Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-136-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-136-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'importanza della politica agricola comune e del ruolo che essa ha avuto per lo sviluppo dell'Unione europea e per la sicurezza alimentare è nota a tutti. Le sfide ambientali e la lotta al cambiamento climatico assegnano alla PAC post 2013 un nuovo ruolo, per cui ritengo necessaria una PAC più forte e sostenibile e con una dotazione di bilancio capace di soddisfare gli obiettivi da perseguire, con un'attenzione particolare allo sviluppo di prodotti alimentari di qualità e ai bisogni del piccolo agricoltore. Le speculazioni sulle materie prime agricole e l'estrema volatilità dei prezzi mettono a rischio la sicurezza alimentare e hanno bisogno di misure flessibili. Eventuali fluttuazioni di mercato vanno contrastate con misure anticicliche, da prevedere nel primo pilastro, capaci di reagire in maniera tempestiva e automatica."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, dámy a pánové, všichni jsou si vědomi významu společné zemědělské politiky a jejího příspěvku k rozvoji EU a zajišťování dodávek potravin. Výzvy v oblasti životního prostředí a boj proti změně klimatu vyžadují, aby SZP v období po roce 2013 hrála novou úlohu, kvůli níž podle mého názoru potřebujeme silnější a udržitelnější SZP s rozpočtem, který jí umožní plnit vytyčené cíle, přičemž zvláštní pozornost by měla být věnována vývoji kvalitních potravinářských produktů a potřebám drobných zemědělců. Spekulace se zemědělskými komoditami a značné výkyvy cen potravin ohrožují zajišťování dodávek potravin a vyžadují flexibilní opatření. Možné kolísání trhu je třeba řešit proticyklickými opatřeními, jež by měla být zahrnuta do prvního pilíře a měla by umožňovat rychlou a automatickou reakci."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Alle er klar over vigtigheden af den fælles landbrugspolitik og det bidrag, som den har ydet til udviklingen af EU og fødevaresikkerheden. De miljømæssige udfordringer og kampen mod klimaændringerne betyder, at den fælles landbrugspolitik for perioden efter 2013 skal spille en ny rolle. Derfor mener jeg, at vi har behov for en stærkere og mere bæredygtig politik med et budget, der gør, at vi kan nå vores målsætninger med særligt fokus på produktion af kvalitetsfødevarer og på behovene hos de små landbrugere. Spekulation i landbrugsprodukter og ekstreme prisudsving sætter fødevaresikkerheden på spil og kræver fleksible foranstaltninger. Eventuelle markedsudsving skal tackles gennem konjunkturudlignende foranstaltninger, som skal medtages i den første søjle og kunne aktiveres hurtigt og automatisk."@da2
"Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Alle sind sich der Wichtigkeit der Gemeinsamen Agrarpolitik und des Beitrags, den sie für die Entwicklung der EU und die Ernährungssicherheit geleistet hat, bewusst. Ökologische Herausforderungen und der Kampf gegen den Klimawandel bedeuten, dass die GAP jetzt nach 2013 eine neue Rolle zu spielen hat, für welche wir meiner Ansicht nach eine stärkere und nachhaltigere GAP benötigen werden, die mit einem Haushalt ausgestattet ist, der den zu verfolgenden Zielen mit besonderem Augenmerk auf der Entwicklung qualitativ hochwertiger Nahrungsmittel und den Bedürfnissen von Kleinlandwirten entsprechen kann. Spekulationen mit Agrarrohstoffen und extreme Preisschwankungen gefährden die Ernährungssicherheit und erfordern flexible Maßnahmen. Mögliche Marktfluktuationen sind mit antizyklischen Maßnahmen anzugehen, welche in die erste Säule aufgenommen werden und in der Lage sein sollten, rasch und automatisch zu reagieren."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όλοι γνωρίζουμε τη σημασία της κοινής γεωργικής πολιτικής και της συνεισφοράς της στην ανάπτυξη της ΕΕ και την επισιτιστική ασφάλεια. Οι περιβαλλοντικές προκλήσεις και η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής συνεπάγονται ότι η ΚΓΠ μετά το 2013 έχει πλέον νέο ρόλο να διαδραματίσει, για τον οποίο πιστεύω ότι χρειαζόμαστε μια ισχυρότερη και περισσότερο αειφόρο ΚΓΠ, εξοπλισμένη με έναν προϋπολογισμό ο οποίος μπορεί να επιτύχει τους στόχους που πρόκειται να επιδιωχθούν, μια ΚΓΠ που θα δίνει ιδιαίτερη έμφαση στην ανάπτυξη ποιοτικών διατροφικών προϊόντων και τις ανάγκες των γεωργών μικρής κλίμακας. Η κερδοσκοπία στα βασικά γεωργικά προϊόντα και η ακραία αστάθεια των τιμών θέτουν την επισιτιστική ασφάλεια σε κίνδυνο και απαιτούν ευέλικτα μέτρα. Οι πιθανές διακυμάνσεις της αγοράς πρέπει να αντιμετωπιστούν με αντικυκλικά μέτρα, τα οποία θα πρέπει να συμπεριληφθούν στον πρώτο πυλώνα και να είναι ικανά να ανταποκριθούν γρήγορα και αυτόματα."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, everyone is aware of the importance of the common agricultural policy and of the contribution it has made to the development of the EU and to food security. Environmental challenges and the fight against climate change mean that the post-2013 CAP now has a new role to play, for which I believe we need a stronger and more sustainable CAP equipped with a budget that can meet the objectives to be pursued, with particular attention to the development of quality food products and to the needs of small farmers. Speculation in agricultural commodities and extreme price volatility put food security at risk and require flexible measures. Possible market fluctuations must be tackled with counter-cyclical measures, which should be included in the first pillar and be capable of responding swiftly and automatically."@en4
"Señora Presidenta, Señorías, todos somos conscientes de la importancia de la política agrícola común y la contribución que ha realizado al desarrollo de la UE y la seguridad alimentaria. Los desafíos medioambientales y la lucha contra el cambio climático indican que la PAC posterior a 2013 tiene que desempeñar un nuevo papel. Por eso considero que necesitamos una PAC más fuerte y sostenible, dotada con un presupuesto que le permita alcanzar los objetivos que persigue, prestando especial atención a los productos alimenticios de calidad y a las necesidades de los pequeños agricultores. La especulación con las materias primas agrícolas y la extrema volatilidad de los precios ponen en riesgo la seguridad alimentaria y requieren medidas de flexibilidad. Las posibles fluctuaciones del mercado deben abordarse con medidas contracíclicas, que deben incluirse en el primer pilar y ser capaces de actuar de manera rápida y automática."@es21
"Austatud juhataja! Head kolleegid! Kõik teavad, kui tähtis on ühine põllumajanduspoliitika ja kuidas on see kaasa aidanud ELi arengule ja toiduga kindlustamisele. Pärast 2013. aastat omandab ÜPP keskkonnaga seonduvate katsumuste ning kliimamuutusevastase võitluse tulemusena uue rolli, mistõttu arvan, et vajame tugevamat ja säästvamat ÜPPd, millel on seatud eesmärkide täitmiseks piisav eelarve ning mis paneb erilist rõhku kvaliteetsele toidule ning väikepõllumajandustootjate vajadustele. Põllumajandussaadustega spekuleerimine ja nende hindade äärmine volatiilsus seavad toiduga kindlustatuse löögi alla ning nõuavad paindlikke meetmeid. Võimalike turu kõikumiste vastu tuleb võtta kontratsüklilisi meetmeid, mis peaksid paiknema esimeses sambas ning käivituma kiiresti ning automaatselt."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, kaikki ovat tietoisia yhteisen maatalouspolitiikan merkityksestä ja sen panoksesta EU:n kehitykselle ja elintarviketurvalle. Ympäristöön liittyvät haasteet ja ilmastonmuutoksen torjunta tarkoittavat, että vuoden 2013 jälkeisellä YMP:llä on nyt uusi tehtävä, ja siksi katson, että tarvitsemme entistä vahvempaa ja kestävämpää YMP:tä, joka on varustettu talousarviolla, jonka avulla voidaan saavuttaa asetetut tavoitteet ja kiinnittää erityistä huomiota laadukkaiden elintarviketuotteiden kehittämiseen ja pienviljelijöiden tarpeisiin. Keinottelu maataloushyödykkeillä ja hintojen suuri epävakaus vaarantavat elintarviketurvan ja edellyttävät joustavia toimenpiteitä. Mahdollisiin markkinavaihteluihin on puututtava suhdanteita tasaavilla toimenpiteillä, jotka pitäisi sisällyttää ensimmäiseen pilariin ja joilla pitäisi pystyä vastaamaan ripeästi ja automaattisesti."@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, tout le monde est conscient de l’importance de la politique agricole commune et de la contribution qu’elle a apportée au développement de l’UE et de la sécurité alimentaire. Les défis environnementaux et la lutte contre le changement climatique signifient que la PAC après 2013 a maintenant un nouveau rôle à jouer, pour lequel je crois que nous avons besoin d’une PAC plus forte et plus durablement équipée avec un budget qui puisse rencontrer les objectifs à poursuivre, avec une attention particulière pour le développement de produits alimentaires de qualité et pour les besoins des petits agriculteurs. La spéculation concernant les produits de base agricoles et la volatilité extrême des prix menacent la sécurité alimentaire et nécessitent des mesures flexibles. Les fluctuations possibles du marché doivent être réglées par des mesures contracycliques, qui devraient être incluses dans le premier pilier et être capables de répondre rapidement et automatiquement."@fr8
"Elnök asszony, hölgyeim és uraim! Mindenki tisztában van a közös agrárpolitika jelentőségével, és a közös agrárpolitikának az EU fejlődéséhez és az élelmezésbiztonsághoz való hozzájárulásával. A környezetvédelmi kihívások és az éghajlatváltozás elleni küzdelem azt jelenti, hogy a 2013 utáni időszakra szóló KAP-nak új szerepet kell majd betöltenie, ami miatt – véleményem szerint – egy erősebb és fenntarthatóbb, az elérni kívánt célkitűzésnek megfelelő költségvetésre lesz szükségünk, különös tekintettel a magas színvonalú élelmiszer-ipari termékek kifejlesztésére és a kistermelők szükségleteire. A mezőgazdasági nyersanyagokkal folytatott spekuláció és a szélsőséges áringadozás veszélybe sodorta az élelmezésbiztonságot, és rugalmas intézkedéseket tesz szükségessé. Az esetleges piaci ingadozásokat anticiklikus intézkedésekkel kell kezelni, amelyeket bele kell foglalni az első pillérbe, és amelyeket gyorsan és automatikusan kell tudni alkalmazni."@hu11
"Ponia pirmininke, ponios ir ponai, visi supranta bendros žemės ūkio politikos ir jos indėlio į ES plėtrą ir aprūpinimo maistu sritį svarbą. Aplinkos uždaviniai ir kova su klimato kaita reiškia, kad BŽŪP po 2013 m. turi tapti tvirtesnė ir tvaresnė, turinti pakankamą biudžetą, kad būtų galima užtikrinti siekiamų uždavinių įgyvendinimą, ypač didelį dėmesį skiriant geros kokybės maisto produktų gamybos skatinimui ir mažų ūkininkų poreikiams. Spekuliacija žemės ūkio prekėmis ir ypač didelis kainų nepastovumas kelia pavojų aprūpinimui maistu ir reikalauja lanksčių priemonių. Galimi rinkos svyravimai turi būti įveikiami anticiklinėmis priemonėmis, kurios turėtų būti numatytos pirmajame ramstyje ir jas taikant būtų galima reaguoti greitai ir automatiškai."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! Visiem ir zināms, cik svarīga ir kopējā lauksaimniecības politika un kā tā ir sekmējusi ES attīstību un pārtikas nekaitīgumu. Vides problēmas un cīņa ar klimata pārmaiņām nozīmē to, ka laikposmā pēc 2013. gada KLP ir jauns uzdevums, kam, manuprāt, vajadzīga spēcīgāka un ilgtspējīgāka KLP, kuras budžets atbilst īstenojamajiem mērķiem, īpašu uzmanību veltot kvalitatīvu pārtikas produktu izstrādei un mazo lauksaimnieku vajadzībām. Spekulācijas ar lauksaimniecības precēm un galējs cenu svārstīgums apdraud pārtikas nekaitīgumu, un tāpēc ir vajadzīgi elastīgi pasākumi. Iespējamās tirgus svārstības jārisina ar cikliskumu mazinošiem pasākumiem, kas jāiekļauj pirmajā pīlārā un kam jāspēj ātri un automātiski reaģēt."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, l'importanza della politica agricola comune e del ruolo che essa ha avuto per lo sviluppo dell'Unione europea e per la sicurezza alimentare è nota a tutti. Le sfide ambientali e la lotta al cambiamento climatico assegnano alla PAC post 2013 un nuovo ruolo, per cui ritengo necessaria una PAC più forte e sostenibile e con una dotazione di bilancio capace di soddisfare gli obiettivi da perseguire, con un'attenzione particolare allo sviluppo di prodotti alimentari di qualità e ai bisogni del piccolo agricoltore. Le speculazioni sulle materie prime agricole e l'estrema volatilità dei prezzi mettono a rischio la sicurezza alimentare e hanno bisogno di misure flessibili. Eventuali fluttuazioni di mercato vanno contrastate con misure anticicliche, da prevedere nel primo pilastro, capaci di reagire in maniera tempestiva e automatica."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, iedereen kent het belang van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en de rol die het GLB heeft gespeeld bij de ontwikkeling van de EU en de voedselzekerheid. Het GLB van na 2013 krijgt door de milieuproblematiek en de bestrijding van de klimaatverandering een andere rol. Om die reden is er in mijn ogen een sterker en duurzamer GLB nodig met een begroting waarmee de doelstellingen kunnen worden gehaald, waarbij bijzondere aandacht moet worden besteed aan de ontwikkeling van levensmiddelen van hoge kwaliteit en aan de noden van de kleine landbouwers. Door de speculatie met landbouwgrondstoffen en de enorme prijsschommelingen – die met flexibele maatregelen moeten worden aangepakt – komt de voedselzekerheid in gevaar. Marktschommelingen moeten worden tegengegaan aan de hand van anticyclische maatregelen, die in de eerste pijler moeten worden opgenomen en waarmee snel en automatisch kan worden ingegrepen."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Panie i Panowie Posłowie! Każdy zdaje sobie sprawę ze znaczenia wspólnej polityki rolnej oraz jej wkładu w rozwój UE i bezpieczeństwo żywnościowe. Wyzwania z zakresu ochrony środowiska oraz zwalczania zmian klimatu oznaczają, że WPR ma do odegrania nową rolę po 2013 roku. Uważam, że z tego względu potrzebujemy mocniejszej i bardziej zrównoważonej WPR, opartej na budżecie pozwalającym na realizację założonych celów, ze szczególnym naciskiem na produkowanie wysokojakościowej żywności oraz realizowanie potrzeb drobnych rolników. Spekulacja surowcami rolnymi oraz skrajne wahania cen zagrażają bezpieczeństwu żywnościowemu i wymagają elastycznych działań. Ewentualnym wahaniom rynkowym należy przeciwdziałać za pomocą szybko i automatycznie uruchamianych środków antycyklicznych, które należy uwzględnić w ramach pierwszego filaru."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, todos temos consciência da importância da política agrícola comum e da contribuição que tem dado para o desenvolvimento da UE e para a segurança alimentar. Os desafios ambientais e o combate às alterações climáticas significam que a PAC pós-2013 tem um novo papel a desempenhar, e, nessa perspectiva, entendo que necessitamos de uma PAC mais forte e mais sustentável, dotada de um orçamento que possibilite a concretização dos objectivos visados, com uma ênfase particular no desenvolvimento de produtos de elevada qualidade e na resposta às necessidades dos pequenos agricultores. A especulação ao nível dos produtos de base agrícolas e a extrema volatilidade dos preços colocam em risco a segurança alimentar e exigem medidas flexíveis. Temos de pôr em prática medidas anticíclicas para fazer face a possíveis flutuações do mercado, medidas essas que devem ser incluídas no primeiro pilar e capazes de proporcionar uma resposta rápida e automática."@pt17
"Dnă președintă, doamnelor și domnilor, toată lumea este conștientă de importanța politicii agricole comune și de contribuția acesteia la dezvoltarea Uniunii Europene și la securitatea alimentară. Provocările de mediu și lupta împotriva schimbărilor climatice demonstrează că PAC după 2013 are acum un nou rol, pentru care cred că avem nevoie de o PAC mai puternică și mai durabilă, înzestrată cu un buget care să poată să îndeplinească obiectivele urmărite și să acorde o atenție specială dezvoltării produselor alimentare de calitate și nevoilor micilor agricultori. Speculațiile cu produsele agricole și volatilitatea excesivă a prețurilor prezintă un risc pentru securitatea alimentelor și necesită măsuri flexibile. Posibilele fluctuații ale pieței trebuie abordate prin măsuri anticiclice, care ar trebui incluse în primul pilon și care ar trebui să poată să răspundă rapid și în mod automat."@ro18
"Každý si uvedomuje význam spoločnej poľnohospodárskej politiky a jej príspevku k rozvoju EÚ a k potravinovej bezpečnosti. Výzvy v oblasti životného prostredia a boj proti zmene klímy znamenajú, že SPP bude po roku 2013 zohrávať novú úlohu, na ktorú, myslím si, potrebujeme silnejšiu a udržateľnejšiu SPP vybavenú rozpočtom, ktorý dokáže splniť stanovené ciele, pričom zvláštna pozornosť sa musí venovať vývoju kvalitných potravinových výrobkov a potrebám malých poľnohospodárov. Špekulácie s poľnohospodárskymi komoditami a mimoriadne kolísanie cien ohrozujú potravinovú bezpečnosť a vyžadujú si pružné opatrenia. Možné kolísanie na trhoch sa musí riešiť pomocou proticyklických opatrení, ktoré by sa mali stať súčasťou prvého piliera a mali by mať schopnosť rýchlej a automatickej reakcie."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, vsi se zavedamo pomembnosti skupne kmetijske politike ter njenega prispevka k razvoju EU in zanesljive preskrbe s hrano. Okoljski izzivi in boj proti podnebnim spremembam pomenijo, da mora SKP po letu 2013 igrati novo vlogo, za katero menim, da potrebujemo močnejšo in bolj trajnostno SKP, opremljeno s proračunom, ki lahko izpolnjuje cilje, za katere si je treba prizadevati, in pri tem je treba posebno pozornost posvečati razvoju kakovostnih živil in potrebam malih kmetov. Špekulacije na področju kmetijskih dobrin in izjemno nihanje cen ogrožajo zanesljivo preskrbo s hrano in zahtevajo prožne ukrepe. Morebitna tržna nihanja je treba reševati s proticikličnimi ukrepi, ki bi morali biti vključeni v prvi steber in bi morali biti sposobni hitrega in samodejnega odzivanja."@sl20
"Fru talman, mina damer och herrar! Alla är medvetna om hur viktig den gemensamma jordbrukspolitiken är och hur den har bidragit till EU:s utveckling och till en tryggad livsmedelsförsörjning. Miljöutmaningarna och kampen mot klimatförändringarna innebär att den gemensamma jordbrukspolitiken efter 2013 nu har en ny roll att spela, för vilken jag anser att det behövs en starkare och mer hållbar gemensam jordbrukspolitik med en budget som kan uppnå de uppsatta målen, med särskild tonvikt på utvecklingen av livsmedelsprodukter av hög kvalitet och småbrukares behov. Spekulation med jordbruksråvaror och extrem prisvolatilitet hotar livsmedelsförsörjningen och kräver flexibla åtgärder. Eventuella marknadsfluktuationer måste hanteras genom kontracykliska åtgärder, som bör ingå i den första pelaren och kunna vidtas snabbt och automatiskt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph