Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-119-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-119-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, con la relazione dell'onorevole Deß si apre una nuova fase nel processo di riforma della politica agricola comune. Un lavoro intenso della commissione agricoltura, che è durato diversi mesi, e per il quale anch'io voglio ringraziare Albert Deß e tutti gli e i gruppi parlamentari per il loro lavoro. Oggi il Parlamento può esprimere una voce chiara sul futuro della politica agricola comune: una PAC robusta, semplice, flessibile, più verde e che guarda ai giovani e al lavoro. Per questo motivo, signor Commissario, ci preoccupano le notizie stampa di questi giorni su una riduzione del bilancio soprattutto nel secondo pilastro, una circostanza incompatibile sia con i contenuti della relazione Deß sia con la relazione sulle prospettive finanziarie dell'Unione europea dell'onorevole Garriga Polledo, che abbiamo votato in plenaria nelle settimane scorse e che ha introdotto per la politica agricola comune l'importante principio del mantenimento dell'attuale ammontare di risorse nel prossimo periodo di programmazione finanziaria. Ecco perché, signor Commissario, vorremmo fosse fatta chiarezza sulle notizie circolate e vorremmo sapere se da parte sua ci sono orientamenti diversi rispetto a quanto fino ad oggi ci ha detto."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, zpráva poslance Desse zahajuje novou etapu procesu reformy společné zemědělské politiky. Je výsledkem několikaměsíční usilovné práce Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, za niž bych chtěl panu poslanci Dessovi a všem stínovým zpravodajům a parlamentním skupinám poděkovat. Dnes může Parlament vyslovit jasné stanovisko k budoucnosti společné zemědělské politiky: musí to být robustnější, jednodušší, flexibilnější a ekologičtější SZP, jež zohledňuje mladé lidi a zaměstnanost. Proto jsme, pane komisaři, znepokojeni dnešními zprávami v tisku o rozpočtových škrtech, zejména v druhém pilíři. To by bylo v rozporu jak se zprávou poslance Desse, tak i se zprávou poslance Garriga Polledy o finančním výhledu Evropské unie, kterou jsme přijali na některém plenárním zasedání v posledních týdnech. Druhá ze zmiňovaných zpráv zavedla pro SZP důležitou zásadu zachování současné úrovně financování i v příštím programovém období. Proto bychom, pane komisaři, chtěli, abyste nám podal vysvětlení ke zprávám, které kolují, a chtěli bychom vědět, zda nemáte jiné pokyny, které se liší od toho, co nám bylo dosud tvrzeno."@cs1
"Fru formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! Dess-betænkningen markerer begyndelsen på en ny fase i reformen af den fælles landbrugspolitik. Den er resultatet af flere måneders hårdt arbejde i Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, som jeg gerne vil takke hr. Dess, alle skyggeordførerne og parlamentsgrupperne for. I dag kan denne forsamling udtrykke en klar holdning til den fælles landbrugspolitiks fremtid. Det skal være en stærk, enkel, fleksibel og grønnere politik, hvor vi tager hensyn til de unge og beskæftigelsen. Derfor må jeg sige til kommissæren, at vi er bekymrede over dagens nyhed i pressen om budgetnedskæringer, navnlig i den anden søjle. Dette ville være uforeneligt med både Dess-betænkningen og hr. Garriga Polledos betænkning om EU's finansielle overslag, som vi for nylig har vedtaget i plenum. I sidstnævnte betænkning introducerede man det vigtige princip, at man ville fastholde det nuværende finansieringsniveau for den fælles landbrugspolitik i den næste finansielle programmeringsperiode. Derfor efterlyser vi en afklaring fra kommissæren vedrørende den nyhed, der er sendt i omløb, og vi vil gerne vide, om der, så vidt kommissæren ved, gælder andre retningslinjer end dem, som vi er blevet oplyst om hidtil."@da2
"Frau Präsidentin, Herr Kommissar, verehrte Damen und Herren! Der Bericht Deß ist der Anfang einer neuen Phase im Reformprozess der Gemeinsamen Agrarpolitik (GAP). Er ist das Ergebnis von mehreren Monaten harter Arbeit des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, für welche ich Herrn Deß und all den Schattenberichterstattern und parlamentarischen Fraktionen danken möchte. Heute kann dieses Parlament eine klare Stellungnahme zur Zukunft der Gemeinsamen Agrarpolitik abgeben: Sie muss eine robuste, einfache, flexible und umweltverträglichere GAP sein, die junge Menschen und die Beschäftigung berücksichtigt. Deshalb, Herr Kommissar, sind wir besorgt über die heutigen Pressemeldungen über Haushaltskürzungen insbesondere in der zweiten Säule. Das wäre sowohl mit dem Bericht Deß als auch dem Bericht über die Finanzielle Vorausschau der Europäischen Union von Herrn Garriga Polledo, welchen wir in den letzten Wochen im Plenum angenommen haben, unvereinbar. Der letztgenannte Bericht führte den für die GAP wichtigen Grundsatz der Beibehaltung des gegenwärtigen Finanzierungsniveaus im nächsten Finanzplanungszeitraum ein. Deshalb, Herr Kommissar, wünschen wir einige Klarstellungen über die in Umlauf gesetzten Nachrichten. Sofern es Sie betrifft, möchten wir ferner wissen, ob es verschiedene Leitlinien zu dem uns bislang Gesagten gibt."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, η έκθεση Dess σηματοδοτεί την αρχή μιας νέας φάσης στη διαδικασία μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής (ΚΓΠ). Είναι το αποτέλεσμα σκληρής και πολύμηνης εργασίας από την Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου, για την οποία θα ήθελα να ευχαριστήσω τον κ. Dess και όλους τους σκιώδεις εισηγητές και τις κοινοβουλευτικές Ομάδες. Σήμερα το Σώμα μπορεί να παράσχει σαφή γνωμοδότηση ως προς το μέλλον της κοινής γεωργικής πολιτικής: πρέπει να είναι μια ισχυρή, απλή, ευέλικτη και περισσότερο οικολογική ΚΓΠ που λαμβάνει υπόψη τους νέους και την απασχόληση. Για αυτόν τον λόγο, κύριε Επίτροπε, ανησυχούμε για την είδηση που κυκλοφόρησε στον Τύπο σήμερα όσον αφορά περικοπές στον προϋπολογισμό, ιδιαίτερα στον δεύτερο πυλώνα. Αυτό θα ήταν ασύμβατο τόσο με την έκθεση Dess όσο και την έκθεση σχετικά με τις δημοσιονομικές προοπτικές της Ευρωπαϊκής Ένωσης του κ. Garriga Polledo, την οποία εγκρίναμε στην Ολομέλεια κατά τις τελευταίες εβδομάδες. Η δεύτερη αυτή έκθεση εισήγαγε τη σημαντική αρχή βάσει της οποίας η ΚΓΠ διατηρεί το σημερινό επίπεδο χρηματοδότησης κατά την επόμενη περίοδο δημοσιονομικού προγραμματισμού. Ως εκ τούτου, κύριε Επίτροπε, θα θέλαμε ορισμένες διευκρινίσεις σχετικά με την είδηση που κυκλοφόρησε και να πληροφορηθούμε, όσον αφορά εσάς, εάν υπάρχουν διαφορετικές οδηγίες από όσες έχουν αναφερθεί μέχρι τώρα."@el10
"Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Dess report marks the beginning of a new phase in the common agricultural policy (CAP) reform process. It is the result of several months’ hard work by the Committee on Agriculture and Rural Development, for which I would like to thank Mr Dess and all the shadow rapporteurs and parliamentary groups. Today this House can give a clear opinion on the future of the common agricultural policy: it must be a robust, simple, flexible and greener CAP that takes young people and employment into account. That, Commissioner, is why we are worried by the news in the press today about budget cuts, especially in the second pillar. That would be incompatible with both the Dess report and the report on the European Union’s financial perspective by Mr Garriga Polledo, which we adopted in plenary in recent weeks. The latter report introduced the important principle for the CAP of maintaining the current level of funding in the next financial programming period. Therefore, Commissioner, we would like some clarification about the news that has been circulated, and we would like to know whether as far as you are concerned there are different guidelines from what we have been told up to now."@en4
"Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, el informe Dess marca el comienzo de una nueva fase en el proceso de reforma de la política agrícola común (PAC). Es el resultado de varios meses de duro trabajo por parte de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, por el cual quisiera dar las gracias a Albert Dess y a todos los ponentes alternativos y grupos parlamentarios. Hoy esta Cámara puede expresar una opinión clara sobre el futuro de la política agrícola común: debe ser una PAC sólida, simple, flexible, con una orientación ecológica y que tenga en cuenta a los jóvenes y el empleo. Por este motivo señor Comisario, nos preocupan las noticias de hoy en la prensa en las que se habla de recortes presupuestarios, especialmente en el segundo pilar. Esto sería incompatible tanto con el informe Dess como con el informe de Salvador Garriga Polledo sobre las perspectivas financieras de la Unión Europea que adoptamos en sesión plenaria hace pocas semanas. Este último informe introdujo el importante principio del mantenimiento del nivel actual de financiación de la PAC en el próximo periodo de programación financiera. Por tanto señor Comisario, desearíamos alguna aclaración sobre las noticias que han estado circulando y nos gustaría saber si, por lo que a usted respecta, existen otras pautas distintas a las que se nos han comunicado hasta ahora."@es21
"Austatud juhataja! Lugupeetud volinik, head kolleegid! Albert Dessi raport tähendab uue etapi algust ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) reformiprotsessis. See on põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni kuudepikkuse raske töö tulemus, mille eest tahaksin tänada Albert Dessi, kõiki variraportööre ja fraktsioone. Täna saab täiskogu anda selge seisukoha ühise põllumajanduspoliitika tuleviku kohta: see peab olema tugev, lihtne, paindlik ja keskkonnahoidlikum ÜPP, mis võtab arvesse noori ja tööhõivet. Lugupeetud volinik! Just seepärast teevadki meile muret tänase ajakirjanduse teated eelarvekärbetest, eriti teises sambas. See ei sobi kuidagi kokku Albert Dessi raportiga ega ka paari nädala eest vastu võetud Garriga Polledo raportiga Euroopa Liidu finantsperspektiivi kohta. Viimati mainitud raportis sisaldus oluline põhimõte, mille kohaselt ÜPP rahastamine peab ka järgmisel finantsplaneerimise perioodil praegusele tasemele jääma. Lugupeetud volinik! Seepärast palumegi selgitust nende kuulduste kohta: tahaksime teada, kas siis teie jaoks on olemas mingisugused teistsugused suunised võrreldes nendega, millest meid siiani teavitatud on."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, Albert Deßin mietintö on alku uudelle vaiheelle yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) uudistusprosessissa. Se on tulosta maatalouden ja maaseudun kehityksen valiokunnan monen kuukauden ankarasta työstä, josta haluaisin kiittää Albert Deßiä ja kaikkia varjoesittelijöitä ja parlamentin ryhmiä. Tämä parlamentti voi tänään antaa selkeän mielipiteen yhteisen maatalouspolitiikan uudistuksesta: sen on oltava vankka, yksinkertainen, joustava ja vihreämpi YMP, jossa otetaan nuoret ja työllisyys huomioon. Siksi, arvoisa komission jäsen, olemme huolissamme tämänpäiväisten lehtien uutisista talousarvion leikkauksista, erityisesti toisessa pilarissa. Se olisi vastoin sekä Albert Deßin mietintöä että Salvador Garriga Polledon Euroopan unionin rahoitusnäkymistä laatimaa mietintöä, jonka hyväksyimme täysistunnossa muutama viikko sitten. Tuossa mietinnössä esitettiin YMP:tä koskeva tärkeä periaate rahoituksen nykyisen tason säilyttämisestä seuraavalla rahoitusohjelmakaudella. Siksi haluaisimme, arvoisa komission jäsen, hieman selvennystä levinneisiin uutisiin, ja haluaisimme tietää, onko teidän mielestänne olemassa eri suuntaviivoja kuin meille tähän mennessä on kerrottu."@fi7
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, le rapport Dess marque le commencement d’une nouvelle phase du processus de réforme de la politique agricole commune (PAC). C’est le résultat de plusieurs mois de travail assidu de la commission de l’agriculture et du développement rural, pour lequel je voudrais remercier M. Dess et tous les rapporteurs fictifs, ainsi que les groupes parlementaires. Aujourd’hui, notre Assemblée peut fournir un avis clair concernant l’avenir de la politique agricole commune. Ce doit être une PAC robuste, simple, flexible et plus verte, qui prend en considération les jeunes et l’emploi. Voilà pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous sommes inquiets à la lecture des nouvelles publiées par la presse aujourd’hui concernant les réductions budgétaires, surtout dans le deuxième pilier. Cela serait incompatible à la fois avec le rapport Dess et le rapport de M. Garriga Polledo sur la perspective financière de l’Union européenne, que nous avons récemment adopté en plénière. Ce dernier rapport a introduit l’important principe qui veut que la PAC maintienne le niveau de financement actuel au cours de la prochaine période de programmation financière. C’est pourquoi, Monsieur le Commissaire, nous souhaiterions une clarification concernant les nouvelles qui ont circulé et nous voudrions savoir si, en ce qui vous concerne, vous suivez d’autres lignes directrices que celles qui nous ont été communiquées jusqu’à présent."@fr8
"Elnök asszony, biztos úr, hölgyeim és uraim! A Dess-jelentés a közös agrárpolitika (KAP) reformfolyamata új szakaszának kezdetét jelzi. Az a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság többhónapos kemény munkájának eredménye, amelyért szeretnék köszönetet mondani Dess úrnak és valamennyi árnyékelőadónak és parlamenti képviselőcsoportnak. A mai napon a Parlament egyértelmű véleményt nyilváníthat a közös agrárpolitika jövőjéről: a KAP-nak masszívnak, egyszerűnek, rugalmasnak és környezetbarátabbnak kell lennie, amely figyelembe veszi a fiatalokat és a foglakoztatást is. Éppen ezért aggasztanak bennünket, biztos úr, a mai sajtóban a költségvetés – különösen a második pillér költségvetésének – csökkentéséről megjelent hírek. A költségvetés csökkentése összeegyeztethetetlen lenne a Dess-jelentéssel és az Európai Unió pénzügyi keretéről Garriga Polledo úr által készített jelentéssel is, amelyet az elmúlt hetekben fogadtunk el plenáris ülésen. Az utóbbi jelentés a KAP vonatkozásában bevezette azt a fontos elvet, hogy a következő pénzügyi programozási időszakban fenn kell tartani a finanszírozás jelenlegi szintjét. Ezért, biztos úr, szeretnénk, ha felvilágosítana bennünket a sajtóban keringő hírekkel kapcsolatban, és tudni szeretnénk azt is, hogy – ami önt illeti – vajon más iránymutatások mentén haladnak-e, mint amelyekről mostanáig tájékoztattak bennünket."@hu11
"Ponia pirmininke, ponios ir ponai, A. Desso pranešimas žymi naujo bendros žemės ūkio politikos (BŽŪP) reformos proceso etapo pradžią. Tai kelių mėnesių sunkaus Žemės ūkio ir kaimo plėtros komiteto darbo, už kurį norėčiau padėkoti A. Dessui, visiems šešėliniams parnešėjams ir Parlamento frakcijoms, rezultatas. Šiandien šis Parlamentas gali pateikti aiškią nuomonę dėl bendros žemės ūkio politikos ateities: tai turi būti tvirta, paprasta, lanksti ir ekologiškesnė BŽŪP, kurioje atsižvelgiama į jaunimą ir užimtumą. Pone Komisijos nary, būtent todėl mums nerimą kelia šiandien spaudoje pasirodžiusios naujienos dėl biudžeto, visų pirma antrojo ramsčio, finansavimo mažinimo. Tai būtų nesuderinama nei su A. Desso pranešimu, nei su Garriga Polledo pranešimu dėl Europos Sąjungos finansinės perspektyvos, kurį pastarosiomis savaitėmis patvirtinome plenarinėje sesijoje. Pastarajame pranešime įtvirtintas svarbus BŽŪP principas, susijęs su dabartinio finansavimo lygio išsaugojimu kitame finansinio programavimo laikotarpyje. Todėl, pone Komisijos nary, norėtume gauti tam tikrą paaiškinimą dėl platinamų naujienų ir norėtume žinoti, ar jūs, savo ruožtu, galite pateikti kitokias gaires nei tos, kurios mums buvo teikiamos iki šiol."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! kunga ziņojums iezīmē jaunas fāzes sākumu kopējās lauksaimniecības politikas (KLP) reformas procesā. Tas ir Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas vairāku mēnešu smaga darba rezultāts, par kuru es vēlos pateikties kungam, visiem ēnu referentiem un parlamentārajām grupām. Šodien Parlaments var sniegt skaidru atzinumu par kopējās lauksaimniecības politikas nākotni: tai jābūt spēcīgai, vienkāršai, elastīgai un videi draudzīgākai KLP, kas ņem vērā jaunus cilvēkus un nodarbinātību. Tāpēc, komisāra kungs, mēs esam noraizējušies par jaunumiem šodienas presē par budžeta samazinājumiem, jo īpaši otrajā pīlārā. Tas būtu nesavienojami gan ar kunga ziņojumu, gan kunga ziņojumu par Eiropas Savienības finanšu perspektīvu, kurš tika pieņemts plenārsesijā pirms dažām nedēļām. Pēdējais ziņojums iepazīstināja ar svarīgu KLP principu pašreizējā finansējuma līmeņa saglabāšanā nākamajā finanšu plānošanas periodā. Tāpēc, komisāra kungs, mēs vēlētos saņemt paskaidrojumus par jaunumiem, kas tiek izplatīti, un mēs vēlētos zināt, vai attiecībā uz tiem ir vadlīnijas, kas atšķiras no tām, ar kurām esam iepazīstināti līdz šim."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli colleghi, signor Commissario, con la relazione dell'onorevole Deß si apre una nuova fase nel processo di riforma della politica agricola comune. Un lavoro intenso della commissione agricoltura, che è durato diversi mesi, e per il quale anch'io voglio ringraziare Albert Deß e tutti gli e i gruppi parlamentari per il loro lavoro. Oggi il Parlamento può esprimere una voce chiara sul futuro della politica agricola comune: una PAC robusta, semplice, flessibile, più verde e che guarda ai giovani e al lavoro. Per questo motivo, signor Commissario, ci preoccupano le notizie stampa di questi giorni su una riduzione del bilancio soprattutto nel secondo pilastro, una circostanza incompatibile sia con i contenuti della relazione Deß sia con la relazione sulle prospettive finanziarie dell'Unione europea dell'onorevole Garriga Polledo, che abbiamo votato in plenaria nelle settimane scorse e che ha introdotto per la politica agricola comune l'importante principio del mantenimento dell'attuale ammontare di risorse nel prossimo periodo di programmazione finanziaria. Ecco perché, signor Commissario, vorremmo fosse fatta chiarezza sulle notizie circolate e vorremmo sapere se da parte sua ci sono orientamenti diversi rispetto a quanto fino ad oggi ci ha detto."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, met het verslag van de heer Deß is er een nieuwe fase aangebroken voor de hervorming van het GLB. De Commissie landbouw heeft maandenlang hard gewerkt, en ik dank de heer Deß en alle schaduwrapporteurs en fracties voor hun verrichtingen. Vandaag kan het Parlement zich duidelijk uitspreken over de toekomst van het GLB – een robuust, eenvoudig, flexibel, groener GLB waarin rekening wordt gehouden met de jongeren en de werkgelegenheid. Om deze reden, commissaris, zijn wij bezorgd over de berichten die dezer dagen in de media zijn verschenen over de verlaging van de begroting, die vooral betrekking heeft op de tweede pijler. Een dergelijke verlaging zou strijdig zijn met het verslag van de heer Deß en met dat van de heer Garriga Polledo over de financiële vooruitzichten van de EU, dat het Parlement kortgeleden heeft aangenomen en waarin het belangrijke principe is opgenomen dat de huidige GLB-begroting in de volgende programmeringsperiode intact blijft. Daarom, commissaris, ontvangen wij graag opheldering over de berichtgeving, en zouden wij graag weten of er wat u betreft andere richtsnoeren zijn dan de richtsnoeren waarover wij geïnformeerd zijn."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Panie Komisarzu, Panie i Panowie Posłowie! Sprawozdanie pana posła Dessa wyznacza nową fazę procesu reformy wspólnej polityki rolnej (WPR). Jest ono owocem wielu miesięcy ciężkiej pracy w ramach Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi, za co chciałbym podziękować panu posłowi Dessowi, wszystkim kontrsprawozdawcom i grupom parlamentarnym. Dziś Parlament może wydać jasną opinię na temat przyszłości wspólnej polityki rolnej: musi ona charakteryzować się solidnością, prostotą, elastycznością i większym ukierunkowaniem na ochronę środowiska, a także uwzględniać młodych ludzi i zatrudnienie. Dlatego też, Panie Komisarzu, martwią nas doniesienia w dzisiejszej prasie o cięciach budżetu, zwłaszcza w ramach drugiego filaru. Byłoby to wbrew zarówno sprawozdaniu pana posła Dessa, jak i sprawozdaniu pana posła Garrigi Polledo w sprawie perspektywy finansowej Unii Europejskiej, jaki przyjęliśmy ostatnio na posiedzeniu plenarnym. Drugie przywołane sprawozdanie zawiera ważną zasadę, że obecny poziom finansowania WPR ma być utrzymany w przyszłym okresie programowania finansowego. Oczekiwalibyśmy zatem, Panie Komisarzu, wyjaśnień, a także chcielibyśmy wiedzieć, czy z Pana strony nastąpiła zmiana założeń w stosunku do tych, jakie były nam dotychczas przedstawiane."@pl16
"Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, o relatório Dess marca o início de uma nova fase no processo de reforma da política agrícola comum. Ele é o resultado de vários meses de trabalho árduo da Comissão da Agricultura e do Desenvolvimento Rural, o qual gostaria de agradecer ao senhor deputado Dess e a todos os relatores-sombra e grupos parlamentares. Hoje, esta Assembleia pode emitir uma opinião clara sobre o futuro da política agrícola comum: tem de ser uma PAC robusta, simples, flexível e mais ecológica, que tem em conta os jovens e o emprego. É por isso, Senhor Comissário, que estamos preocupados com as notícias veiculadas hoje pela imprensa a respeito de uma redução orçamental, em especial no segundo pilar. Isso seria incompatível com o relatório Dess e com o relatório do senhor deputado Garriga Polledo sobre as perspectivas financeiras da União Europeia, que aprovámos em plenário nas últimas semanas. Este último relatório introduziu o importante princípio para a PAC da manutenção do nível actual do financiamento no próximo período de programação financeira. Por conseguinte, Senhor Comissário, gostaríamos de obter alguns esclarecimentos sobre as notícias que foram divulgadas e gostaríamos de saber se, no que lhe diz respeito, existem orientações diferentes em relação ao que nos foi dito até à data."@pt17
"Dnă președintă, dle comisar, doamnelor și domnilor, raportul Dess marchează începutul unei noi faze în procesul de reformă a politicii agricole comune (PAC). Este rezultatul câtorva luni de muncă asiduă din partea Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală, pentru care aș dori să îi mulțumesc dlui Dess, precum și tuturor raportorilor alternativi și grupurilor parlamentare. Astăzi această Cameră poate oferi o părere clară despre viitorul politicii agricole comune: trebuie să fie o politică agricolă comună solidă, simplă, flexibilă și mai ecologică, astfel încât să țină seama de tineri și de ocuparea forței de muncă. Acesta este, dle comisar, motivul pentru care suntem îngrijorați de știrile din presa de astăzi cu privire la reducerile de buget, mai ales în cadrul celui de-al doilea pilon. Ar fi o incompatibilitate între raportul Dess și raportul elaborat de dl Garriga Polledo, referitor la perspectiva financiară a Uniunii Europene, pe care le-am adoptat în ședință plenară în ultimele săptămâni. Acest ultim raport a introdus principiul esențial pentru PAC de a menține actualul nivel de finanțare în următoarea perioadă de programare financiară. Așadar, dle comisar, am dori niște clarificări privind știrile care au circulat și am dori să știm dacă, din punctul dvs. de vedere, există orientări diferite față de ceea ce ni s-a spus până acum."@ro18
"Správa pána Dessa predstavuje začiatok novej fázy v procese reformy spoločnej poľnohospodárskej politiky (SPP). Je výsledkom niekoľkých mesiacov usilovnej práce Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, za čo chcem poďakovať pánovi Dessovi a všetkým tieňovým spravodajcom a parlamentným skupinám. Dnes môže tento Parlament vyjadriť jasný názor na budúcnosť spoločnej poľnohospodárskej politiky. Musí to byť rozsiahla, jednoduchá, pružná a ekologickejšia SPP, ktorá berie do úvahy mladých ľudí a zamestnanosť. Preto nás, pán komisár, znepokojujú správy v dnešnej tlači o rozpočtových škrtoch najmä v druhom pilieri. To by nebolo v súlade so správou pána Dessa ani so správou o finančnom výhľade Európskej únie pána Garrigu Polleda, ktorú sme prijali v pléne v uplynulých týždňoch. Druhá spomínaná správa zaviedla do SPP dôležitú zásadu zachovania súčasnej úrovne financovania v nasledujúcom finančnom programovom období. Preto by sme, pán komisár, chceli počuť objasnenie správ, ktoré kolujú, a chceli by sme vedieť, či viete o tom, že by existovali odlišné usmernenia od toho, čo nám bolo doteraz povedané."@sk19
"Gospa predsednica, komisar, gospe in gospodje, poročilo gospoda Dessa predstavlja začetek nove faze v postopku reforme skupne kmetijske politike (SKP). Je rezultat več mesecev trdega dela Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja, za katerega bi se rad zahvalil gospodu Dessu in vsem poročevalcem v senci ter parlamentarnim skupinam. Danes lahko ta parlament poda jasno mnenje o prihodnosti skupne kmetijske politike: biti mora močna, preprosta, prožna in bolj zelena SKP, ki upošteva mlade in zaposlovanje. Zaradi tega, komisar, nas skrbijo novice iz današnjega tiska glede zmanjševanja proračuna, zlasti v drugem stebru. To ne bi bilo skladno s poročilom gospoda Dessa in poročilom o finančni perspektivi Evropske unije, ki ga je pripravil gospod Garriga Polledo in smo ga sprejeli na plenarnem zasedanju v preteklih tednih. V slednjem poročilu je bilo uvedeno pomembno načelo, da SKP ohrani sedanjo raven financiranja v naslednjem obdobju finančnega načrtovanja. Zato, komisar, želimo pojasnila glede novice, ki kroži, in radi bi vedeli, ali, kar zadeva vas, obstajajo drugačne smernice od tistih, ki smo jih izvedeli do zdaj."@sl20
"Fru talman, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar! Dessbetänkandet markerar början på en ny fas i processen för att reformera den gemensamma jordbrukspolitiken. Det är resultatet av flera månaders hårt arbete av utskottet för jordbruk och landbygdens utveckling och jag vill tacka Albert Dess och alla skuggföredragandena och parlamentsgrupperna. Parlamentet kan i dag avge ett tydligt yttrande om framtiden för den gemensamma jordbrukspolitiken: det måste vara en stark, enkel, flexibel och grönare gemensam jordbrukspolitik som tar hänsyn till unga människor och till sysselsättning. Herr kommissionsledamot! Det är därför vi är oroade över uppgifterna i pressen i dag om budgetnedskärningar, i synnerhet när det gäller den andra pelaren. Det skulle vara oförenligt med både Dessbetänkandet och Salvador Garriga Polledos betänkande om EU:s budgetplan, som vi antog i plenum för några veckor sedan. Det sistnämnda betänkandet introducerade den viktiga principen för den gemensamma jordbrukspolitiken att finansieringen ska ligga på nuvarande nivå även under nästa programplaneringsperiod. Herr kommissionsledamot! Vi skulle därför vilja ha ett förtydligande om de uppgifter som har cirkulerat i medierna och få veta om det såvitt du vet finns andra riktlinjer än de vi hittills har informerats om."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph