Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-121-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-121-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Paní předsedající, konečně se přiblížila doba, kdy se ve starých a nových členských státech Unie sjednotí zemědělská politika a skončí deset let trvající diskriminace zemědělců z nových členských států. Takový vývoj velmi vítám. Doufám, že v novém období nebudou vůči zemědělcům uplatněny nové diskriminační podmínky. Bohužel musím konstatovat, že v Dessově zprávě taková věc obsažena je. Mám na mysli především podporu pro tzv. zastropování přímých plateb pro větší zemědělské podniky. Takový postup považuji za diskriminační vůči státům, jako je Česká republika, kde z historických důvodů máme větší farmy než jinde v Evropské unii. Zastropování přímých plateb proto odmítám, protože se jedná o opatření, které bude snižovat efektivitu zemědělského podnikání v celé Evropské unii. Zemědělství bylo vždy především výrobou potravin. Nyní ale řada politiků, především mezi Zelenými a z řad levice, chce udělat ze zemědělců výrobce biopaliv a bojovníky s globálním oteplováním. Takový vývoj nemá moji podporu."@cs1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand! Nu nærmer dagen sig endelig, hvor en fælles landbrugspolitik vil gælde i både de gamle og de nye medlemsstater. Hermed afsluttes 10 års diskrimination mod landbrugere fra de nye medlemsstater. Jeg glæder mig meget over denne udvikling. Jeg håber, at landmændene ikke pålægges nye diskriminerende betingelser i den nye programmeringsperiode. Desværre må jeg sige, at Dess-betænkningen rummer et forslag i den retning. Her tænker jeg primært på opbakningen bag det såkaldte loft over de direkte betalinger til større landbrugsbedrifter. Jeg betragter dette som diskrimination mod medlemsstater som Den Tjekkiske Republik, der af historiske årsager har større landbrug end andre lande i EU. Jeg afviser således idéen om at lægge et loft over de direkte betalinger, da dette er en foranstaltning, som vil gøre landbruget i hele EU mindre effektivt. Landbrugets primære formål har altid været at producere fødevarer. Nu om dag ønsker flere politikere – primært på venstrefløjen og i Gruppen De Grønne/Den Europæiske Fri Alliance – imidlertid at gøre landbrugerne til producenter af biobrændsel og forkæmpere i kampen mod den globale opvarmning. Jeg kan ikke støtte denne udvikling."@da2
"Frau Präsidentin! Endlich rückt der Tag näher, an dem eine einheitliche Agrarpolitik in den alten und neuen Mitgliedstaaten gilt, die zehn Jahre der Diskriminierung von Landwirten aus den neuen Mitgliedstaaten beendet. Ich begrüße diese Entwicklung sehr. Ich hoffe, dass den Landwirten im neuen Programmplanungszeitraum keine neuerlichen diskriminierenden Bedingungen auferlegt werden. Leider muss ich sagen, dass der Bericht Deß einen solchen Vorschlag enthält. Dabei denke ich in erster Linie an die Unterstützung der sogenannten Kappung von Direktzahlungen für größere landwirtschaftliche Betriebe. Ich halte ein solches Vorgehen für diskriminierend gegenüber solchen Mitgliedstaaten wie der Tschechischen Republik, die aus historischen Gründen über größere landwirtschaftliche Betriebe als in anderen Teilen der Europäischen Union verfügen. Daher lehne ich die Idee der Deckelung von Direktzahlungen ab, da dies ein Vorgehen darstellt, welches die Effizienz der Landwirtschaft in der ganzen Europäischen Union verringern wird. Das vorrangige Ziel der Landwirtschaft ist immer die Erzeugung von Nahrungsmitteln gewesen. Heutzutage möchten jedoch einige Politiker, vor allem die aus der Fraktion der Grünen/Freie Europäische Allianz und den Reihen der Linken, Landwirte zu Biokraftstofferzeugern und Kämpfern gegen die globale Erwärmung machen. Derartige Entwicklungen kann ich nicht unterstützen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, πλησιάζει επιτέλους η ημέρα που θα ισχύει ενιαία γεωργική πολιτική στα παλαιά και νέα κράτη μέλη, τερματίζοντας 10 έτη διακριτικής μεταχείρισης εις βάρος των γεωργών από τα νέα κράτη μέλη. Επικροτώ θερμά αυτήν την εξέλιξη. Ελπίζω ότι δεν θα επιβληθούν νέες διακρίσεις στους γεωργούς κατά τη νέα περίοδο προγραμματισμού. Δυστυχώς, πρέπει να αναφέρω ότι η έκθεση Dess περιέχει μια τέτοια πρόταση. Αναφέρομαι κυρίως στην υποστήριξη του λεγόμενου καθορισμού ανώτατων ορίων στις άμεσες ενισχύσεις για τις μεγαλύτερες γεωργικές επιχειρήσεις. Θεωρώ ότι μια τέτοια πορεία δράσης εισάγει διακρίσεις εις βάρος κρατών μελών όπως η Τσεχική Δημοκρατία τα οποία, για ιστορικούς λόγους, έχουν μεγαλύτερες εκμεταλλεύσεις από οπουδήποτε αλλού στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Κατά συνέπεια απορρίπτω την ιδέα εφαρμογής ανώτατων ορίων στις άμεσες ενισχύσεις δεδομένου ότι πρόκειται για κίνηση που θα μειώσει την αποδοτικότητα της γεωργίας σε ολόκληρη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Πρωταρχικός στόχος της γεωργίας ήταν πάντοτε η παραγωγή τροφίμων. Σήμερα, ωστόσο, ορισμένοι πολιτικοί, κυρίως από την Ομάδα των Πρασίνων/Ευρωπαϊκή Ελεύθερη Συμμαχία και από τις τάξεις της αριστεράς, θέλουν να μετατρέψουν τους γεωργούς σε παραγωγούς βιοκαυσίμων και μαχητές κατά της υπερθέρμανσης του πλανήτη. Δεν μπορώ να υποστηρίξω τέτοιες εξελίξεις."@el10
"Madam President, the day is finally approaching when a unified agricultural policy will apply in the old and new Member States, ending 10 years of discrimination against farmers from the new Member States. I very much welcome this development. I hope that no new discriminatory conditions will be imposed on farmers in the new programming period. Unfortunately, I have to say that the Dess report contains such a proposal. I am thinking primarily of support for the so-called capping of direct payments for larger agricultural undertakings. I regard such a course of action as discriminatory against Member States such as the Czech Republic, which, for historical reasons, have larger farms than elsewhere in the European Union. I therefore reject the idea of capping direct payments, since this is a move which will reduce the efficiency of agriculture throughout the European Union. The primary aim of agriculture has always been to produce food. Nowadays, however, a number of politicians, above all those from the Group of the Greens/European Free Alliance and from the ranks of the left, want to turn farmers into biofuel manufacturers and anti-global warming warriors. I cannot support such developments."@en4
"Señora Presidenta, se acerca el día en el que una política agrícola unificada se aplicará en los antiguos y nuevos Estados miembros, poniendo fin a diez años de discriminación para los agricultores de los nuevos Estados miembros. Acojo con mucho agrado este avance. Espero que en el nuevo periodo de programación no se impongan nuevas condiciones que discriminen a los agricultores. Lamentablemente tengo que decir que el informe Dess contiene una propuesta de este tipo. Me refiero concretamente al apoyo a la conocida como limitación de las ayudas directas para las mayores empresas agrícolas. Desde mi punto de vista se trata de una línea de actuación discriminatoria contra Estados miembros como la República Checa, que es el lugar de la Unión Europea donde, por razones históricas, hay mayor número de grandes explotaciones agrícolas. Por tanto rechazo la idea de la limitación de los pagos directos, ya que es una iniciativa que reducirá la eficiencia de la agricultura en toda la Unión Europea. El primer objetivo de la agricultura siempre ha sido producir alimentos. Sin embargo actualmente, algunos políticos, sobre todo los del Grupo de los Verdes/Alianza Libre Europea y los del lado de la izquierda, quieren convertir a los agricultores en fabricantes de biocombustibles y guerreros contra el cambio climático. No puedo apoyar estas medidas."@es21
"Austatud juhataja! Lõpuks hakkab lähemale jõudma päev, mil ühetaoline põllumajanduspoliitika kehtib nii vanades kui ka uutes liikmesriikides, mil tehakse lõpp kümme aastat kestnud uute liikmesriikide põllumajandustootjate diskrimineerimisele. Mul on selle üle väga hea meel. Loodan, et uuel programmiperioodil ei suruta neile peale uusi diskrimineerivaid tingimusi. Kahjuks tuleb tõdeda, et Albert Dessi raportis üks selline ettepanek sisaldub. Pean esmajoones silmas suuremate põllumajandusettevõtete otsetoetustele ülemmäära seadmise idee toetamist. Leian, et taolise käitumisega diskrimineeritakse selliseid liikmesriike nagu Tšehhi Vabariik, kus ajaloolistel põhjustel on suuremad põllumajandusettevõtted kui mujal Euroopa Liidus. Seepärast olen otsetoetuste ülemmäära vastu, kuna see vähendab põllumajanduse tõhusust kogu Euroopa Liidus. Põllumajanduse põhieesmärk on alati olnud toidu tootmine. Nüüd aga soovivad paljud poliitikud, eriti aga Roheliste / Euroopa Vabaliidu fraktsioon ja vasakpoolsed, muuta põllumehed biokütuse tootjateks ja globaalse soojenemise vastu võitlevateks sõdalasteks. Sellist asja mina toetada ei saa."@et5
"Arvoisa puhemies, viimeinkin on lähestymässä päivä, jolloin vanhoihin ja uusiin jäsenvaltioihin sovelletaan yhdenmukaista maatalouspolitiikkaa ja lopetetaan uusien jäsenvaltioiden viljelijöiden kymmenen vuotta kestänyt syrjintä.. Suhtaudun tähän kehitykseen erittäin myönteisesti. Toivon, että uudella ohjelmakaudella viljelijöille ei säädetä uusia syrjiviä olosuhteita. Valitettavasti minun on sanottava, että Albert Deßin mietinnössä on sellainen ehdotus. Ajattelen ensisijaisesti tukea niin sanotulle suurempien maatilojen suorien tukien rajoittamiselle. Minun mielestäni tällä toimintalinjalla syrjitään Tšekin tasavallan kaltaisia jäsenvaltioita, joissa on historiallisista syistä ollut suurempia tiloja kuin muualla Euroopan unionissa. Torjun siksi ajatuksen suorien tukien rajoittamisesta, koska se on liike, jolla vähennetään maatalouden tehokkuutta koko Euroopan unionissa. Maatalouden ensisijainen päämäärä on aina ollut elintarvikkeiden tuottaminen. Nyt kuitenkin monet poliitikot, ennen kaikkea Vihreät / Euroopan vapaa allianssi -ryhmästä ja vasemmalta, haluavat tehdä viljelijöistä biopolttoaineen valmistajia ja ilmaston lämpenemisen torjunnan sotureita. En voi tukea sellaista kehitystä."@fi7
"Madame la Présidente, le jour où nous aurons enfin une politique agricole unifiée, qui s’applique dans les anciens et les nouveaux États membres, n’est pas loin. Il mettra fin à dix ans de discrimination à l’encontre des agriculteurs des nouveaux États membres. Je me réjouis beaucoup de ce développement. J’espère que les agriculteurs ne se verront imposer aucune nouvelle condition discriminatoire dans la nouvelle période de programmation. Malheureusement, je dois dire que le rapport Dess contient une proposition de ce genre. Je pense premièrement au soutien en faveur du plafonnement des paiements directs pour les grandes entreprises agricoles. Pour moi, cette ligne de conduite discrimine des États membres comme la République tchèque qui, pour des raisons historiques, compte des exploitations plus grandes que partout ailleurs dans l’Union européenne. Je rejette par conséquent l’idée de plafonner les paiements directs, car c’est une décision qui réduira l’efficacité de l’agriculture dans toute l’Union européenne. Le but premier de l’agriculture a toujours été de produire des denrées alimentaires. De nos jours, cependant, certains politiques, surtout tous ceux du groupe Verts/Alliance libre européenne et des rangs de la gauche, veulent transformer les agriculteurs en producteurs de biocarburants et en guerriers de la lutte contre le réchauffement planétaire. Je ne peux soutenir de tels développements."@fr8
"Elnök asszony! Végre közeleg a nap, amikor egységes mezőgazdasági politika vonatkozik a régi és az új tagállamokra, véget vetve az új tagállamokbeli mezőgazdasági termelőkkel szembeni 10 évnyi hátrányos megkülönböztetésnek. Nagyon örülök ennek a fejleménynek. Remélem, hogy nem sújtják majd újabb hátrányosan megkülönbözető feltételek a mezőgazdasági termelőket az új programozási időszakban. Sajnos azt kell mondanom, hogy a Dess-jelentés egy ilyen javaslatot tartalmaz. Elsősorban a nagyobb mezőgazdasági vállalkozásoknak szóló közvetlen kifizetésekre alkalmazott úgynevezett felső határértékre gondolok. Egy ilyen intézkedést a Csehországhoz hasonló, olyan tagállamokkal szembeni megkülönböztető lépésnek tekintek, amelyek – a történelmi előzmények miatt – az Európai Unióban máshol találhatóknál nagyobb mezőgazdasági üzemekkel rendelkeznek. Ennélfogva elutasítom a közvetlen kifizetések felső határértékének megállapítását, mivel ez olyan lépést jelent, amely Unió-szerte csökkenti a mezőgazdaság hatékonyságát. A mezőgazdaság elsődleges célja mindig is az élelmiszer-termelés volt. Ma már azonban számos politikus, mindenekelőtt a Zöldek/Európai Szabad Szövetség képviselőcsoportjának és a baloldaliak soraiból, bioüzemanyag-termelővé és a globális felmelegedés elleni küzdelem harcosaivá kívánja változtatni a mezőgazdasági termelőket. A dolgok ilyetén alakulását nem tudom támogatni."@hu11
". Signora Presidente, finalmente sta arrivando il giorno in cui si applicherà una politica agricola unificata nei vecchi e nuovi Stati membri ponendo fine a un decennio di discriminazione ai danni degli agricoltori dei nuovi Stati membri. Accolgo tale sviluppo con estremo favore. Spero che nel nuovo periodo di programmazione non vengano imposte nuove condizioni discriminatorie ai coltivatori. Purtroppo, devo dire che la relazione Dess contiene una siffatta proposta. Penso innanzi tutto al sostegno al cosiddetto massimale per i pagamenti diretti alle aziende agricole più grandi. Considero tale azione discriminatoria nei confronti di Stati membri come la Repubblica ceca che, per motivi storici, hanno aziende agricole più grandi di altri nell’Unione europea. Respingo dunque l’idea di un massimale per i pagamenti diretti perché è un intervento che ridurrà l’efficienza dell’agricoltura nell’Unione europea. Lo scopo primario dell’agricoltura è sempre stato quello di produrre cibo. Oggi, però, diversi politici, soprattutto quelli del gruppo Verts/ALE e della sinistra, vogliono trasformare gli agricoltori in produttori di biocombustibile e guerrieri anti-riscaldamento globale. Non posso appoggiare tali sviluppi."@it12
"Ponia pirmininke, galiausiai artėja ta diena, kai bendra žemės ūkio politika bus taikoma senosiose ir naujosiose valstybėse narėse ir taip bus užbaigta 10 metų trunkanti naujųjų valstybių narių ūkininkų diskriminacija. Labai palankiai vertinu šį pokytį. Tikiuosi, kad naujame programavimo periode ūkininkams nebus nustatytos privalomos diskriminacinės sąlygos. Deja, turiu pasakyti, kad A. Desso pranešime toks pasiūlymas yra. Visų pirma omenyje turiu vadinamąjį tiesioginių išmokų didesnėms žemės ūkio įmonėms ribojimą. Manau, kad tokia įvykių eiga diskriminuoja tokias valstybes nares kaip Čekija, kurioje dėl istorinių priežasčių didesnių ūkių yra daugiau nei kur nors kitur Europos Sąjungoje. Todėl nepritariu idėjai riboti tiesiogines išmokas, nes šis žingsnis sumažins žemės ūkio produktyvumą visoje Europos Sąjungoje. Pagrindinis žemės ūkio tikslas visada yra gaminti maistą. Tačiau šiais laikais dauguma politikų, visų pirma Žaliųjų frakcijos / Europos laisvojo aljanso ir kairiųjų pažiūrų politikai nori paversti ūkininkus biodegalų gamintojais ir kovotojais su pasauliniu klimato atšilimu. Negaliu pritarti tokiems pokyčiams."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Tā diena, kad vienota lauksaimniecības politika attieksies kā uz vecajām, tā arī uz jaunajām dalībvalstīm, beidzot tuvojas, izbeidzot 10 gadu diskrimināciju pret lauksaimniekiem no jaunajām dalībvalstīm. Es ļoti gaidu šo attīstību. Es ceru, ka nekādi jauni diskriminējoši nosacījumi netiks piemēroti lauksaimniekiem jaunajā plānošanas periodā. Diemžēl man jāsaka, ka kunga ziņojums satur šādu ierosinājumu. Es galvenokārt domāju par atbalstu tā saucamajai tiešo maksājumu samazināšanai lielākiem lauksaimniecības uzņēmumiem. Es šādu darbības virzienu uzskatu par diskriminējošu pret tādām dalībvalstīm kā Čehijas Republika, kurā vēsturisku iemeslu dēļ ir lielākas saimniecības nekā citur Eiropas Savienībā. Es tādēļ noraidu ideju par tiešo maksājumu samazināšanu, jo šāda rīcība samazinās lauksaimniecības produktivitāti viscaur Eiropas Savienībā. Primārais lauksaimniecības mērķis vienmēr ir bijusi pārtikas ražošana. Tomēr mūsdienās daļa politiķu, pirmkārt, no Zaļo un Eiropas Brīvās apvienības grupas un no kreiso spēkiem, vēlas pārvērst lauksaimniekus par biodegvielas ražotājiem un karotājiem pret globālo sasilšanu. Es nevaru atbalstīt šādu attīstību."@lv13
"Paní předsedající, konečně se přiblížila doba, kdy se ve starých a nových členských státech Unie sjednotí zemědělská politika a skončí deset let trvající diskriminace zemědělců z nových členských států. Takový vývoj velmi vítám. Doufám, že v novém období nebudou vůči zemědělcům uplatněny nové diskriminační podmínky. Bohužel musím konstatovat, že v Dessově zprávě taková věc obsažena je. Mám na mysli především podporu pro tzv. zastropování přímých plateb pro větší zemědělské podniky. Takový postup považuji za diskriminační vůči státům, jako je Česká republika, kde z historických důvodů máme větší farmy než jinde v Evropské unii. Zastropování přímých plateb proto odmítám, protože se jedná o opatření, které bude snižovat efektivitu zemědělského podnikání v celé Evropské unii. Zemědělství bylo vždy především výrobou potravin. Nyní ale řada politiků, především mezi Zelenými a z řad levice, chce udělat ze zemědělců výrobce biopaliv a bojovníky s globálním oteplováním. Takový vývoj nemá moji podporu."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, het moment dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid voor de oude en de nieuwe lidstaten gelijk wordt getrokken, komt nu eindelijk met rasse schreden naderbij. Eindelijk komt er nu een einde aan de reeds tien jaar durende discriminatie van landbouwers in de nieuwe lidstaten. Dat doet mij uiterst deugd. Ik heb er altijd op vertrouwd dat er in de nieuwe periode niet opnieuw discriminerende voorwaarden voor de boeren uit de hoed getoverd zouden worden. Maar wat gebeurt er? In het verslag van de heer Deß staat een onomwonden pleidooi daarvoor. Ik heb het over de steun voor de zogeheten plafonnering van directe betalingen voor grotere landbouwondernemingen. Een dergelijke maatregel is regelrecht discriminerend voor lidstaten als de Tsjechische Republiek waar we om historische redenen grotere boerenbedrijven hebben dan elders in de Europese Unie. Plafonnering van de directe betalingen keur ik dan ook faliekant af. Het is een maatregel die ten koste gaat van de doeltreffendheid van het boerenbedrijf in de hele Europese Unie. De landbouw was er tot nog toe allereerst om voedsel te produceren. Maar nu willen talrijke politici, met name uit groene en linkse gelederen, de landbouwers omturnen tot producenten van biobrandstoffen en strijders tegen de wereldwijde opwarming. Een dergelijke ontwikkeling is wat mij betreft onacceptabel."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Nadchodzi wreszcie dzień, gdy wspólna polityka rolna będzie obowiązywała zarówno w nowych, jak i starych państwach członkowskich, i zakończy się okres 10 lat dyskryminacji wobec rolników w nowych państwach członkowskich. Jestem bardzo z tego zadowolony. Mam nadzieję, że w nowym okresie programowania nie zostaną wprowadzone nowe warunki dyskryminujące rolników. Niestety stwierdzam, że sprawozdanie pana posła Dessa zawiera taką propozycję. Mam na myśli przede wszystkim poparcie pomysłu wprowadzenia górnego pułapu płatności bezpośrednich dla większych gospodarstw rolnych. Uważam, że jest to przejaw dyskryminacji wobec państw członkowskich takich jak Czechy, gdzie z racji uwarunkowań historycznych liczba większych gospodarstw jest wyższa niż w innych krajach Unii Europejskiej. Odrzucam więc pomysł limitowania płatności bezpośrednich, jako że doprowadziłoby to do zmniejszenia wydajności rolnictwa w całej Unii Europejskiej. Podstawowe zadanie rolnictwa zawsze polegało na produkowaniu żywności. Obecnie jednak szereg polityków, zwłaszcza z Grupy Zielonych/Wolnego Przymierza Europejskiego oraz z ugrupowań lewicowych, chce, aby rolnicy stali się producentami biopaliw i wojownikami w walce z globalnym ociepleniem. Nie mogę poprzeć takiego obrotu spraw."@pl16
"Senhora Presidente, está finalmente a aproximar-se o dia em que será aplicada uma política agrícola unificada nos antigos e nos novos Estados­Membros, pondo fim a 10 anos de discriminação contra os agricultores dos novos Estados­Membros. Congratulo-me com esta evolução. Espero que não sejam impostas novas condições discriminatórias aos agricultores no novo período de programação. Infelizmente, devo dizer que o relatório Dess contém uma tal proposta. Estou a pensar essencialmente no apoio ao denominado plafonamento dos pagamentos directos às grandes empresas agrícolas. Considero esta linha de actuação discriminatória contra Estados­Membros como a República Checa, que, por razões históricas, tem no seu território explorações agrícolas de maior dimensão do que qualquer outro país da União Europeia. Por conseguinte, rejeito a ideia do plafonamento dos pagamentos directos, uma vez que esta é uma medida que irá reduzir a eficiência da agricultura em toda a União Europeia. O principal objectivo da agricultura foi sempre o de produzir alimentos. Nos tempos que correm, contudo, vários políticos, sobretudo os do Grupo dos Verdes/Aliança Livre Europeia e das fileiras da esquerda, querem transformar os agricultores em fabricantes de biocombustível e em guerreiros contra o aquecimento global. Não posso apoiar uma tal evolução."@pt17
"Dnă președintă, se apropie, în sfârșit, ziua în care se va aplica o politică agricolă unificată în vechile și noile state membre, punând capăt celor 10 ani de discriminări împotriva agricultorilor din noile state membre. Salut cu căldură această evoluție. Sper că nu vor fi impuse fermierilor noi condiții discriminatorii în noua perioadă de programare. Din păcate, trebuie să afirm că raportul Dess conține o astfel de propunere. Mă refer, în principal, la sprijinul pentru așa-numita plafonare a plăților directe pentru întreprinderile agricole mai mari. Consider o astfel de acțiune ca discriminatorie împotriva statelor membre, cum ar fi Republica Cehă, care, din motive istorice, au ferme mai mari decât în orice altă parte din Uniunea Europeană. Așadar, resping ideea de stabilire a unui plafon pentru plățile directe, din moment ce aceasta este o mișcare ce va diminua eficiența agriculturii în întreaga Uniune Europeană. Scopul principal al agriculturii a fost întotdeauna acela de a produce alimente. Cu toate acestea, în prezent, există un număr de politicieni, mai ales cei din Grupul Verzilor/Alianța Liberă Europeană și cei din rândurile din stânga, care doresc să transforme agricultorii în producători de biocarburanți și luptători împotriva încălzirii globale. Nu pot să susțin aceste evoluții."@ro18
"Konečne sa blíži deň, keď bude pre staré i nové členské štáty platiť jednotná poľnohospodárska politika, čím sa ukončí desaťročná diskriminácia poľnohospodárov z nových členských štátov. Tento vývoj veľmi vítam. Dúfam, že v novom programovom období nebudú pre poľnohospodárov schválené žiadne nové diskriminačné podmienky. Bohužiaľ musím povedať, že správa pána Dessa obsahuje takýto návrh. Mám predovšetkým na mysli podporu takzvaných stropov pre priame platby väčším poľnohospodárskym podnikom. Tento vývoj považujem za diskriminačný voči členským štátom, ako je napríklad Česká republika, kde sú z historických dôvodov väčšie poľnohospodárske podniky než kdekoľvek inde v Európe. Preto odmietam myšlienku stropov pre priame platby, pretože je to krok, ktorý zníži efektívnosť poľnohospodárstva v celej Európskej únii. Hlavným cieľom poľnohospodárstva vždy bolo vyrábať potraviny. Dnes však chcú mnohí politici predovšetkým zo Skupiny zelených/Európskej slobodnej aliancie a z radov ľavice premeniť poľnohospodárov na výrobcov biopaliva a bojovníkov proti globálnemu otepľovaniu. Takýto vývoj nemôžem podporiť."@sk19
"Gospa predsednica, končno se približuje dan, ko bo poenotena kmetijska politika veljala v starih in novih državah članicah in tako se bo končala 10-letna diskriminacija proti kmetom iz novih držav članic. Ta razvoj dogodkov zelo pozdravljam. Upam, da se v novem programskem orodju za kmete ne bodo uveljavljali novi diskriminacijski pogoji. Žal moramo povedati, da poročilo gospoda Dessa vsebuje takšen predlog. V prvi vrsti imam v mislih podporo tako imenovanega omejevanja neposrednih plačil za večja kmetijska podjetja. Takšne ukrepe štejem za diskriminacijske proti državam članicam, kot je Češka republika, ki imajo zaradi zgodovinskih razlogov večje kmetije kot drugod po Evropski uniji. Zato zavračam zamisel omejitve neposrednih plačil, ker je to ukrep, ki bo zmanjšal učinkovitost kmetijstva po Evropski uniji. Primarni cilj kmetijstva je bil vedno proizvodnja hrane. Vendar pa želijo danes številni politiki, zlasti tisti iz Skupine Zelenih/Evropske svobodne zveze in iz vrst levice, spremeniti kmete v proizvajalce biogoriva in bojevnike proti segrevanju ozračja. Takšnega razvoja dogodkov ne morem podpreti."@sl20
"Fru talman! Äntligen börjar den dag närma sig då en enhetlig jordbrukspolitik ska tillämpas i de gamla och nya medlemsstaterna och därmed sätta punkt för tio års diskriminering av jordbrukarna från de nya medlemsstaterna. Jag välkomnar verkligen denna utveckling. Jag hoppas att det inte kommer att införas några nya diskriminerande villkor för jordbrukarna under den nya programperioden. Jag måste tyvärr konstatera att Dessbetänkandet innehåller ett sådant förslag. Jag tänker framför allt på det så kallade taket för direktstödet till större jordbruksföretag. Jag anser att detta skulle vara diskriminerande mot medlemsstater som Tjeckien där jordbruken av historiska skäl är större än på andra håll i EU. Jag förkastar därför idén om ett tak för direktstödet, eftersom det är en åtgärd som skulle minska jordbrukets effektivitet i hela EU. Det viktigaste syftet med jordbruket har alltid varit att producera livsmedel. I dag är det emellertid flera politiker, framför allt från gruppen De gröna/Europeiska fria alliansen och på vänstersidan, som vill göra jordbrukarna till producenter av biobränslen och till krigare i kampen mot den globala uppvärmningen. Det är inte en utveckling som jag kan stödja."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph