Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-126-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110622.15.3-126-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke dem Berichterstatter und freue mich, dass eine sozialistische, sozialdemokratische Handschrift in dem Bericht deutlich erkennbar ist. Wir wollen eine nachhaltige, ökologische und soziale Agrarpolitik. Wir wollen das
und wir wollen es in der ersten Säule.
und die Agrarumweltmaßnahmen des bisherigen Systems reichen nicht aus, um die Unterstützung der gesamten Gesellschaft zu erhalten, doch genau die benötigen wir.
Es muss unser oberstes Ziel sein, eine qualitativ hochwertige und nachhaltige Lebensmittelproduktion in Europa sicherzustellen und einen aktiven und vitalen ländlichen Raum zu erhalten. Wir müssen die zunehmende Landflucht unbedingt stoppen, denn wir brauchen Menschen. Menschen, die sich um die Landwirtschaft und den vor- und nachgelagerten Bereich kümmern. Die aus der Kommission vernommenen Gerüchte über die geplanten massiven Kürzungen in der ländlichen Entwicklung für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen sind nicht zu akzeptieren.
Wir müssen uns weiterhin für eine starke zweite Säule in der GAP einsetzen, für den ländlichen Raum und für Europa. Grundsätzlich warne ich alle, die beabsichtigen, Agrarmittel zu kürzen. Sollte dies der Fall sein, wird es keine Reform geben. Dann bleibt alles so, wie es ist. Das ist für die Bürger Europas nicht nachvollziehbar."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, dámy a pánové, ráda bych poděkovala panu zpravodaji a jsem potěšena tím, že zpráva v žádném případě nezapře socialistický, sociálně demokratický rukopis. Přejeme si udržitelnou, ekologickou a sociální zemědělskou politiku. Přejeme si ekologizaci a chceme, aby byla součástí prvního pilíře. Podmíněnost a agroenvironmentální opatření nejsou v dosavadním systému dostatečně přesvědčivé na to, aby získaly podporu celé společnosti, ale tu právě potřebujeme.
Naším prvořadým cílem musí být zajistit v Evropě vysoce kvalitní a udržitelnou produkci potravin a činorodost a životaschopnost venkovských oblastí. Musíme rozhodně zastavit vylidňování venkova, protože tam potřebujeme lidi. Potřebujeme lidi, kteří budou pečovat o zemědělství a jeho širší kontext. Zvěsti, které k nám přicházejí z Komise, o plánech na rozsáhlé škrty v rozpočtu na rozvoj venkova v příštím víceletém finančním rámci jsou nepřijatelné.
Musíme se dále zasazovat za silný druhý pilíř společné zemědělské politiky, za venkovské oblasti a za Evropu. Všem, kdo by měli v úmyslu snižovat zemědělský rozpočet, bych chtěla adresovat obecné varování. Uděláte-li to, neuskuteční se žádná reforma. Všechno zůstane při starém. Evropským občanům to pak ovšem nevysvětlíte."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg vil gerne takke ordføreren, og det glæder mig, at betænkningen bærer umiskendeligt socialdemokratiske kendetegn. Vi ønsker en bæredygtig, økologisk og social landbrugspolitik. Vi ønsker grønne foranstaltninger, og de skal indgå i den første søjle. Krydsoverensstemmelsen og foranstaltningerne vedrørende landbrugsmiljøet i det hidtidige system er ikke nok til at opnå støtte fra hele samfundet, men det er præcis, hvad vi har behov for.
Vores primære målsætning må være at sikre en bæredygtig fødevareproduktion af høj kvalitet i Europa og sørge for, at vores landdistrikter er aktive og vitale. Det er bydende nødvendigt, at vi stopper den tiltagende nedlæggelse af landbrug, for vi har behov for mennesker, der tager hånd om landbrugssektoren og de forudgående og efterfølgende produktionsområder. Rygterne fra Kommissionen vedrørende planer om massive nedskæringer i forhold til udviklingen af landdistrikterne i den næste flerårige finansielle ramme er ikke acceptable.
Vi skal fortsat arbejde på at få en stærk anden søjle i den fælles landbrugspolitik til gavn for landdistrikterne og for Europa. Jeg vil gerne udstede en generel advarsel til enhver, der agter at skære i landbrugsfinansieringen. Hvis dette finder sted, vil der ikke være nogen reform, og alt vil forblive, som det er. Det vil vi få meget svært ved at forklare EU-borgerne."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να ευχαριστήσω τον εισηγητή, χαίρομαι δε που η έκθεση φέρει αλάνθαστα σοσιαλιστικά, σοσιαλδημοκρατικά χαρακτηριστικά. Θέλουμε μια βιώσιμη, οικολογική και κοινωνική γεωργική πολιτική. Θέλουμε περιβαλλοντικό προσανατολισμό, και τον θέλουμε στον πρώτο πυλώνα. Η πολλαπλή συμμόρφωση και τα αγροπεριβαλλοντικά μέτρα του συστήματος μέχρι σήμερα δεν επαρκούν ώστε να επιτευχθεί στήριξη για το σύνολο της κοινωνίας, όμως ακριβώς αυτό χρειαζόμαστε.
Πρωταρχικός στόχος μας πρέπει να είναι η διασφάλιση ποιοτικής και βιώσιμης παραγωγής τροφίμων στην Ευρώπη, καθώς και να είναι οι αγροτικές μας περιοχές ενεργές και ζωντανές. Πρέπει οπωσδήποτε να σταματήσει η αυξανόμενη εγκατάλειψη της γης επειδή χρειαζόμαστε ανθρώπους. Ανθρώπους για να φροντίζουν τον γεωργικό τομέα, καθώς και τους τομείς που προηγούνται και έπονται. Οι φήμες που πηγάζουν από την Επιτροπή και αφορούν σχέδια για μαζικές περικοπές στην ανάπτυξη της υπαίθρου κατά το επόμενο πολυετές δημοσιονομικό πλαίσιο είναι απαράδεκτες.
Πρέπει να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε για έναν δυνατό δεύτερο πυλώνα στην κοινή γεωργική πολιτική (ΚΓΠ), τόσο για τις αγροτικές περιοχές όσο και την Ευρώπη. Θα ήθελα να απευθύνω μια γενική προειδοποίηση σε όσους επιθυμούν να μειώσουν τη χρηματοδότηση της γεωργίας. Εάν συμβεί αυτό, δεν θα υπάρξει μεταρρύθμιση. Τα πάντα τότε θα μείνουν ίδια όπως είναι. Αυτό θα είναι ανεξήγητο για τους πολίτες της Ευρώπης."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank the rapporteur and I am pleased that the report bears unmistakably socialist, social democratic hallmarks. We want a sustainable, ecological and social agricultural policy. We want greening and we want it in the first pillar. Cross-compliance and the agro-environmental measures of the system to date are not enough to achieve support for the whole of society, but that is precisely what we need.
Our primary objective must be to ensure high-quality and sustainable food production in Europe and for our rural areas to be active and vital. We absolutely have to stop the increasing land abandonment, because we need people. People to look after the agricultural sector, as well as the areas upstream and downstream. The rumours emanating from the Commission concerning plans for massive cuts in rural development in the next multiannual financial framework are not acceptable.
We must continue to work for a strong second pillar in the common agricultural policy (CAP), for rural areas and for Europe. I would like to issue a general warning to anyone intending to cut agricultural funding. If this is done, there will be no reform. Everything will then stay the same as it is. That will be quite inexplicable to the citizens of Europe."@en4
"Señora Presidenta, Señorías, me gustaría dar las gracias al ponente y me complace que en el informe se identifiquen claramente los principios socialistas y socialdemocráticos. Queremos una política agrícola sostenible, ecológica y social. Queremos una orientación ecológica y la queremos en el primer pilar. La condicionalidad y las medidas agroambientales del sistema actual no son suficientes para recibir el apoyo de toda la sociedad y esto es precisamente lo que necesitamos.
Nuestro objetivo prioritario debe ser asegurar una producción de alimentos sostenible y de alta calidad en Europa, y que las áreas rurales sean activas e importantes. Es fundamental que detengamos el creciente abandono de las tierras porque necesitamos gente. Gente que cuide del sector agrícola, así como de las áreas de aguas arriba y aguas abajo. No podemos aceptar los rumores surgidos por los planes de la Comisión de aplicar recortes masivos en el desarrollo rural en el próximo marco financiero plurianual.
Debemos continuar trabajando por un segundo pilar fuerte en la política agrícola común (PAC), por las áreas rurales y por Europa. Quisiera lanzar una advertencia general a quienes pretendan recortar el presupuesto agrícola. Si esto se hace, no habrá reforma y todo seguirá como hasta ahora. Esto resultará difícil de explicar a los ciudadanos europeos."@es21
"Austatud juhataja! Head kolleegid! Tahaksin tänada raportööri ning mul on hea meel selle üle, et raport kannab endas selgesti äratuntavaid sotsialistlikke, sotsiaaldemokraatlikke jooni. Me soovime säästvat, ökoloogilist ja sotsiaalset põllumajanduspoliitikat. Me soovime keskkonnahoidlikkust ning see olgu esimeses sambas. Nõuetele vastavus ja süsteemi põllumajanduslikud keskkonnameetmed ei ole seni olnud piisavad selleks, et ära teenida kogu ühiskonna toetust, kuid just seda on meil tarvis.
Meie põhieesmärk peab olema kvaliteetse ja säästva toidutootmise ning aktiivsete ja elujõuliste maapiirkondade tagamine Euroopas. Meil tuleb kindel piir panna üha kasvavale maade mahajätmisele, sest me vajame inimesi; inimesi, kes hoolitsevad põllumajandussektori eest, aga ka sellega külgnevate teiste sektorite eest. Komisjonist alguse saanud kuulujutud järgmises mitmeaastases finantsraamistikus kavandatavast suurest kärpeplaanist maaelu arengu vallas ei ole vastuvõetavad.
Maapiirkondade ja kogu Euroopa pärast peab jätkuma töö ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) teise samba tugevdamise nimel. Tahaksin esitada üldise hoiatuse kõigile, kel on kavas põllumajanduse rahastamist kärpida. Kui seda tehakse, siis reformi ei tule. Siis jääb kõik nii nagu praegu. Seda ei ole küll kuidagi võimalik Euroopa kodanikele selgeks teha."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, haluaisin kiittää esittelijää, ja olen tyytyväinen, että mietinnössä on selkeästi sosialistisia, sosiaalidemokraattisia tunnusmerkkejä. Haluamme kestävää, ekologista ja sosiaalista maatalouspolitiikkaa. Haluamme viherryttämistä ja haluamme sen ensimmäiseen pilariin. Järjestelmän tähänastiset täydentävät ehdot ja maatalouden ympäristötoimenpiteet eivät riitä saamaan koko yhteiskunnan tukea, mutta juuri sitä me tarvitsemme.
Ensisijaisena tavoitteenamme täytyy olla laadukkaan ja kestävän elintarviketuotannon takaaminen EU:ssa ja maaseutualueidemme aktiivisuus ja elinvoimaisuus. Meidän on ehdottomasti lopetettava kiihtyvä maaseudun tyhjeneminen, koska tarvitsemme ihmisiä. Ihmisiä, jotka huolehtivat maatalousalasta, sekä tuotantoketjun loppu- että alkupäässä. Komissiosta kantautuvia huhuja, jotka koskevat valtavia leikkauksia maaseudun kehitykseen seuraavassa monivuotisessa rahoituskehyksessä, ei voida hyväksyä.
Meidän on edelleen työskenneltävä yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) vahvan toisen pilarin, maaseutualueiden ja Euroopan puolesta. Haluaisin antaa yleisen varoituksen kaikille, jotka aikovat leikata maatalouden rahoitusta. Jos se tehdään, uudistusta ei tule. Kaikki säilyy silloin ennallaan. Sitä on sangen vaikeaa selittää EU:n kansalaisille."@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier le rapporteur et je suis heureuse que le rapport porte indubitablement la marque socialiste, sociale-démocrate. Nous voulons une politique agricole durable, écologique et sociale. Nous voulons le verdissement et nous le voulons dans le premier pilier. La conditionnalité et les mesures agro-environnementales du régime actuel ne sont pas suffisantes pour soutenir toute la société, mais c’est précisément de cela que nous avons besoin.
Notre objectif premier doit être de garantir une production alimentaire de grande qualité et durable en Europe, ainsi que des zones rurales actives et dynamiques. Nous devons absolument stopper l’abandon croissant des terres, parce que nous avons besoin des personnes. Nous avons besoin de personnes qui s’occupent du secteur agricole, ainsi que des domaines en amont et en aval. Les rumeurs qui émanent de la Commission concernant les plans de réduction massive du développement rural dans le prochain cadre financier pluriannuel ne sont pas acceptables.
Nous devons continuer à travailler pour un deuxième pilier fort de la politique agricole commune (PAC), pour les zones rurales et pour l’Europe. Je voudrais mettre en garde quiconque voudrait réduire le financement agricole. Si cela a lieu, il n’y aura pas de réforme. Tout restera alors en l’état. Ce sera inexplicable pour les citoyens européens."@fr8
"Elnök asszony, hölgyeim és uraim! Szeretnék köszönetet mondani az előadónak, és örülök annak, hogy a jelentés összetéveszthetetlenül szocialista, szociáldemokrata jegyeket hord magán. Fenntartható, környezetkímélő és szociális agrárpolitikára van szükségünk. Környezetbarát megoldásokat kívánunk, és azt szeretnénk, ha ezeket az első pillér tartalmazná. A kölcsönös megfeleltethetőség és a rendszer mostanáig végrehajtott agrár-környezetvédelmi intézkedései nem elegendőek a társadalom egésze támogatásának eléréséhez, de pontosan erre van szükségünk.
Legfőbb célunknak a kiváló minőségű és fenntartható európai élelmiszer-termelésre, valamint vidéki térségeink aktivitásának és életképességének biztosítására kell irányulnia. Mindenképpen meg kell állítanunk a földek művelésből való növekvő mértékű kivonását, mivel emberekre van szükségünk. Emberekre, akik foglalkoznak a mezőgazdasági ágazattal, valamint a termelést megelőző vagy azt követő szinteken lévő területekkel. Az, amit a szóbeszéd a Bizottság vonatkozó terveivel kapcsolatban állít, tudniillik hogy a következő többéves pénzügyi keret során a vidékfejlesztési költségvetést jelentős mértékben csökkentenék, elfogadhatatlan.
A közös agrárpolitika (KAP) erős második pillére, a vidéki területek és Európa érdekében folytatnunk kell a munkát. Szeretnék általában figyelmeztetni mindenkit, aki csökkenteni kívánja a mezőgazdaság finanszírozását. Ha erre sor kerül, akkor nem lesz reform. Akkor minden ugyanúgy marad, ahogy most van. Ez eléggé érthetetlen volna az európai polgárok számára."@hu11
". – (
Signora Presidente, onorevoli colleghi, vorrei ringraziare il relatore e mi compiaccio per il fatto che la relazione rechi un marchio inequivocabilmente socialista e socialdemocratico. Vogliamo una politica agricola sostenibile, ecologica e sociale. Vogliamo l’ecologizzazione e la vogliamo nel primo pilastro. La condizionalità incrociata e le misure agroambientali previste a oggi dal sistema non sono sufficienti per dare sostegno all’intera società, ma questo è esattamente ciò che occorre.
Il nostro obiettivo primario deve essere quello di garantire una produzione alimentare sostenibile e di alta qualità in Europa, nonché la vitalità e il dinamismo delle nostre zone rurali. Dobbiamo assolutamente arrestare il dilagante fenomeno dell’abbandono delle terre, perché abbiamo bisogno di gente, gente che si occupi del settore agricolo, come anche dei segmenti a monte e a valle. Le voci circolate in merito alla Commissione riguardanti l’intenzione di operare massicci tagli a livello di sviluppo rurale nel prossimo quadro finanziario pluriennale non sono accettabili.
Dobbiamo continuare a lavorare per un secondo pilastro forte nella politica agricola comune per le zone rurali e per l’Europa. Vorrei lanciare un monito generale a chiunque intenda tagliare i fondi destinati all’agricoltura. Se così fosse, non vi sarebbe riforma. Tutto resterebbe immutato. Quale giustificazione si potrebbe mai dare ai cittadini europei?"@it12
"Ponia pirmininke, ponios ir ponai, norėčiau padėkoti pranešėjui ir man malonu, kad pranešimas pasižymi aiškiais socialistiniais, socialinės demokratijos bruožais. Norime tvarios, ekologiškos ir socialinės žemės ūkio politikos. Norime didesnio ekologiškumo ir norime, kad jis būtų numatytas pirmajame ramstyje. Dabartinio kompleksinio paramos susiejimo ir sistemos agrarinių aplinkos apsaugos priemonių nepakanka siekiant užtikrinti paramą visai visuomenei, tačiau būtent to mums reikia.
Pagrindinis mūsų uždavinys turi būti užtikrinti aukštos kokybės ir tvaraus maisto gamybą Europoje ir kad mūsų kaimo vietovės būtų aktyvios ir gyvybingos. Turime visiškai sustabdyti vis didėjantį žemės apleidimą, nes mums reikia žmonių. Žmonių, kurie rūpintųsi žemės ūkio, taip pat gamintojų ir vartotojų sektoriais. Iš Komisijos sklindantys gandai, susiję su planais masiškai mažinti kaimo vietovių plėtrai skirtą finansavimą kitoje daugiametėje finansinėje programoje, yra nepriimtini.
Turime tęsti darbą stiprindami bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP) antrąjį ramstį, skirtą kaimo vietovėms ir Europai. Norėčiau bendrai įspėti visus, kurie ketina mažinti žemės ūkiui skirtą finansavimą. Jeigu tai padarysime, nebus jokios reformos. Tuomet niekas nepasikeis. To visiškai nesupras Europos piliečiai."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! Es vēlētos pateikties referentam un esmu iepriecināta par to, ka ziņojumā atrodamas nekļūdīgas sociālistiskas, sociāldemokrātiskas iezīmes. Mēs vēlamies ilgtspējīgu, ekoloģisku un sociālu lauksaimniecības politiku. Mēs vēlamies vides pasākumus un vēlamies tos pirmajā pīlārā. Līdzšinējās sistēmas savstarpējā atbilstība un lauksaimniecības un vides pasākumi nav pietiekami, lai sniegtu atbalstu visai sabiedrībai, bet tas ir tieši tas, ko mums vajag.
Mūsu pamatmērķim ir jābūt augstas kvalitātes un ilgtspējīgas pārtikas ražošanas nodrošināšanai Eiropā un tam, lai mūsu lauku reģioni būtu aktīvi un dzīvīgi. Mums pilnīgi jāapstādina pieaugošā zemes pamešana, jo mums ir nepieciešami cilvēki. Cilvēki, kas rūpētos par lauksaimniecības nozari, kā arī par saistītajām nozarēm. Baumas, kas nāk no Komisijas, attiecībā uz plāniem par lieliem samazinājumiem lauku attīstībā nākamajā daudzgadu finanšu shēmā nav pieņemamas.
Mums jāturpina strādāt, lai otrais pīlārs kopējā lauksaimniecības politikā (KLP) būtu spēcīgs gan lauku apgabaliem, gan Eiropai. Es vēlētos izteikt vispārēju brīdinājumu jebkuram, kas plāno samazināt lauksaimniecības finansējumu. Ja tas tiks izdarīts, tad nebūs nekādu reformu. Tādā gadījumā viss paliks tā, kā ir. Tas būs diezgan neizprotami Eiropas pilsoņiem."@lv13
"Frau Präsidentin, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich danke dem Berichterstatter und freue mich, dass eine sozialistische, sozialdemokratische Handschrift in dem Bericht deutlich erkennbar ist. Wir wollen eine nachhaltige, ökologische und soziale Agrarpolitik. Wir wollen das
und wir wollen es in der ersten Säule.
und die Agrarumweltmaßnahmen des bisherigen Systems reichen nicht aus, um die Unterstützung der gesamten Gesellschaft zu erhalten, doch genau die benötigen wir.
Es muss unser oberstes Ziel sein, eine qualitativ hochwertige und nachhaltige Lebensmittelproduktion in Europa sicherzustellen und einen aktiven und vitalen ländlichen Raum zu erhalten. Wir müssen die zunehmende Landflucht unbedingt stoppen, denn wir brauchen Menschen. Menschen, die sich um die Landwirtschaft und den vor- und nachgelagerten Bereich kümmern. Die aus der Kommission vernommenen Gerüchte über die geplanten massiven Kürzungen in der ländlichen Entwicklung für den nächsten mehrjährigen Finanzrahmen sind nicht zu akzeptieren.
Wir müssen uns weiterhin für eine starke zweite Säule in der GAP einsetzen, für den ländlichen Raum und für Europa. Grundsätzlich warne ich alle, die beabsichtigen, Agrarmittel zu kürzen. Sollte dies der Fall sein, wird es keine Reform geben. Dann bleibt alles so, wie es ist. Das ist für die Bürger Europas nicht nachvollziehbar."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, beste collega's, mijn dank aan de rapporteur. Ik ben blij dat het verslag duidelijk een socialistische, sociaaldemocratische signatuur draagt. We willen een duurzaam, milieuvriendelijk en sociaal landbouwbeleid. We willen
en wel in de eerste pijler.
en de tot nu toe toegepaste agromilieumaatregelen zijn onvoldoende om de steun van de maatschappij als geheel te krijgen, en die hebben we nu juist nodig.
We moeten bovenal proberen een kwalitatief hoogwaardige en duurzame levensmiddelenproductie in Europa te waarborgen en een actief en vitaal platteland te creëren. We moeten absoluut voorkomen dat steeds meer mensen van het platteland naar de stad trekken, want we hebben mensen nodig. Mensen die zich
en
met de landbouw bezighouden. De geruchten over geplande grootschalige bezuinigingen in de plattelandsontwikkeling voor het volgende meerjarige financiële kader die binnen de Commissie de ronde doen zijn onacceptabel.
We moeten ons blijven inzetten voor een sterke tweede pijler in het GLB, voor het platteland en voor Europa. Ik wil iedereen die wil korten op de middelen voor landbouw waarschuwen. Als dat het geval is, is een hervorming van de baan. Dan blijft alles zoals het is. Dat valt niet uit te leggen aan de burgers in Europa."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Panie i Panowie Posłowie! Chciałam podziękować sprawozdawcy i cieszę się, że sprawozdanie nosi znamiona świadczące o wpływie, jaki socjaliści i socjaldemokraci wywarli na jego kształt. Chcemy zrównoważonej, proekologicznej i prospołecznej polityki rolnej. Chcemy ekologizacji i to w ramach pierwszego filaru. Dotychczasowe zasady wzajemnej zgodności oraz działania rolnośrodowiskowe nie są wystarczające, aby uzyskać poparcie całego społeczeństwa, a tego właśnie potrzebujemy.
Naszym podstawowym celem powinno być zapewnienie wysokojakościowej i zrównoważonej produkcji żywności w Europie, a także aktywności i żywotności naszych obszarów wiejskich. Zdecydowanie musimy położyć kres nasilającemu się zjawisku porzucania gruntów rolnych, jako że potrzebujemy ludzi, którzy zajęliby się sektorem rolnym, jak również sektorami niższego i wyższego szczebla. Rzekome plany Komisji dotyczące potężnych cięć w zakresie rozwoju obszarów wiejskich w kolejnych wieloletnich ramach finansowych są niemożliwe do zaakceptowania.
Musimy kontynuować pracę na rzecz mocnego drugiego filaru wspólnej polityki rolnej (WPR), obszarów wiejskich i całej Europy. I słowo ostrzeżenia dla wszystkich tych, którzy rozważają zmniejszenie finansowania rolnictwa: reforma nie będzie możliwa, jeśli tak się stanie. Wszystko wtedy pozostanie jak dotychczas. Obywatelom europejskim będzie trudno to zrozumieć."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, gostaria de expressar o meu agradecimento ao relator e de dizer que me congratulo por o relatório estar indiscutivelmente marcado por valores socialistas, sociais-democratas. Queremos uma política agrícola sustentável, ecológica e com preocupações sociais. Queremos a ecologização, e queremo-la no primeiro pilar. A condicionalidade e as medidas agro-ambientais do sistema até à data não são suficientes para garantir o apoio a toda a sociedade, mas é disso precisamente que necessitamos.
O nosso principal objectivo deve ser assegurar uma produção alimentar sustentável e de elevada qualidade na Europa, bem como a actividade e a vitalidade das nossas zonas rurais. É imperativo travarmos o crescente abandono das terras: necessitamos de pessoas. Necessitamos de pessoas para cuidar do sector agrícola, bem como dos sectores a montante e a jusante. Os rumores de que a Comissão tenciona reduzir substancialmente o financiamento para o desenvolvimento rural no próximo quadro financeiro plurianual não são aceitáveis.
Temos de continuar a trabalhar para que a política agrícola comum (PAC) tenha um segundo pilar forte, em benefício das zonas rurais e da Europa em geral. Gostaria de fazer um aviso àqueles que pretendem reduzir o financiamento para a agricultura. Se isso for feito, não haverá reforma. Ficará tudo na mesma. Os cidadãos europeus terão dificuldade em compreender essa medida."@pt17
"Dnă președintă, doamnelor și domnilor,aș dori să îi mulțumesc raportorului și sunt încântată că raportul poartă în mod clar amprentele socialiste și social democratice. Dorim o politică agricolă durabilă, ecologică și socială. Dorim ecologizare și dorim acest lucru în primul pilon. Măsurile de ecocondiționalitate și de agromediu ale sistemului de până acum nu sunt suficiente pentru a obține sprijin pentru întreaga societate, dar sunt cu siguranță ceea ce ne dorim.
Obiectivul nostru principal trebuie să fie acela de a asigura o producție alimentară de calitate superioară și durabilă în Europa și de a avea un mediu rural activ și vital. Trebuie să oprim categoric abandonarea din ce în ce mai mare a terenurilor, deoarece avem nevoie de oameni. Avem nevoie de oameni care să fie interesați de sectorul agricol, precum și de zonele montane și de câmpie. Sunt de neacceptat zvonurile provenite de la Comisie, referitoare la planurile de reducere masivă a fondurilor pentru dezvoltarea rurală în următorul cadru financiar multianual.
Trebuie să continuăm să lucrăm pentru un al doilea pilon puternic în cadrul politicii agricole comune (PAC), pentru mediul rural și pentru Europa. Aș dori să lansez un avertisment general la adresa tuturor celor care intenționează să reducă fondurile agricole. Dacă se va realiza acest lucru, nu va exista nicio reformă. Totul va rămâne în stadiul în care se află acum. Va fi ceva destul de greu de explicat cetățenilor Europei."@ro18
"Chcela by som poďakovať spravodajcovi a som rada, že hlavné znaky správy sú neomylne socialistické, sociálno-demokratické. Chceme udržateľnú, ekologickú a sociálnu poľnohospodársku politiku. Chceme ekologizáciu a chceme ju v prvom pilieri. Krížové plnenie a agroenvironmentálne opatrenia doterajšieho systému nestačia na dosiahnutie podpory celej spoločnosti, ale práve túto podporu potrebujeme.
Naším hlavným cieľom musí byť zaistiť vysokokvalitnú a udržateľnú výrobu potravín v Európe a to, aby boli naše vidiecke oblasti aktívne a vitálne. Rozhodne musíme zastaviť čoraz častejšie opúšťanie pôdy, pretože potrebujeme ľudí. Ľudí, ktorí sa budú starať o odvetvie poľnohospodárstva, ako aj o odvetvia, ktoré naň v rámci výrobného reťazca nadväzujú a ktoré mu predchádzajú. Chýry, ktoré prichádzajú z Komisie, týkajúce sa plánov na masívne škrty v oblasti rozvoja vidieka v nasledujúcom viacročnom finančnom rámci sú neprijateľné.
Musíme aj naďalej pracovať v prospech silného druhého piliera spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP), vidieckych oblastí a Európy. Chcela by som vyjadriť všeobecné varovanie určené každému, kto má v úmysle znížiť financovanie poľnohospodárstva. Ak k tomu dôjde, nebude žiadna reforma. Všetko by zostalo tak, ako bolo predtým. To by sme občanom Európy ťažko vysvetľovali."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, rada bi se zahvalila poročevalcu in vesela sem, da ima poročilo nedvomno socialistične, socialne in demokratične značilnosti. Želimo trajnostno, ekološko in socialno kmetijsko politiko. Želimo ekologizacijo in želimo jo v prvem stebru. Navzkrižna skladnost in kmetijsko-okoljski ukrepi sistema do danes ne zadostujejo za dosego podpore za celotno družbo, a to je natanko tisto, kar potrebujemo.
Naš primarni cilj mora biti zagotavljanje visokokakovostne in trajnostne proizvodnje hrane v Evropi ter aktivnost in vitalnost našega podeželja. Zagotovo moramo ustaviti vedno večje opuščanje zemlje, ker potrebujemo ljudi. Ljudi, ki bodo skrbeli za kmetijski sektor, pa tudi za področja pred in za njim. Govorice, ki prihajajo iz Komisije glede načrtov za občutna zmanjšanja na področju razvoja podeželja v naslednjem večletnem finančnem okviru, niso sprejemljive.
Še naprej moramo delati za močan drugi steber v skupni kmetijski politiki (SKP), za podeželje in za Evropo. Rada bi podala splošno opozorilo vsem tistim, ki nameravajo zmanjšati financiranje kmetijstva. Če bomo to storili, ne bo reform. V tem primeru bo vse ostalo, kot je zdaj. To bo precej težko pojasniti državljanom Evrope."@sl20
"Fru talman!, mina damer och herrar! Jag vill tacka föredraganden och är glad att betänkandet bär en omisskännlig socialistisk, socialdemokratisk prägel. Vi vill ha en hållbar, ekologisk och social jordbrukspolitik. Vi vill ha en grönare politik, särskilt inom den första pelaren. Tvärvillkor och de åtgärder för ett miljövänligare jordbruk som har vidtagits inom systemet hittills räcker inte för att få stöd från hela samhället, men det är just det vi behöver.
Vårt främsta mål måste vara att säkra en hållbar produktion av livsmedel av hög kvalitet i Europa och en aktiv och levande landsbygd. Vi måste absolut sätta stopp för den utveckling som innebär att allt fler jordbruk läggs ned, för vi behöver människor, människor som tar hand om jordbrukssektorn och om tidigare och senare led i livsmedelskedjan. Ryktena om kommissionens planer på massiva nedskärningar av anslagen för landsbygdsutveckling i nästa fleråriga budgetram är oacceptabla.
Vi måste fortsätta att arbeta för en stark andra pelare i den gemensamma jordbrukspolitiken, för landsbygdsområdena och för Europa. Jag skulle vilja utfärda en allmän varning till alla som vill skära ned anslagen till jordbruket. Om så sker kommer reformen inte att bli av. Då kommer allt att förbli som det är, och det skulle vara fullständigt obegripligt för EU:s medborgare."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"DE)"12
"Greening"15,9
"Ulrike Rodust (S&D )"12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples