliśmy drobnym rolnikom. Utorowaliśmy drogę wspólnej polityce rolnej, która jest sprawiedliwsza w stosunku do krajów Unii Europejskiej, rolników i różnych rodzajów produkcji, która uwzględnia specyfikę naszych regionów, która jest przyjazna środowisku i która wspiera zatrudnienie w obszarach wiejskich. Jeśli chodzi o kwoty mleczne, musimy sprawdzić, czy ma sens dalsze realizowanie decyzji podjętej 8 lat temu w oparciu o ówczesne prognozy. Kwestia ta ma ogromne znaczenie dla Azorów z uwagi na strategiczną rolę tego sektora i dotychczasowe znaczenie kwot dla producentów mleka. Kładę nacisk na tę kwestię, jako że nie przedstawiono dotychczas alternatywnych rozwiązań dla systemu kwot mlecznych."@pl16
"Agricultura oferă securitatea aprovizionării cu produse alimentare de calitate, la prețuri accesibile; oferă protecția esențială pentru mediu și pentru utilizarea echilibrată a terenului; creează locuri de muncă, creștere economică și bogăție. Acordarea de fonduri fermierilor doar pe baza cuantumului terenurilor pe care le dețin nu poate fi justificată. Am luptat cu succes pentru a modifica subvențiile, astfel încât de 80 % din subvenții nu mai beneficiază doar 20 % din cei mai mari agricultori și, în acest mod, i-am ajutat și pe micii fermieri. Am deschis calea pentru o politică agricolă comună care este mai echitabilă pentru țările Uniunii Europene și agricultori și pentru diferite tipuri de producție; aceasta respectă condițiile specifice din regiunile noastre; este ecologică și promovează ocuparea de locuri de muncă în zonele rurale. Referitor la cotele de lapte, trebuie să verificăm dacă este sau nu o idee bună să continuăm aplicarea unei decizii adoptate acum opt ani, pe baza previziunilor. Acest aspect este extrem de important pentru Insulele Azores, având în vedere faptul că sectorul joacă un rol strategic și cotele au fost foarte importante pentru producătorii de lapte până acum. Trebuie să subliniez acest lucru, deoarece alternativele la sistemul de cote de lapte nu au fost încă prezentate."@ro18
"Poľnohospodárstvo poskytuje bezpečnú dodávku cenovo dostupných a kvalitných potravín, nevyhnutnú ochranu životného prostredia a vyvážené využívanie pôdy a vytvára pracovné miesta, rast a blahobyt. Prideľovanie peňazí poľnohospodárom len podľa množstva pôdy, ktorú vlastnia, nemožno odôvodniť. Úspešne sme vyvíjali tlak na zmenu dotácií, aby 80 % dotácií už nevyužívalo len 20 % najväčších poľnohospodárov, čím sme pomohli malým poľnohospodárom. Pripravili sme cestu spoločnej poľnohospodárskej politike, ktorá je spravodlivejšia ku krajinám Európskej únie a k poľnohospodárom a rôznym druhom výroby, ktorá berie ohľad na osobitné podmienky v našich regiónoch, ktorá je šetrná k životnému prostrediu a ktorá podporuje zamestnanosť vo vidieckych oblastiach. Čo sa týka kvót na mlieko, musíme preskúmať, či v skutočnosti je vzhľadom na predpovede dobrý nápad pokračovať vo vykonávaní rozhodnutia spred ôsmich rokov. Tento bod je mimoriadne dôležitý pre Azorské ostrovy, pretože toto odvetvie zohráva strategickú úlohu a doteraz boli kvóty pre výrobcov mlieka veľmi dôležité. Toto musím zdôrazniť, pretože zatiaľ neboli predložené alternatívy k systému kvót na mlieko."@sk19
"Kmetijstvo zagotavlja zanesljivo preskrbo z dostopno in kakovostno hrano; zagotavlja osnovno varstvo okolja in uravnoteženo uporabo zemljišč; ustvarja delovna mesta, rast in blaginjo. Dajanje denarja kmetom preprosto na osnovi količine zemljišč, ki jo imajo v lasti, ne more biti upravičeno. Uspelo nam je doseči spremembo subvencij, da 80 % subvencij ne bo več koristilo le 20 % največjih kmetov, in tako smo pomagali malim kmetom. Utrli smo pot skupni kmetijski politiki, ki je pravičnejša do držav Evropske unije in do kmetov ter različne vrste proizvodnje, ki spoštuje posebne razmere v naših regijah, ki je okolju prijazna in ki spodbuja zaposlovanje na podeželju. Glede mlečnih kvot moramo preveriti, ali je dejansko dobro še naprej izvajati sklep, ki je bil sprejet pred osmimi leti na osnovi napovedi, ali ne. Ta zadeva je izredno pomembna za Azore glede na dejstvo, da ta sektor igra strateško vlogo in da so bile kvote za proizvajalce mleka do zdaj zelo pomembne. To moram poudariti, ker dodatne možnosti za načrt mlečnih kvot še niso bile predložene."@sl20
"Jordbruket ger en tryggad försörjning av livsmedel av hög kvalitet och till rimliga priser, det ger miljön erforderligt skydd och står för balanserad markanvändning och skapar arbetstillfällen, tillväxt och välstånd. Att ge jordbrukare pengar enbart på grundval av hur mycket mark de äger kan inte rättfärdigas. Vi har med framgång verkat för att ändra stödet, så att 80 procent av subventionerna inte längre bara gynnar 20 procent av storjordbrukarna, och på så sätt har vi hjälpt småjordbrukarna. Vi har banat väg för en gemensam jordbrukspolitik som är mer rättvis mot länderna i EU och mot jordbrukarna och olika slags produktion, som tar hänsyn till de särskilda förutsättningarna i våra regioner, som är miljövänlig och som gynnar sysselsättningen på landsbygden. När det gäller mjölkkvoter måste vi undersöka om det verkligen är en bra idé att fortsätta att genomföra ett beslut som fattades för 80 år sedan på grundval av prognoser. Denna punkt är ytterst viktig för Azorerna med tanke på att sektorn har en strategisk roll, och kvoter fram tills nu har varit mycket viktiga för mjölkproducenter. Jag måste framhålla detta, eftersom det hittills inte har förts fram några alternativ till systemet med mjölkkvoter."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph