Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-142-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-142-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señora Presidenta, el mensaje más importante que lanza este Parlamento hoy es que quiere una PAC justa, lo que significa una PAC que garantice un nivel de renta suficiente para todos los productores, sea cual sea su actividad concreta y sea cual sea el lugar en el que la desarrolla. Y para ello es necesaria una política ambiciosa de ayudas directas, de gestión de mercados, actualizando los precios de intervención, y también de desarrollo rural, adaptando la PAC a la nueva realidad. Sí, adaptando también la nueva PAC a la estrategia 2020, pero sin un euro menos, porque no sobran recursos para todos los retos medioambientales, sociales y sanitarios que nos hemos fijado. Me alegro especialmente del anuncio del señor Comisario de explorar también en el primer pilar todas las posibilidades para la implantación de jóvenes en las actividades agrarias, porque, a veces, nos centramos con razón en las mejores condiciones de los que están hoy, pero desatendemos en el debate público qué es lo que debemos hacer para incorporar a nuevos trabajadores a la agricultura que mejoren también y garanticen nuestra producción, ya que está demostrado que son los países que más han apoyado a los jóvenes agricultores los que hoy están más lejos del riesgo de abandono de tierras. Un reto tan importante en el ámbito europeo que no puede quedar, sin ninguna duda, en la arbitrariedad de la política nacional."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, nejdůležitější věcí, kterou dnes Parlament vzkázal, je, že chce spravedlivou společnou zemědělskou politiku nebo jinak řešeno SZP, která zajistí všem producentům dostatečnou výši příjmu bez ohledu na to, jakou činnost vykonávají a kde ji vykonávají. K tomu potřebujeme ambiciózní politiky v oblasti přímých plateb, řízení trhu – včetně aktualizace intervenčních cen – a rozvoje venkova, abychom tak SZP přizpůsobili nové situaci. Novou SZP je opravdu zapotřebí přizpůsobit strategii Evropa 2020, ale nesmí to znamenat sebemenšími škrty, protože na všechny environmentální, sociální a zdravotní výzvy, se kterými se chceme vypořádat, nemáme k dispozici nadbytek zdrojů. Jsem spokojen především s tím, že pan komisař Cioloş oznámil, že se budou hledat také v rámci prvního pilíře veškeré možnosti, jak přitáhnout mladé lidi do zemědělství. Někdy se, a to zcela oprávněně, zaměřujeme na zlepšení podmínek stávajících pracovníků, ale ignorujeme ve veřejné diskusi otázku, co je zapotřebí udělat, abychom do zemědělství přivedli nové pracovníky, a tím zajistili a zkvalitnili naši produkci, protože je zjištěno, že v zemích, které nejvíce poskytují podporu mladým zemědělcům, nedochází v takové míře k opouštění půdy. Tento problém se týká celé Evropy a je natolik závažný, že by neměl v žádném případě být ponechán na libovůli domácí politiky."@cs1
"Fru formand! Det vigtigste budskab, som vi sender i dag, er, at vi ønsker en retfærdig fælles landbrugspolitik – en politik, der sikrer alle producenter en tilstrækkelig indtægt, uanset hvad de beskæftiger sig med, og hvor de gør det. For at opnå dette har vi behov for ambitiøse politikker på områderne for direkte betalinger, markedsstyring (herunder ajourførte interventionspriser) og udvikling af landdistrikterne, så vi kan tilpasse den fælles landbrugspolitik til de nye realiteter. Den nye politik skal bestemt tilpasses i forhold til 2020-strategien, men dette må ikke medføre nedskæringer på så meget som 1 EUR, for vi har ikke en overflod af ressourcer til alle de miljømæssige, sociale og sundhedsmæssige udfordringer, som vi agter at tage op. Jeg er særlig glad for kommissær Cioloş' erklæring om, at alle muligheder vil blive udforsket – også inden for den første søjle – for at tiltrække unge mennesker til landbruget. Undertiden fokuserer vi i den offentlige debat med rette på at forbedre forholdene for de nuværende arbejdstagere, mens vi ikke er opmærksomme på, hvad vi skal gøre for at bringe nye arbejdstagere ind i landbruget, så vores produktion sikres og forbedres. Det sker i lyset af, at de lande, der har ydet mest støtte til unge landbrugere, er mindst udsatte for nedlæggelse af landbrug. Denne udfordring, som vedrører hele EU, er så alvorlig, at den på ingen måde må overlades til vilkårlige beslutninger i medlemsstaternes hjemlige politikker."@da2
"Frau Präsidentin! Die wichtigste Botschaft, die heute durch von diesem Parlament gesendet wurde, ist sein Wunsch nach einer gerechten Gemeinsamen Agrarpolitik, oder anders gesagt, einer GAP, die ein ausreichendes Einkommensniveau für alle Erzeuger unabhängig von ihrer Tätigkeit und dem Ort ihrer Durchführung garantiert. Um dies zu erreichen, brauchen wir ehrgeizige Strategien in den Bereichen Direktzahlungen, Marktverwaltung – einschließlich aktueller Interventionspreise – und ländliche Entwicklung, um so die GAP an die neue Wirklichkeit anzupassen. Die neue GAP muss in der Tat an die Strategie 2020 angepasst sein, aber dies darf keine Kürzungen von auch nur einem Euro nach sich ziehen, weil es kein Übermaß an Ressourcen für all die ökologischen und sozialen Herausforderungen sowie die Herausforderungen im Bereich der Gesundheit gibt, denen wir uns stellen wollen. Die Ankündigung von Kommissar Ciolo, dass auch innerhalb der ersten Säule allen Möglichkeiten nachgegangen wird, um junge Menschen für die Landwirtschaft zu gewinnen, freut mich ganz besonders. Bisweilen konzentrieren wir uns zu Recht auf die Verbesserung der Bedingungen für die derzeit Beschäftigten, aber vernachlässigen in der öffentlichen Debatte, was wir tun müssen, um neue Beschäftigte in die Landwirtschaft zu bringen, damit unsere Produktion gesichert und verbessert wird. Insbesondere in Anbetracht der Tatsache, dass die Staaten, die junge Landwirte am stärksten unterstützt haben, am wenigsten mit Landflucht konfrontiert sind. Diese Herausforderung, die ganz Europa betrifft, ist so gravierend, dass sie auf keinen Fall der willkürlichen Festlegung durch die Innenpolitik überlassen werden sollte."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, το σημαντικότερο μήνυμα που αποστέλλει το Σώμα σήμερα είναι ότι θέλει μια δίκαιη κοινή γεωργική πολιτική ή, με άλλα λόγια, μια ΚΓΠ που εγγυάται επαρκές επίπεδο εισοδήματος για όλους τους παραγωγούς, ανεξάρτητα από τη δραστηριότητά τους και τον τόπο όπου αυτή ασκείται. Για να επιτευχθεί αυτό, χρειαζόμαστε φιλόδοξες πολιτικές στους τομείς των άμεσων ενισχύσεων, της διαχείρισης της αγοράς –συμπεριλαμβανομένων επικαιροποιημένων τιμών παρέμβασης– και της ανάπτυξης της υπαίθρου, προσαρμόζοντας έτσι την ΚΓΠ στη νέα πραγματικότητα. Μάλιστα, η νέα ΚΓΠ θα πρέπει να προσαρμοστεί στη στρατηγική για το 2020, όμως αυτό δεν θα πρέπει να οδηγήσει σε περικοπές ούτε καν κατά ένα ευρώ, επειδή δεν υπάρχει καμία επικάλυψη των πόρων για όλες τις περιβαλλοντικές, κοινωνικές και υγειονομικές προκλήσεις που έχουμε την πρόθεση να αντιμετωπίσουμε. Είμαι ιδιαίτερα ικανοποιημένος με την ανακοίνωση του Επιτρόπου κ. Cioloş σύμφωνα με την οποία θα διερευνηθούν όλες οι δυνατότητες, και στο πλαίσιο του πρώτου πυλώνα, ώστε να προσελκύσουμε νέους ανθρώπους στη γεωργία. Μερικές φορές, ορθότατα επικεντρωνόμαστε στη βελτίωση των συνθηκών για τους σημερινούς εργαζόμενους, παραβλέπουμε όμως στη δημόσια συζήτηση τι πρέπει να γίνει προκειμένου να φέρουμε νέους εργαζόμενους στη γεωργία, με στόχο τη διασφάλιση και τη βελτίωση της παραγωγής μας, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι οι χώρες που στήριξαν περισσότερο τους νέους γεωργούς είναι λιγότερο εκτεθειμένες στον κίνδυνο της εγκατάλειψης της γης. Η πρόκληση αυτή, η οποία αφορά ολόκληρη την Ευρώπη, είναι τόσο σοβαρή που δεν πρέπει με κανέναν τρόπο να αφεθεί στην αυθαίρετη κρίση της εσωτερικής πολιτικής."@el10
"Madam President, the most important message issued by this House today is that it wants a fair common agricultural policy, or in other words a CAP that guarantees a sufficient level of income for all producers, irrespective of their activity and of the place where it is conducted. To achieve this, we need ambitious policies in the areas of direct payments, market management – including up-to-date intervention prices – and rural development, thus adapting the CAP to the new reality. Indeed, the new CAP must be adapted to the 2020 strategy, but this must not entail cuts of even EUR 1, because there is no surfeit of resources for all the environmental, social and health challenges we intend to take on. I am particularly satisfied with Commissioner Cioloș’s announcement that all possibilities will be explored also within the first pillar to draw young people into agriculture. Sometimes, quite rightly, we focus on improving conditions for current workers, but disregard in public debate what we need to do to bring new workers into agriculture so that our production will be assured and improved, in view of the fact that the countries that have lent most support to young farmers are least exposed to land abandonment. This challenge, which concerns the whole of Europe, is so serious that it should not by any means be left to the arbitrary determination of domestic policy."@en4
"Austatud juhataja! Tähtsaim mõte, mis täiskogult täna tuleb on järgmine: parlament soovib, et ühine põllumajanduspoliitika oleks õiglane, st et kõikidele tootjatele oleks tagatud piisava tasemega sissetulek sõltumata nende tegevusalast ja tegevuskohast. Selle saavutamiseks peab ÜPP kohanema uue olukorraga: vaja on julget poliitikat otsetoetuste valdkonnas, turu haldamisel (sh ajakohastatud sekkumishinnad) ning maaelu arengu korraldamisel. Uus ÜPP tuleb sobitada ka 2020. aasta strateegiasse, aga ühes sellega ei tohi ära võtta mitte ühtegi eurot, sest kavandatavate keskkondlike, sotsiaalsete ja tervisega seotud ülesannete lahendamiseks ei ole vahendeid kindlasti mitte ülearu. Olen eriti rahul volinik Cioloşe teatega selle kohta, et kasutatakse ka kõiki esimese samba võimalusi noorte kaasamiseks põllumajandusse. Vahel pöörame õigusega tähelepanu olemasolevate töötajate tingimuste parandamisele, jättes aga avalikus arutelus puudutamata selle, mida on tarvis teha uute töötajate toomiseks põllumajandusse, et tagada ja parandada meie tootmist, arvestades, et enim noori põllumajandustootjaid toetanud riikides on maade mahajätmise risk väikseim. Tegemist on kogu Euroopat puudutava väga suure probleemiga, mida mitte mingil juhul ei tohiks lubada lahendada riigisisese suva kohaselt."@et5
"Arvoisa puhemies, tärkein tämän parlamentin tänään antama viesti on se, että se haluaa oikeudenmukaista yhteistä maatalouspolitiikkaa tai toisin sanoen YMP:tä, jolla taataan riittävä tulotaso kaikille tuottajille riippumatta heidän toiminnastaan ja tuotantopaikastaan. Tämän aikaansaamiseksi tarvitsemme kunnianhimoisia toimenpiteitä suorien tukien, markkinoiden hallinnan – myös päivitettyjen interventiohintojen – ja maaseudun kehittämisen aloilla, jolloin mukautamme YMP:n uuteen todellisuuteen. Uusi YMP on todella mukautettava EU 2020-strategiaan, mutta se ei saa sisältää edes yhden euron leikkauksia, koska resursseja ei ole liikaa kaikkia niitä ympäristöön, yhteiskuntaan ja terveydenhuoltoon liittyviä haasteita varten, joihin aiomme vastata. Olen erityisen tyytyväinen komission jäsenen Cioloşin ilmoitukseen siitä, että kaikki mahdollisuudet selvitetään myös ensimmäisessä pilarissa, jotta nuoria ihmisiä voidaan houkutella maatalouteen. Joskus, aivan oikein, keskitymme nykyisten työntekijöiden olojen parantamiseen mutta jätämme yleisessä keskustelussa huomiotta sen, mitä tarvitaan uusien työntekijöiden saamiseksi maatalouteen, jotta tuotantomme taataan ja sitä parannetaan, koska maat, jotka ovat antaneet eniten tukia nuorille viljelijöille, ovat vähiten alttiita maaseudun tyhjenemiselle. Tämä koko Eurooppaa koskeva haaste on niin vakava, että sitä ei pitäisi missään nimessä jättää kotimaisen politiikan mielivaltaisten päätösten armoille."@fi7
"Madame la Présidente, le message le plus important de notre Assemblée aujourd’hui est qu’elle veut une juste politique agricole commune; en d’autres mots, une PAC qui garantit un niveau suffisant de revenu à tous les producteurs, indépendamment de leur activité et de l’endroit où celle-ci a lieu. Pour cela, il nous faut des politiques ambitieuses dans les domaines des paiements directs, de la gestion du marché – y compris des prix d’interventions actualisés – et du développement rural, c’est-à-dire adapter la PAC à la nouvelle réalité. En effet, la nouvelle PAC doit être adaptée à la stratégie 2020, mais cela ne doit pas entraîner un seul euro de réduction, parce qu’il n’y a pas pléthore de ressources pour tous les défis environnementaux, sociaux et sanitaires que nous entendons relever. Je suis particulièrement satisfait de l’annonce du commissaire Cioloş qui précise que toutes les possibilités seront explorées, également dans le premier pilier, pour attirer des jeunes dans l’agriculture. Parfois, nous nous concentrons à juste titre sur l’amélioration des conditions des travailleurs actuels, mais nous négligeons dans le débat public ce que nous devons faire pour attirer de nouveaux travailleurs dans l’agriculture de manière à ce que notre production soit assurée et améliorée, compte tenu du fait que les pays qui ont aidé le plus les jeunes agriculteurs sont moins exposés à l’abandon des terres. Ce défi, qui concerne toute l’Europe, est si grave qu’il ne devrait être laissé en aucune façon à la détermination arbitraire de la politique nationale."@fr8
"Elnök asszony! A Parlament által a mai napon közölt legfontosabb üzenet az, hogy a Parlament igazságos közös agrárpolitikát kíván, avagy más szavakkal egy olyan KAP-ot, amely elegendő szintű jövedelmet garantál valamennyi termelőnek, függetlenül tevékenységüktől és attól a helytől, ahol tevékenységüket folytatják. Ennek eléréséhez nagyratörő politikákra van szükségünk a közvetlen kifizetések, a piacirányítás – így például a naprakész intervenciós árak – és a vidékfejlesztés területén, ily módon igazítva hozzá a KAP-ot az új valósághoz. Az új KAP-ot hozzá kell igazítani az Európa 2020 stratégiához, de 1 eurónyi csökkentést sem szenvedhet el, mivel nem dúskálunk az erőforrásokban a rendezni kívánt összes környezetvédelmi, társadalmi és egészségügyi kihíváshoz. Különösen elégedett vagyok Cioloș biztos úrnak azzal a bejelentésével, hogy az első pilléren belül is kivizsgálnak majd minden lehetőséget azért, hogy a fiatalokat a mezőgazdasághoz vonzzák. Néha – nagyon helyesen – a mostani munkavállalók feltételeinek javítására összpontosítunk, de a nyilvános vitában nem foglalkozunk azzal, hogy mit kell tennünk azért, hogy új munkavállalókat vigyünk a mezőgazdaságba termelésünk biztosítása és javítása érdekében, tekintettel arra a tényre, hogy a fiatal mezőgazdasági termelőknek a legnagyobb támogatást nyújtó országok vannak a legkevésbé kitéve a földek elhagyásának. Ez a kihívás, amely egész Európát érinti, olyannyira komoly, hogy semmiképpen nem szabad a belpolitika kényére-kedvére hagyni."@hu11
". Signora Presidente, il messaggio più importante trasmesso oggi dall’Aula è che desidera una politica agricola comune equa, in altre parole una PAC che garantisca un livello di reddito sufficiente a tutti i produttori, indipendentemente dalla loro attività e dal luogo in cui viene svolta. Per conseguire tale obiettivo, abbiamo bisogno di politiche ambiziose nel campo dei pagamenti diretti, della gestione dei mercati, tra cui prezzi di intervento aggiornati, e dello sviluppo rurale, adeguando in tal modo la PAC alla nuova realtà. La nuova PAC deve infatti essere adattata alla strategia UE 2020, ma ciò non deve comportare tagli neanche di un euro, perché non vi è sovrabbondanza di risorse per tutte le sfide ambientali, sociali e sanitarie che intendiamo raccogliere. Sono particolarmente soddisfatto per l’annuncio del Commissario, il quale ha detto che si esploreranno tutte le possibilità, anche nell’ambito del primo pilastro, per coinvolgere i giovani nell’agricoltura. Talvolta, giustamente, ci concentriamo sul miglioramento delle condizioni per i lavoratori attivi, ma ignoriamo nel dibattito pubblico che dobbiamo coinvolgere nuovi lavoratori in tale settore in modo da assicurare e incrementare la nostra produzione alla luce del fatto che i paesi che hanno offerto più sostegno ai giovani agricoltori sono quelli in cui il fenomeno dell’abbandono della terra è meno accentuato. Tale sfida, che riguarda l’intera Europa, è talmente seria che non dovrebbe in alcun caso essere lasciata alla determinazione arbitraria della politica nazionale."@it12
"Ponia pirmininke, svarbiausia žinia, kurią siunčia šis Parlamentas šiandien, yra tai, kad jis nori sąžiningos bendros žemės ūkio politikos, arba, kitaip tariant, BŽŪP, užtikrinančios pakankamą pajamų lygį visiems gamintojams, nepaisant jų veiklos ir jos vykdymo vietos. Norint tai pasiekti, mums reikia plataus užmojo politikos sričių tiesioginių išmokų, rinkos valdymo – įskaitant naujausias intervencines kainas – ir kaimo plėtros srityse, taip pritaikant BŽŪP prie naujų sąlygų. Iš tikrųjų nauja BŽŪP turi būti pritaikyta prie strategijos „Europa 2020“, tačiau dėl to BŽŪP finansavimas neturi sumažėti nė 1 EUR, nes visiems su aplinka susijusiems, socialiniams ir sveikatos uždaviniams, kuriuos ketiname spręsti, nepakaks išteklių. Esu ypač patenkintas Komisijos nario D. Cioloșo pranešimu, kad taip pat pirmajame ramstyje bus ištirtos visos galimybės pritraukti jaunimą į žemės ūkį. Kartais, pakankamai teisingai, didžiausią dėmesį skiriame dabartinių darbuotojų sąlygoms pagerinti, tačiau viešose diskusijose nekreipiame dėmesio į tai, ką reikia padaryti, kad nauji darbuotojai atvyktų į žemės ūkį, kad mūsų produkcija būtų užtikrinta ir pagerinta, atsižvelgiant į tai, kad šalims, kurios daugiausia paskolino jauniems ūkininkams, gresia mažiausias ūkių apleidimo pavojus. Šis uždavinys, kuris rūpi visai Europai, yra toks rimtas, kad jo jokiomis priemonėmis neturėtume palikti savo nuožiūra spręsti vykdant vidaus politiką."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Svarīgākais vēstījums, ko šodien ir paudis Parlaments, ir vēlme pēc godīgas kopējās lauksaimniecības politikas, citiem vārdiem sakot, pēc KLP, kas garantē pietiekamu ienākumu līmeni visiem ražotājiem neatkarīgi no to darbības un vietas, kurā tā tiek īstenota. Lai to panāktu, mums vajag vērienīgu politiku tiešo maksājumu, tirgus pārvaldības, tostarp modernāko intervences cenu, un lauku attīstības jomās, tādējādi pielāgojot KLP jaunai realitātei. KLP jāpielāgo stratēģijai „2020“, taču tajā nedrīkst iekļaut samazinājumus pat ne EUR 1 apmērā, jo tajā nav pārmērīgi daudz līdzekļu visiem vides, sociālajiem un veselības jautājumiem, ko plānojam risināt. Esmu sevišķi gandarīts par komisāra paziņojumu, ka arī pirmajā pīlārā tiks izpētītas visas iespējas, lai lauksaimniecībā iesaistītu jaunus cilvēkus. Dažkārt mēs gluži pareizi koncentrējamies uz to, lai uzlabotu apstākļus pašreizējiem strādniekiem, taču neņemam vērā sabiedriskās debates par to, kas darāms, lai lauksaimniecībā iesaistītu jaunus strādniekus, lai nodrošinātu un uzlabotu mūsu ražošanu, ņemot vērā, ka tās valstis, kas sniegušas lielāko atbalstu jauniem lauksaimniekiem, ir mazāk pakļautas lauksaimniecības zemes neapstrādāšanai. Šī problēma, kas skar visu Eiropu, ir tik nopietna, ka par to nekādā ziņā nedrīkst ļaut valstīm lemt patvaļīgi."@lv13
"Señora Presidenta, el mensaje más importante que lanza este Parlamento hoy es que quiere una PAC justa, lo que significa una PAC que garantice un nivel de renta suficiente para todos los productores, sea cual sea su actividad concreta y sea cual sea el lugar en el que la desarrolla. Y para ello es necesaria una política ambiciosa de ayudas directas, de gestión de mercados, actualizando los precios de intervención, y también de desarrollo rural, adaptando la PAC a la nueva realidad. Sí, adaptando también la nueva PAC a la estrategia 2020, pero sin un euro menos, porque no sobran recursos para todos los retos medioambientales, sociales y sanitarios que nos hemos fijado. Me alegro especialmente del anuncio del señor Comisario de explorar también en el primer pilar todas las posibilidades para la implantación de jóvenes en las actividades agrarias, porque, a veces, nos centramos con razón en las mejores condiciones de los que están hoy, pero desatendemos en el debate público qué es lo que debemos hacer para incorporar a nuevos trabajadores a la agricultura que mejoren también y garanticen nuestra producción, ya que está demostrado que son los países que más han apoyado a los jóvenes agricultores los que hoy están más lejos del riesgo de abandono de tierras. Un reto tan importante en el ámbito europeo que no puede quedar, sin ninguna duda, en la arbitrariedad de la política nacional."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, de belangrijkste boodschap van dit Parlement vandaag is dat het een rechtvaardig gemeenschappelijk landbouwbeleid wil, met andere woorden een GLB dat voldoende inkomsten waarborgt voor alle producenten, ongeacht hun activiteit en de plek waar zij die ontplooien. Hiervoor zijn ambitieuze beleidsmaatregelen nodig op het vlak van directe subsidies, marktbeheer (met inbegrip van up-to-date interventieprijzen), en plattelandsontwikkeling, waarmee het GLB wordt aangepast aan de nieuwe realiteit. Het nieuwe GLB moet tevens worden aangepast aan de 2020-strategie, maar zonder ook maar één euro in te leveren, omdat er nauwelijks genoeg middelen zijn voor alle sociale, milieu- en gezondheidsdoelstellingen die wij ons hebben gesteld. Ik ben bijzonder verheugd over de aankondiging van commissaris Cioloş om ook binnen de eerste pijler alle mogelijkheden te onderzoeken om jongeren te enthousiasmeren voor de landbouw. Soms richten wij ons, terecht, op het verbeteren van de omstandigheden van de huidige landbouwwerkers, maar hebben wij in het publieke debat te weinig oog voor wat we moeten doen om nieuwe werknemers in de landbouw aan te trekken, teneinde onze productie te waarborgen en te verbeteren. Het is namelijk aangetoond dat landen die de meeste steun hebben verleend aan jonge landbouwers nu het minste risico lopen op landverlating. Dit is zo'n belangrijke uitdaging voor Europa dat het in geen geval aan de willekeur van nationaal beleid mag worden overgelaten."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Najważniejsze przesłanie, jakie dziś płynie z Parlamentu, jest takie, że chcemy sprawiedliwej wspólnej polityki rolnej, czyli innymi słowy polityki gwarantującej wystarczające dochody dla wszystkich producentów bez względu na rodzaj działalności i miejsce jej prowadzenia. W tym celu potrzebujemy ambitnej polityki w zakresie płatności bezpośrednich, zarządzania rynkiem, w tym cen interwencyjnych, oraz rozwoju obszarów wiejskich, co oznacza dostosowanie WPR do nowej rzeczywistości. W istocie rzeczy nowa WPR musi być dostosowania do wymagań strategii 2020, co jednak nie może oznaczać ani jednego euro oszczędności, jako że nie dysponujemy nadmiarem środków na sprostanie wszystkim wyzwaniom środowiskowym, społecznym i zdrowotnym. Szczególnie cieszę się z oświadczenia komisarza Cioloşa, że zbadane zostaną wszystkie możliwości, w tym w ramach pierwszego filaru, aby przyciągnąć młodych ludzi do pracy na roli. Niekiedy słusznie skupiamy się na poprawie warunków dla dotychczasowych pracowników, natomiast zapominamy w debacie publicznej o tym, co jest potrzebne, aby przyciągnąć nowych ludzi do pracy w rolnictwie w celu zapewnienia i poprawy produkcji. Należy mieć na uwadze, że kraje, które udzielają największego wsparcia młodym rolnikom, są w najmniejszym stopniu narażone na porzucanie gruntów rolnych. To dotyczące całej Europy wyzwanie jest na tyle poważne, że nie można zezwolić na jego arbitralne rozstrzygnięcie w ramach polityki krajowej."@pl16
"Senhora Presidente, a mensagem mais importante que sai deste debate é que o Parlamento pretende uma política agrícola comum justa ou, por outras palavras, uma PAC que garanta um nível de rendimentos suficiente a todos os produtores, qualquer que seja a sua actividade concreta e a região onde é desenvolvida. Para isso, é necessária uma política ambiciosa de ajudas directas, de gestão do mercado − incluindo a actualização dos preços de intervenção − e de desenvolvimento rural, de modo a adaptar a PAC à nova realidade. Sim, a nova PAC tem de ser adaptada à estratégia 2020, mas sem reduzir o orçamento num euro que seja, pois não abundam recursos para superarmos os desafios ambientais, sociais e sanitários a que nos propomos. Estou particularmente satisfeito com o anúncio feito pelo senhor Comissário Ciolo de que serão exploradas todas as possibilidades, também no âmbito do primeiro pilar, para atrair os jovens para a agricultura. Por vezes, centramo-nos, com razão, na melhoria das condições dos trabalhadores actuais, mas descuramos a discussão de medidas para atrair novos profissionais para a agricultura com vista a assegurar a continuidade e a melhoria da nossa produção, sobretudo tendo em conta o facto de que os países que mais têm apoiado os jovens agricultores são os que estão menos expostos ao risco de abandono de terras. Um desafio de dimensão europeia desta importância não pode, sem dúvida, ser deixado à mercê da arbitrariedade da política nacional."@pt17
"Dnă președintă, cel mai important mesaj transmis de această Cameră astăzi este acela că se dorește o politică agricolă comună echitabilă sau, cu alte cuvinte, o PAC care să garanteze un venit suficient tuturor producătorilor, indiferent de activitatea acestora și de locul unde se desfășoară. Pentru a realiza acest lucru, avem nevoie de politici ambițioase în domenii, precum plățile directe, gestionarea pieței – incluzând prețuri de intervenție actualizate – și dezvoltarea rurală, adaptând astfel PAC la noua realitate. Într-adevăr, noua politică agricolă comună trebuie adaptată la strategia 2020, dar acest lucru nu trebuie să implice reduceri de nici măcar un euro, deoarece nu există un exces de resurse pentru toate provocările de mediu, sociale și de sănătate pe care intenționăm să ni le asumăm. Sunt deosebit de mulțumit de anunțul dlui comisar Cioloș conform căruia vor fi explorate toate posibilitățile din cadrul primului pilon de a atrage tinerii în agricultură. Uneori, pe bună dreptate, ne concentrăm pe îmbunătățirea condițiilor pentru lucrătorii actuali, dar în dezbaterile publice ignorăm ceea ce trebuie să facem pentru a aduce noi lucrători în agricultură, astfel încât producția noastră să fie asigurată și consolidată, având în vedere faptul că țările care au sprijinit cel mai mult tinerii fermieri sunt cel mai puțin expuse abandonării terenurilor. Această provocare, care îngrijorează întreaga Europă, este atât de serioasă încât nu ar trebui sub nicio formă lăsată la discreția politicii interne."@ro18
"Najdôležitejším odkazom, ktorý dnes tento Parlament prezentoval, je to, že chce spravodlivú spoločnú poľnohospodársku politiku alebo, inými slovami, SPP, ktorá zaručí dostatočnú úroveň príjmov pre všetkých výrobcov bez ohľadu na ich aktivitu a miesto pôsobenia. Ak to chceme dosiahnuť, potrebujeme ambiciózne politiky v oblasti priamych platieb, riadenia trhu – vrátane aktuálnych intervenčných cien – a rozvoja vidieka, ktorými sa SPP prispôsobí novej realite. Nová SPP sa skutočne musí prispôsobiť stratégii Európa 2020, nesmie to však znamenať škrty vo výške čo i len jedného eura, pretože nemáme nadbytok zdrojov na všetky environmentálne, sociálne a zdravotné problémy, ktoré chceme vyriešiť. Som mimoriadne spokojný s vyhlásením pána komisára Cioloşa, že budú preskúmané všetky možnosti aj v rámci prvého piliera s cieľom prilákať mladých ľudí k poľnohospodárstvu. Niekedy sa celkom oprávnene sústreďujeme na zlepšovanie podmienok dnešných pracovníkov, ale vo verejnej diskusii sa nezaoberáme tým, čo musíme urobiť na prilákanie nových pracovníkov do poľnohospodárstva, aby sme zaistili a zlepšili našu výrobu, pretože vieme, že krajiny, ktoré najviac podporujú mladých poľnohospodárov, sú najmenej vystavené fenoménu opúšťania pôdy. Táto úloha, ktorá sa týka celej Európy, je taká vážna, že by sa v žiadnom prípade nemala nechať na svojvoľné rozhodnutie v rámci vnútroštátnej politiky."@sk19
"Gospa predsednica, najpomembnejše sporočilo, ki ga je danes izdal ta parlament, je, da želi pravično skupno kmetijsko politiko ali z drugimi besedami SKP, ki zagotavlja zadostno raven prihodka za vse proizvajalce, ne glede na njihovo dejavnost in kraj njenega izvajanja. Da bi to dosegli, potrebujemo velikopotezne politike na področjih neposrednih plačil, tržnega upravljanja – vključno s posodobljenimi intervencijskimi cenami – in razvoja podeželja ter tako prilagoditev SKP na novo realnost. Novo SKP je treba res prilagoditi strategiji 2020, a to ne sme pomeniti zmanjševanja niti za 1 EUR, ker nimamo preobilice sredstev za vse okoljske, družbene in zdravstvene izzive, ki se jih nameravamo lotiti. Delno sem zadovoljen z objavo komisarja Ciolosa, da bodo raziskane vse možnosti tudi znotraj prvega stebra, da bi se v kmetijstvo privabilo mlade. Včasih se po pravici osredotočamo na izboljšanje pogojev za sedanje delavce, a v javni razpravi ne upoštevamo tega, kaj moramo storiti, da bi v kmetijstvo pripeljali nove delavce, da bo naša proizvodnja zagotovljena in izboljšana ob upoštevanju dejstva, da so države, ki so najbolj podprle mlade kmete, najmanj izpostavljene opuščanju zemlje. Ta izziv, ki je povezan s celotno Evropo, je tako resen, da ga pod nobenim pogojem ne bi smeli prepustiti enostranskemu odločanju domače politike."@sl20
"Fru talman! Det viktigaste budskapet från parlamentet i dag är att man vill ha en rättvis gemensam jordbrukspolitik, eller med andra ord en jordbrukspolitik som garanterar att alla producenter får en tillräcklig inkomst, oavsett typ av verksamhet och var den bedrivs. För att uppnå detta måste vi ha en ambitiös politik för direktstöd, marknadsförvaltning – inklusive uppdaterade interventionspriser – och landsbygdsutveckling, dvs. anpassa den gemensamma jordbrukspolitiken till den nya verkligheten. Den nya jordbrukspolitiken måste i själva verket anpassas till 2020-strategin, men det får inte leda till nedskärningar på en enda euro, för det finns inget överflöd på resurser för alla miljömässiga, sociala och hälsorelaterade mål som vi planerar att ta oss an. Jag är särskilt glad över kommissionsledamot Dacian Cioloş uttalande om att man ska utforska alla möjligheter även inom den första pelaren för att locka unga människor till jordbruket. Ibland fokuserar vi med rätta på att förbättra villkoren för dem som arbetar i dag, men glömmer i den offentliga debatten bort att vi måste få in nya arbetstagare i jordbruket för att säkra och förbättra vår produktion. Det är de länder som har gett mest stöd till unga jordbrukare som har drabbats minst av nedläggningar av jordbruk. Denna utmaning, som gäller hela EU, är så allvarlig att den på inga villkor får överlåtas åt den godtyckliga inrikespolitiken."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph