Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-134-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-134-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Avem nevoie de un sector agricol puternic, garantat printr-o politică agricolă comună, care să dispună de un buget adecvat și capabil să asigure securitatea alimentară în Europa. Consider că agricultorii europeni au dreptul la venituri decente, iar acestea, alături de asigurarea securității alimentare, reprezintă un fundament al legitimității păstrării PAC. Este nevoie însă de mai multă echitate în distribuirea plăților directe, atât între statele membre, cât și între fermieri. Sper ca viitoarea propunere legislativă să ofere o soluție pentru eliminarea decalajelor nedrepte. Totodată, vreau să mulțumesc Comisiei pentru intenția de a introduce un program de finanțare simplificat pentru fermele mici. La fel de importante sunt și programele pentru tinerii agricultori. Aceștia trebuie să fie sprijiniți să înceapă activități agricole, atât pentru a contribui la dezvoltarea rurală, dar și pentru a asigura un schimb de generații absolut necesar pentru viitorul pe termen mediu și lung al agriculturii europene."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, potřebujeme silné zemědělství, jež nám přinese společná zemědělská politika s dostatečným rozpočtem, která bude schopna zajistit Evropě dodávky potravin. Domnívám se, že evropští zemědělci mají právo na slušný příjem, a to je spolu se zajišťováním dodávek potravin základním důvodem pro zachování SZP. Je však zapotřebí spravedlivěji rozdělovat přímé platby, a to jak mezi členské státy, tak i mezi zemědělce. Doufám, že budoucí legislativní návrh přinese řešení, které nám umožní skoncovat s nespravedlivými rozdíly. Zároveň chci poděkovat Komisi za to, že má v úmyslu zavést zjednodušené programy financování pro malé zemědělské podniky. Stejně tak důležité jsou programy pro mladé zemědělce. Při zahajování činnosti jim musí být poskytnuta podpora, a to nejen jako příspěvek k rozvoji venkova, ale také k zajištění generační výměny, jež je ve střednědobém a dlouhodobém výhledu pro budoucnost evropského zemědělství naprosto nezbytná."@cs1
"Fru formand! Vi har behov for en stærk landbrugssektor, der sikres af en fælles landbrugspolitik, som har et tilstrækkeligt budget, der kan garantere fødevaresikkerheden i Europa. Jeg mener, at Europas landbrugere er berettigede til en anstændig indkomst, hvilket sammen med målet om at sikre fødevaresikkerheden er den primære begrundelse for at bibeholde den fælles landbrugspolitik. Der er imidlertid behov for en mere retfærdig fordeling af de direkte betalinger, både blandt medlemsstaterne og landbrugerne. Jeg håber, at de kommende lovforslag vil rumme en løsning med hensyn til at fjerne de urimelige forskelle. Samtidig vil jeg gerne takke Kommissionen for dens intentioner om at indføre et forenklet finansieringsprogram for små bedrifter. Programmer for unge landbrugere er også meget vigtige. De unge skal have støtte, når de indleder deres karriere i landbruget, ikke blot som et bidrag til udviklingen af landdistrikterne, men også for at sikre et generationsskifte, som er helt afgørende for europæisk landbrugs fremtid på mellemlang og lang sigt."@da2
"Frau Präsidentin! Wir brauchen einen starken Agrarsektor, welcher durch eine Gemeinsame Agrarpolitik garantiert wird, die über einen ausreichenden Haushalt verfügt und zur Gewährleistung der Ernährungssicherheit in Europa in der Lage ist. Ich denke, dass Europas Landwirte ein Anrecht auf angemessene Einkünfte haben, welche, neben der Sicherstellung der Ernährungssicherheit, eine grundsätzliche Rechtfertigung für den Erhalt der GAP darstellen. Jedoch ist eine größere Gerechtigkeit in der Verteilung von Direktzahlungen sowohl zwischen Mitgliedstaaten als auch Landwirten vonnöten. Ich hoffe, dass der künftige Legislativvorschlag eine Lösung zur Abschaffung dieser ungerechten Disparitäten bereitstellen wird. Gleichzeitig möchte ich der Kommission für ihre Absicht danken, ein vereinfachtes Finanzierungsprogramm für kleine landwirtschaftliche Betriebe einzuführen. Ebenso wichtig sind auch Programme für Junglandwirte. Es muss ihnen Unterstützung bei der Aufnahme ihres landwirtschaftlichen Berufs gewährt werden, und zwar nicht nur als ein Beitrag zur ländlichen Entwicklung, sondern auch zur Sicherstellung eines Generationenwechsels, welcher für die mittel- und langfristige Zukunft der europäischen Landwirtschaft absolut unerlässlich ist."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, χρειαζόμαστε έναν γεωργικό τομέα ισχυρό, εγγυημένο από μια κοινή γεωργική πολιτική η οποία θα διαθέτει επαρκή προϋπολογισμό, και ικανό να διασφαλίζει την επισιτιστική ασφάλεια στην Ευρώπη. Νομίζω ότι οι γεωργοί της Ευρώπης δικαιούνται αξιοπρεπές εισόδημα, γεγονός το οποίο, μαζί με την κατοχύρωση της επισιτιστικής ασφάλειας, παρέχει τη βασική αιτιολογία για τη διατήρηση της ΚΓΠ. Ωστόσο, είναι απαραίτητη περισσότερη δικαιοσύνη στην κατανομή των άμεσων ενισχύσεων, τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και των γεωργών. Ελπίζω ότι η μελλοντική νομοθετική πρόταση θα παράσχει λύση ώστε να απαλλαγούμε από τις αθέμιτες ανισότητες. Την ίδια στιγμή, θέλω να ευχαριστήσω την Επιτροπή για την πρόθεσή της να εισαγάγει απλοποιημένο πρόγραμμα χρηματοδότησης για τις μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις. Επίσης, τα προγράμματα για τους νέους γεωργούς είναι εξίσου σημαντικά. Πρέπει να στηριχθούν κατά την εκκίνηση της σταδιοδρομίας τους ως γεωργοί, όχι μόνο ως συμβολή στην ανάπτυξη της υπαίθρου αλλά και για να διασφαλιστεί η αλληλουχία των γενεών, η οποία είναι απολύτως ζωτικής σημασίας για το μεσοπρόθεσμο και μακροπρόθεσμο μέλλον της ευρωπαϊκής γεωργίας."@el10
"Madam President, we need a strong agricultural sector, guaranteed by a common agricultural policy, which will have a sufficient budget, capable of ensuring food security in Europe. I think that Europe’s farmers are entitled to decent incomes, which, along with ensuring food security, provide a basic justification for preserving the CAP. However, greater fairness is needed in the distribution of direct payments, both among Member States and farmers. I hope that the future legislative proposal will provide a solution for getting rid of the unfair disparities. At the same time, I want to thank the Commission for its intention to introduce a simplified funding programme for small farms. Programmes for young farmers are also just as important. They must be given support in embarking on their farming career, not only as a contribution to rural development, but also to ensure a generational changeover, which is absolutely vital to the medium- and long-term future of European agriculture."@en4
"Señora Presidenta, necesitamos un sector agrícola fuerte, avalado por una política agrícola común que disponga de un presupuesto adecuado, capaz de garantizar la seguridad alimentaria en Europa. Considero que los agricultores europeos tienen derecho a una renta digna, aspecto que, junto con la garantía de la seguridad alimentaria, constituye la principal justificación para el mantenimiento de la PAC. No obstante, es necesaria una mayor equidad en la distribución de los pagos directos, tanto entre los Estados miembros como entre los agricultores. Espero que la futura propuesta legislativa ofrezca una solución para evitar injustas desigualdades. Al mismo tiempo, me gustaría agradecer a la Comisión su intención de introducir un programa de financiación simplificado para las pequeñas explotaciones agrícolas. Igualmente importantes son los programas para los jóvenes agricultores, que deben recibir ayuda para emprender su carrera agrícola, no solo por contribuir al desarrollo rural, sino también para garantizar un relevo generacional, algo absolutamente vital para el futuro a medio y largo plazo de la agricultura europea."@es21
"Austatud juhataja! Vajame ühise põllumajanduspoliitikaga tagatud tugevat põllumajandussektorit, millel on piisav eelarve Euroopa toiduga kindlustamiseks. Leian, et Euroopa põllumajandustootjatel on õigus inimväärsele sissetulekule, mis toiduga kindlustatuse tagamise kõrval on põhiline põhjendus ÜPP säilitamisele. Otsetoetuste jagunemine peab aga olema õiglasem nii liikmesriikide kui ka põllumajandustootjate vahel. Loodan, et tulevases õigusakti ettepanekus leidub lahendus sellise ebaõigluse ja ebavõrdsuse kaotamiseks. Samas tahan tänada komisjoni kavatsuse eest luua väikepõllumajandustootjatele lihtsustatud rahastamiskava. Samavõrd tähtsad on noortele põllumajandustootjatele suunatud programmid. Neid tuleb toetada põllumehe ameti valimisel ning ma ei pea silmas mitte ainult nende panust maaelu arengusse, vaid ka vajadust tagada põlvkondade vahetumine, mis on keskpikas ja pikas perspektiivis Euroopa põllumajanduse tulevikule hädavajalik."@et5
"Arvoisa puhemies, tarvitsemme vahvan maatalousalan, joka taataan yhteisellä maatalouspolitiikalla, jolla on riittävä talousarvio ja joka pystyy takamaan EU:n elintarviketurvan. Minun mielestäni eurooppalaisilla viljelijöillä on oikeus kunnollisiin tuloihin, ja ne ovat elintarviketurvan takaamisen kanssa perusoikeutus YMP:n säilyttämiselle. Suorien tukien jakaminen edellyttää kuitenkin aiempaa enemmän oikeudenmukaisuutta, sekä jäsenvaltioiden että viljelijöiden kesken. Toivon, että tulevassa lainsäädäntöehdotuksessa tarjotaan ratkaisu epäoikeudenmukaisista eroista eroon pääsemiseksi. Haluan samalla kiittää komissiota sen aikomuksesta ottaa käyttöön yksinkertaistettu rahoitusohjelma pientiloille. Myös nuorten viljelijöiden ohjelmat ovat yhtä tärkeitä. Heille on annettava tukea viljelyuran aloittamisessa, ei vain maaseudun kehityksen edistämiseksi, vaan myös sukupolvenvaihdoksen varmistamiseksi, sillä se on ehdottoman olennaista eurooppalaisen maatalouden keskipitkän ja pitkän aikavälin tulevaisuudelle."@fi7
"Madame la Présidente, nous avons besoin d’un secteur agricole fort, garanti par une politique agricole commune, qui disposera d’un budget suffisant, capable de garantir la sécurité alimentaire en Europe. Je pense que les agriculteurs européens ont droit à un revenu décent, ce qui, au même titre que la sécurité alimentaire, fournit une justification fondamentale pour préserver la PAC. Néanmoins, il faut plus d’équité dans la répartition des paiements directs, à la fois entre les États membres et entre les agriculteurs. J’espère que la future proposition législative apportera une solution pour se débarrasser des disparités injustes. En même temps, je tiens à remercier la Commission pour son intention d’introduire un programme de financement simplifié pour les petites exploitations. Les programmes destinés aux jeunes agriculteurs sont tout aussi importants. Ils doivent recevoir un soutien au début de leur carrière, non seulement comme une contribution au développement rural, mais aussi pour garantir une relève générationnelle, qui est absolument essentielle pour l’avenir à moyen et long terme de l’agriculture européenne."@fr8
"Elnök asszony! Erős, elegendő költségvetéssel rendelkező közös agrárpolitikára támaszkodó mezőgazdasági ágazatra van szükségünk, amely biztosítani tudja Európában az élelmezésbiztonságot. Úgy vélem, hogy az európai mezőgazdasági termelők tisztességes jövedelmet érdemelnek, amely – az élelmezésbiztonság biztosításával együtt – alapvető indokául szolgál a KAP megőrzésének. Azonban nagyobb igazságosságra van szükség a közvetlen kifizetések tagállamok, illetve mezőgazdasági termelők közötti felosztása tekintetében. Remélem, hogy a jövőbeni jogalkotási javaslat megoldást nyújt az igazságtalan különbségek felszámolására. Ugyanakkor szeretném megköszönni a Bizottságnak azt a szándékát, hogy egyszerűsített finanszírozási programot vezet be a mezőgazdasági kisüzemek számára. A fiatal mezőgazdasági termelőknek szóló programok szintén fontosak. Támogatást kell kapniuk, hogy elkezdhessék mezőgazdasági termelői pályafutásukat, de nemcsak a vidékfejlesztéshez való hozzájárulás részeként, hanem a generációváltás biztosítása érdekében is, amely létfontosságú az európai mezőgazdaság közép- és hosszú távú jövője számára."@hu11
". Signora Presidente, ci occorre un settore agricolo forte, tutelato da una politica agricola comune che disponga di un bilancio sufficiente, in grado di garantire la sicurezza alimentare in Europa. Penso che gli agricoltori europei abbiano il diritto a un reddito dignitoso, il che, oltre a garantire la sicurezza alimentare, offre una giustificazione fondamentale per il mantenimento della PAC. È però necessaria maggiore equità nella distribuzione dei pagamenti diretti, sia tra Stati membri sia tra agricoltori. Spero che la futura proposta legislativa proponga una soluzione per liberarsi dalle disparità inique. Nel contempo, vorrei ringraziare la Commissione per l’intenzione di introdurre un programma di finanziamento semplificato per le piccole aziende agricole. I programmi per i giovani coltivatori sono altrettanto importanti. È necessario sostenerli allorquando intraprendono la professione in tale ambito, non soltanto per contribuire allo sviluppo rurale, ma anche per garantire l’avvicendamento generazionale, assolutamente vitale per il futuro a medio e lungo termine dell’agricoltura europea."@it12
"Ponia pirmininke, mums reikia žemės ūkio sektoriaus, kurio tvirtumą užtikrintų bendra žemės ūkio politika, turinti pakankamą biudžetą ir galinti užtikrinti aprūpinimą maistu Europoje. Manau, kad Europos ūkininkai turi teisę gauti deramas pajamas, kurios, kartu su aprūpinimo maistu užtikrinimu, sudarytų pradinį pagrindą BŽŪP išsaugoti. Tačiau reikia sąžiningiau paskirstyti tiesiogines išmokas valstybėms narėms ir ūkininkams. Tikiuosi, kad ateityje pasiūlymuose dėl įstatymo galią turinčio akto bus numatytos nesąžiningų skirtumų pašalinimo priemonės. Kartu noriu padėkoti Komisijai už jos ketinimą nustatyti supaprastintą finansavimo programą mažiems ūkiams. Jauniems ūkininkams skirtos programos yra vienodai svarbios. Jiems turi būti suteikta parama pradedant ūkininko karjerą, ne tik prisidedant prie kaimo plėtros, bet taip pat siekiant užtikrinti kartų kaitą, kuri Europos žemės ūkio ateičiai yra visapusiškai svarbi vidutiniu ir ilguoju laikotarpiais."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Mums vajadzīgs spēcīgs lauksaimniecības sektors, kuru garantē kopējā lauksaimniecības politika un kuram būs pietiekams budžets, lai Eiropā nodrošinātu nekaitīgu pārtiku. Es domāju, ka Eiropas lauksaimniekiem ir tiesības uz atbilstošiem ienākumiem, kas līdztekus pārtikas nekaitīguma nodrošināšanai attaisno KLP saglabāšanu. Tomēr tiešie maksājumi ir jāsadala godīgāk gan starp dalībvalstīm, gan lauksaimniekiem. Es ceru, ka turpmākie tiesību aktu priekšlikumi sniegs risinājumu, lai novērstu negodīgas atšķirības. Vienlaikus es gribu pateikties Komisijai par vēlmi ieviest vienkāršotu finansējuma programmu mazām saimniecībām. Tikpat svarīgas ir arī programmas jaunajiem lauksaimniekiem. Viņi jāatbalsta lauksaimnieku karjeras sākšanā ne tikai tāpēc, lai sniegtu ieguldījumu lauku attīstībā, bet arī lai nodrošinātu paaudžu maiņu, kas ir absolūti svarīga Eiropas lauksaimniecības vidējā termiņa un ilgtermiņa nākotnei."@lv13
"Avem nevoie de un sector agricol puternic, garantat printr-o politică agricolă comună, care să dispună de un buget adecvat şi capabil să asigure securitatea alimentară în Europa. Consider că agricultorii europeni au dreptul la venituri decente, iar acestea, alături de asigurarea securităţii alimentare, reprezintă un fundament al legitimităţii păstrării PAC. Este nevoie însă de mai multă echitate în distribuirea plăţilor directe, atât între statele membre, cât şi între fermieri. Sper ca viitoarea propunere legislativă să ofere o soluţie pentru eliminarea decalajelor nedrepte. Totodată, vreau să mulţumesc Comisiei pentru intenţia de a introduce un program de finanţare simplificat pentru fermele mici. La fel de importante sunt şi programele pentru tinerii agricultori. Aceştia trebuie să fie sprijiniţi să înceapă activităţi agricole, atât pentru a contribui la dezvoltarea rurală, dar şi pentru a asigura un schimb de generaţii absolut necesar pentru viitorul pe termen mediu şi lung al agriculturii europene."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, we hebben een sterke landbouwsector nodig, die moet worden gegarandeerd door een gemeenschappelijk landbouwbeleid waarvoor een toereikende begroting beschikbaar is en dat voor voedselzekerheid in Europa kan zorgen. Ik denk dat de landbouwers van Europa recht hebben op fatsoenlijke inkomens. Dat is, naast het zorgen voor voedselzekerheid, een fundamentele reden om het gemeenschappelijk landbouwbeleid in stand te houden. De verdeling van de rechtstreekse betalingen moet echter eerlijker, zowel de verdeling over de lidstaten als die over de landbouwers. Ik hoop dat het toekomstige wetgevingsvoorstel een oplossing zal bieden voor het wegnemen van de oneerlijke ongelijkheden. Tegelijkertijd wil ik de Commissie bedanken voor haar voornemen om een vereenvoudigd financieringsprogramma in te voeren. Programma's voor jonge landbouwers zijn al even belangrijk. Jonge landbouwers moeten steun krijgen wanneer ze een loopbaan in de landbouw beginnen, niet alleen als bijdrage aan plattelandsontwikkeling, maar ook om een generatiewisseling mogelijk te maken, wat absoluut essentieel is voor de toekomst van de Europese landbouw op de middellange tot lange termijn."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Potrzebujemy mocnego sektora rolnego, gwarantowanego wspólną polityką rolną opartą na wystarczającym budżecie, aby móc zapewnić bezpieczeństwo żywnościowe w Europie. Uważam, że rolnicy europejscy mają prawo do godnych zarobków; obok zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego jest to główny powód utrzymania WPR. Potrzebna jest jednak większa sprawiedliwość przy podziale płatności bezpośrednich zarówno między państwami członkowskimi, jak i pomiędzy rolnikami. Mam nadzieję, że przyszły wniosek ustawodawczy zawierać będzie rozwiązanie problemu niesprawiedliwych dysproporcji. Jednocześnie chciałabym podziękować Komisji za zamiar wprowadzenia uproszczonego programu finansowania dla małych gospodarstw rolnych. Równie duże znaczenie mają programy na rzecz młodych rolników. Należy ich wspierać w podejmowaniu działalności rolniczej nie tylko z myślą o przyczynianiu się do rozwoju obszarów wiejskich, ale i w celu zapewnienia zmiany pokoleniowej, która ma zasadnicze znaczenie dla przyszłości rolnictwa europejskiego w średnim i długim horyzoncie czasowym."@pl16
"Senhora Presidente, necessitamos de um sector agrícola forte, sustentado por uma política agrícola comum dotada de recursos suficientes, capaz de garantir a segurança alimentar da Europa. Penso que os agricultores europeus têm direito a auferir de rendimentos condignos, o que, a par do objectivo de segurança alimentar, constitui a principal justificação da manutenção da PAC. No entanto, considero que a distribuição dos pagamentos directos, tanto entre os Estados­Membros como entre os agricultores, deve obedecer a critérios mais justos. Espero que a futura proposta legislativa forneça uma solução para pôr termo às disparidades injustas. Por outro lado, gostaria de agradecer à Comissão pela sua intenção de introduzir um regime simplificado de pagamentos para os pequenos agricultores. Os programas destinados aos jovens agricultores são igualmente importantes. Devemos apoiar os jovens que enveredam por uma carreira na agricultura, não só para fomentar o desenvolvimento rural, mas também para assegurar a renovação geracional do sector, que é de importância vital para o futuro a médio e a longo prazo da agricultura europeia."@pt17
"Potrebujeme silné odvetvie poľnohospodárstva zabezpečené spoločnou poľnohospodárskou politikou, ktoré bude mať dostatočný rozpočet a bude schopné zaistiť potravinovú bezpečnosť v Európe. Myslím si, že európski poľnohospodári majú nárok na slušné príjmy, čo spolu so zaistením potravinovej bezpečnosti predstavuje základné odôvodnenie zachovania SPP. Je však potrebná väčšia spravodlivosť pri rozdeľovaní priamych platieb medzi členské štáty i poľnohospodárov. Dúfam, že budúci legislatívny návrh prinesie riešenie, vďaka ktorému sa zbavíme nespravodlivých nerovností. Zároveň chcem poďakovať Komisii za zámer zaviesť zjednodušený program financovania malých poľnohospodárskych podnikov. Rovnako dôležité sú aj programy pre mladých poľnohospodárov. Musia dostať podporu na začatie svojej poľnohospodárskej kariéry, a to nielen ako príspevok k rozvoju vidieka, ale aj na zaistenie generačnej výmeny, ktorá je absolútne rozhodujúca pre strednodobú a dlhodobú budúcnosť európskeho poľnohospodárstva."@sk19
"Gospa predsednica, potrebujemo močan kmetijski sektor, ki ga zagotavlja skupna kmetijska politika, ki bo imela zadosten proračun, sposoben zagotavljanja zanesljive preskrbe s hrano v Evropi. Mislim, da imajo evropski kmetje pravico do dostojnih prihodkov, ki so skupaj z zagotavljanjem zanesljive preskrbe s hrano osnovna utemeljitev za ohranitev SKP. Vendar pa je pri porazdelitvi neposrednih plačil potrebna večja pravičnost, tako med državami članicami kot med kmeti. Upam, da bo prihodnji zakonodajni predlog ponudil rešitev za to, da se rešimo nepravičnih razhajanj. Obenem se želim zahvaliti Komisiji za njen namen, da uvede poenostavljen program financiranja za male kmetije. Programi za mlade kmete so ravno tako pomembni. Tudi njim je treba pomagati, ko se podajajo v svoj poklic kmetovanja, ne le v obliki prispevka k razvoju podeželja, ampak tudi za zagotavljanje menjave generacij, ki je absolutno nujna za srednjeročno in dolgoročno prihodnost evropskega kmetijstva."@sl20
"Fru talman! vi behöver en stark jordbrukssektor, garanterad av en gemensam jordbrukspolitik, som ska ha en tillräcklig budget som kan säkra en tryggad livsmedelsförsörjning i Europa. Jag anser att EU:s jordbrukare har rätt till en skälig inkomst, vilket vid sidan om en tryggad livsmedelsförsörjning, är det grundläggande försvaret för att bevara den gemensamma jordbrukspolitiken. Det måste emellertid finnas mer rättvisa i fördelningen av direktstödet mellan både medlemsstater och jordbrukare. Jag hoppas att det framtida lagförslaget kommer att skapa en lösning för att få bort de orättvisa skillnaderna. Jag vill samtidigt tacka kommissionen för att man planerar införa ett enklare stödprogram för mindre jordbruk. Lika viktiga är programmen för unga jordbrukare, som måste få stöd när de startar sin jordbrukarkarriär, inte bara som ett bidrag till landsbygdsutveckling utan också för att säkra generationsövergången, som är absolut livsviktig för det europeiska jordbrukets framtid på medellång och lång sikt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph