Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-117-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-117-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Kedves képviselőtársaim! Mennyire más véleményük lenne az európai polgároknak, az egyre felháborodottabb európai polgároknak az Európai Unióról akkor, ha azt tapasztalnák, hogy a befizetett adójukat, mint közpénzt kizárólag közcélra, közjó érdekében fizetné ki az Európai Unió és az előállított közjóval arányos mértékben. Az európai uniós mezőgazdasági támogatásokkal összefüggésben a Dess-jelentés ebbe az irányba megy. Holnap óriási felelősségünk lesz abban, hogy megszavazzuk-e azt a bizonyos plafont, azt a maximumot, amit a hektár alapú, terület alapú támogatásokra sokunk harca eredményeként –akik módosító javaslatokat adtunk be – a Dess-jelentés előír. Arra kérem önöket, hogy a választópolgárok igazságérzetét követve szavazzák meg ezt! Igenis legyen egy maximum azon a közpénzen, amit a különböző zöldbárók, vörösbárók és egyéb városi üzletemberek kapnak az európai adófizetőktől!"@hu11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, dámy a pánové, jak radikálně by se změnil názor stále pobouřenějších občanů na Evropskou unii, kdyby zjistili, že jejich daně se jakožto veřejné prostředky vynakládají výhradně ve veřejném zájmu a na veřejné statky, a to úměrně vyprodukovaným veřejným statkům. Zpráva poslance Desse se v souvislosti s podporou zemědělství ze strany Evropské unie vydává tímto směrem. Zítra bude naší obrovskou odpovědností rozhodnout o tom, zda přijmeme horní hranici, maximální částku plateb, což je prvek, jenž byl do zprávy poslance Desse zaveden po velkém úsilí těch, kdo předložili pozměňovací návrhy, návrhy na plošnou podporu, na podporu na hektar. Chtěla bych vás vyzvat, abyste se řídili smyslem pro spravedlnost svých voličů a přijali tuto maximální částku plateb. Utáhněme kohoutek s veřejnými penězi, které od evropských daňových poplatníků plynou do kapes zelených a rudých baronů a dalších městských podnikatelů!"@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Tænk, hvor anderledes de stadig mere forargede EU-borgeres holdning til EU ville være, hvis de fandt ud af, at deres skattebidrag udelukkende blev brugt som offentlige midler til offentlige formål, som står mål med de offentlige goder, der produceres i offentlighedens interesse. I Dess-betænkningen går man i denne retning, hvad angår den landbrugsbistand, som EU yder. I morgen vil vi bære et meget stort ansvar, når vi skal beslutte, om vi vil indføre loftet over hektarbaseret og arealbaseret støtte – det maksimum, som man har fastsat i Dess-betænkningen som et resultat af det hårde arbejde blandt dem, der har fremlagt ændringsforslag. Jeg anmoder Dem om at følge Deres vælgeres retfærdighedsfølelse og vedtage dette loft. Lad der være et loft over de offentlige midler, som de grønne og røde baroner og andre forretningsfolk i byerne modtager fra EU's skatteydere!"@da2
"Frau Präsidentin, Kolleginnen und Kollegen! Wie unterschiedlich wäre wohl die Meinung der zunehmend empörten Bürger Europas über die Europäische Union, wenn sie feststellten, dass ihr Steueraufkommen ausschließlich als öffentliche Gelder für das öffentliche Interesse und Gemeingut im Verhältnis zum erzeugten Gemeingut ausgegeben wurde. Der Bericht Deß geht in Verbindung mit den Agrarbeihilfen, die durch die Europäische Union gewährt werden, in diese Richtung. Morgen werden wir eine erhebliche Verantwortung tragen, wenn wir entscheiden, ob die Deckelung anzunehmen ist. Das Maximum der Deckelung wurde durch den Bericht Deß aufgrund der harten Arbeit der Personen festgelegt, die Änderungsanträge für die hektarbezogene und die flächenbezogene Hilfe vorlegten. Ich möchte Sie bitten, dem Rechtsempfinden Ihrer Wählerinnen und Wähler zu folgen und diese Deckelung zu billigen. Lasst uns eine Deckelung auf öffentliche Mittel vornehmen, die die grünen und roten Barone und sonstige städtische Unternehmer von den europäischen Steuerzahlern erhalten!"@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, πόσο διαφορετική θα ήταν η γνώμη των όλο και περισσότερο εξοργισμένων ευρωπαίων πολιτών για την Ευρωπαϊκή Ένωση εάν διαπίστωναν ότι οι φορολογικές τους εισφορές δαπανώνταν αποκλειστικά και μόνο ως δημόσιο χρήμα για το κοινό συμφέρον και το κοινό καλό, και ανάλογα με το δημόσιο αγαθό που παράγεται. Η έκθεση Dess λαμβάνει την κατεύθυνση αυτή σε σχέση με τη γεωργική βοήθεια που παρέχεται από την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αύριο θα φέρουμε τεράστια ευθύνη, αποφασίζοντας εάν θα εγκριθεί το ανώτατο όριο, το μέγιστο ποσό που καθορίστηκε από την έκθεση Dess ως αποτέλεσμα του επίπονου έργου όσων υπέβαλαν προτάσεις τροπολογιών, για την παροχή βοήθειας με βάση τα εκτάρια και την έκταση. Θα ήθελα να σας ζητήσω να ακολουθήσετε το αίσθημα δικαίου των ψηφοφόρων σας και να εγκρίνετε το όριο αυτό. Ας υπάρξει ανώτατο όριο όσον αφορά το δημόσιο χρήμα που εισπράττουν οι «πράσινοι» και «κόκκινοι» βαρόνοι και άλλοι αστικοί επιχειρηματίες από τους ευρωπαίους φορολογούμενους!"@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, how different the opinion of the increasingly outraged European citizens would be about the European Union if they found that their tax contributions were spent exclusively as public money on public interest and for the public good, proportionate to the public good produced. The Dess report takes this direction in connection with the agricultural assistance provided by the European Union. Tomorrow we will bear immense responsibility in deciding whether to adopt the ceiling, the maximum that was determined by the Dess report as a result of the hard work of those who submitted motions for amendment, for hectare-based and area-based assistance. I would like to ask you to follow the sense of justice of your voters and adopt this ceiling. Let there be a cap on public money that the green and red barons and other urban businessmen receive from the European taxpayers!"@en4
"Señora Presidenta, Señorías, ¡qué diferente sería la opinión sobre la Unión Europea de los cada vez más indignados ciudadanos europeos si supieran que la contribución de sus impuestos es dinero público que se gasta exclusivamente en intereses públicos para el bien general, de manera proporcional a los bienes públicos que producen! El informe Dess apunta en esta dirección en relación con la ayuda de la Unión Europea a la agricultura. Mañana tendremos la gran responsabilidad de decidir si adoptamos el límite, el máximo que estableció el informe Dess como resultado del arduo trabajo de aquellos que enviaron propuestas de enmienda para la ayuda por hectárea y la ayuda por superficie. Me gustaría que obedecieran al sentimiento de justicia de sus votantes y que aprobaran esta limitación. ¡Pongamos límite al dinero público procedente los contribuyentes europeos que reciben los poderosos empresarios y grandes terratenientes!"@es21
"Austatud juhataja! Head kolleegid! Kujutlege, kui erinev võiks olla praegu üha vihasemaks muutuvate Euroopa kodanike arvamus Euroopa Liidust, kui nad saaksid ühel päeval teada, et nende maksuraha kasutatakse ainult avaliku sektori rahana avalikes huvides, avaliku hüve loomiseks ning proportsionaalselt loodud hüvega! Albert Dessi raport viib Euroopa Liidu põllumajandusabi sammukese selles suunas. Homme lasub meie õlul tohutu vastutus, kui peame otsustama, kas toetada hektari- ja pindalapõhist abi ülemmäära ehk maksimumi, mis Albert Dessi raportis muudatusettepanekute tegijate suure töö tulemusel kindlaks määrati. Kutsun teid üles lähtuma oma valijate õiglustundest ning hääletama ülemmäära poolt. Seadkem piir rahva rahale, mida rohe- ja punaparunid ning muud linnameestest ärimehed Euroopa maksumaksjatelt saavad!"@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät kollegat, miten erilainen päivä päivältä tyrmistyneempien EU:n kansalaisten mielipide Euroopan unionista olisikaan, jos he huomaisivat, että heidän maksamansa verot käytettäisiin yksinomaan julkisina varoina yleisiin etuihin ja yleiseen hyvään, oikeassa suhteessa tuotettuun yleiseen hyvään. Albert Deßin mietinnössä omaksutaan tämä suunta Euroopan unionin tarjoaman maataloustuen osalta. Meillä on huomenna valtava vastuu, kun päätämme, hyväksymmekö ylärajan, enimmäismäärän, joka määritettiin Albert Deßin mietintöön tarkistusesityksiä toimittaneiden ankaran työn tuloksena, hehtaari- ja aluetuelle. Haluan pyytää teitä seuraamaan äänestäjienne oikeudenmukaisuuden tuntoa ja hyväksymään tämän ylärajan. Asetetaan yläraja julkisille varoille, joita vihreät ja punaiset paronit ja muut urbaanit liikemiehet saavat eurooppalaisilta veronmaksajilta!"@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, l’opinion des citoyens européens de plus en plus indignés par l’Union européenne serait bien différente s’ils découvraient que leurs impôts sont dépensés exclusivement dans l’intérêt public et pour le bien public comme des deniers publics, proportionnellement au bien public produit. Le rapport Dess prend cette direction en ce qui concerne l’aide agricole fournie par l’Union européenne. Demain, nous aurons l’immense responsabilité de décider si nous adoptons le plafonnement, le maximum qui a été déterminé par le rapport Dess à la suite du travail assidu de ceux qui ont déposé des propositions d’amendement, pour une aide à l’hectare et une aide à la superficie. Je voudrais vous demander de suivre le sens de la justice de vos électeurs et d’adopter ce plafonnement. Qu’il y ait un plafond aux deniers publics que les barons verts et rouges et d’autres entrepreneurs urbains reçoivent des contribuables européens!"@fr8
". Signora Presidente, onorevoli colleghi, quanto diverso sarebbe il parere sull’Unione dei cittadini europei sempre più oltraggiati se scoprissero che i contributi versati in tasse sono stati spesi unicamente come denaro pubblico per l’interesse pubblico e il bene pubblico, in maniera proporzionata al bene pubblico prodotto. La relazione Dess prende questa direzione rispetto all’assistenza agricola erogata dall’Unione europea. Domani avremo una responsabilità immensa quando decideremo se adottare i massimali, i tetti stabiliti dalla relazione Dess alla luce del duro lavoro svolto da quanti hanno presentato proposte di emendamento per l’assistenza per superficie ed ettaro. Vorrei pregarvi di seguire il senso di giustizia dei vostri elettori e adottare i massimali. Facciamo in modo che vi sia un massimale al denaro pubblico che baroni rossi e verdi e altri imprenditori cittadini ricevono dai contribuenti europei!"@it12
"Ponia pirmininke, ponios ir ponai, įsivaizduokite, kokias skirtingas nuomones apie Europos Sąjungą susidarytų vis labiau besipiktinantys Europos piliečiai, jeigu sužinotų, kad jų mokesčiai buvo išleisti tik kaip viešieji pinigai viešajam interesui ir viešajai gerovei, proporcingai pagamintoms viešosioms gėrybėms. A. Desso pranešime šis aspektas siejamas su Europos Sąjungos teikiama žemės ūkio parama. Rytoj prisiimsime didelę atsakomybę priimdami sprendimą dėl to, ar patvirtinti ribas, didžiausią dydį, kuris nustatytas A. Desso pranešime atsižvelgiant į sunkų darbą tų, kurie pateikė pasiūlymus dėl pakeitimo, dėl hektarų skaičiumi ir ploto dydžiu pagrįstos paramos. Norėčiau paprašyti jūsų atsižvelgti į savo rinkėjų teisingumo poreikį ir patvirtinti šias ribas. Nustatykime viešųjų pinigų, kuriuos iš Europos mokesčių mokėtojų gauna žalieji ir raudonieji baronai ir kiti miesto verslininkai, ribas!"@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi! Cik gan atšķirīgs būtu arvien neapmierinātāko Eiropas pilsoņu viedoklis par Eiropas Savienību, ja viņi atklātu, ka viņu maksātie nodokļi tiek tērēti tikai kā sabiedrībai nepieciešama nauda sabiedrības interesēm un sabiedrības labumam proporcionāli radītajam sabiedriskajam labumam. kunga ziņojums iet šajā virzienā saistībā ar Eiropas Savienības sniegto palīdzību lauksaimniecībai. Rītdiena nesīs milzīgu atbildību, lemjot, vai pieņemt griestus, maksimumu, kas tika noteikts kunga ziņojumā un tika izveidots to cilvēku grūta darba rezultātā, kuri iesniedza grozījumu ierosinājumus par palīdzību, pamatojoties uz hektāru daudzumu un apgabalu. Es vēlētos jūs aicināt sekot jūsu vēlētāju taisnības izjūtai un pieņemt šos griestus. Lai ir ierobežojums sabiedrības naudai, kuru zaļie un sarkanie baroni un citi pilsētas uzņēmēji saņem no Eiropas nodokļu maksātājiem!"@lv13
"Kedves képviselőtársaim! Mennyire más véleményük lenne az európai polgároknak, az egyre felháborodottabb európai polgároknak az Európai Unióról akkor, ha azt tapasztalnák, hogy a befizetett adójukat, mint közpénzt kizárólag közcélra, közjó érdekében fizetné ki az Európai Unió és az előállított közjóval arányos mértékben. Az európai uniós mezőgazdasági támogatásokkal összefüggésben a Dess-jelentés ebbe az irányba megy. Holnap óriási felelősségünk lesz abban, hogy megszavazzuk-e azt a bizonyos plafont, azt a maximumot, amit a hektár alapú, terület alapú támogatásokra sokunk harca eredményeként –akik módosító javaslatokat adtunk be – a Dess-jelentés előír. Arra kérem önöket, hogy a választópolgárok igazságérzetét követve szavazzák meg ezt! Igenis legyen egy maximum azon a közpénzen, amit a különböző zöldbárók, vörösbárók és egyéb városi üzletemberek kapnak az európai adófizetőktől!"@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, hoe anders zouden de steeds verontwaardigdere Europese burgers over de Europese Unie denken als ze merkten dat hun belastingen uitsluitend als openbare middelen aan openbare doeleinden, ten behoeve van het openbaar nut, in verhouding tot het geproduceerd openbaar nut, werden besteed. In verband met de landbouwsteun van de Europese Unie gaat het verslag-Deß die kant op. We hebben morgen een enorme verantwoordelijkheid ten aanzien van de vraag of we voor het plafond, voor het maximum stemmen dat als resultaat van het harde werk van degenen die wijzigingsvoorstellen hebben ingediend door het verslag-Deß is vastgesteld voor op hectaren gebaseerde steun en areaalsubsidies. Ik wil u vragen om het rechtvaardigheidsgevoel van de kiezers te volgen en voor dit plafond te stemmen. Er moet wel degelijk een maximum worden vastgesteld voor de openbare middelen die door allerlei groene en rode baronnen en andere stedelijke zakenlieden van de Europese belastingbetalers worden ontvangen."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Panie i Panowie Posłowie! Jakże inne byłoby nastawienie coraz bardziej oburzonych obywateli wobec Unii Europejskiej, gdyby wiedzieli oni, że pieniądze z ich podatków wydawane są wyłącznie w interesie publicznym w wysokości współmiernej do wytwarzanych dóbr publicznych. Sprawozdanie pana posła Dessa obiera ten właśnie kierunek w odniesieniu do pomocy rolnej świadczonej przez Unię Europejską. Jutro czeka nas ogromnie odpowiedzialna decyzja, czy wprowadzić górny pułap dla pomocy liczonej od hektara oraz pomocy obszarowej w wysokości określonej w sprawozdaniu pana posła Dessa dzięki ciężkiej pracy wykonanej przez wszystkich tych, którzy złożyli projekty poprawek. Zwracam się do Państwa, abyście przyjęli przedmiotowy pułap, kierując się poczuciem sprawiedliwości swoich wyborców. Niech istnieje granica wypłat z pieniędzy europejskich podatników na rzecz zielonych i czerwonych baronów oraz innych miejskich przedsiębiorców."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, como seria diferente a opinião dos cada vez mais indignados cidadãos europeus sobre a União Europeia se soubessem que as suas contribuições fiscais eram despendidas exclusivamente como dinheiro público no interesse público e para o bem público, de forma proporcional ao bem público produzido. O relatório Dess segue esta direcção no que diz respeito à ajuda agrícola fornecida pela União Europeia. Amanhã, assumiremos uma responsabilidade imensa ao decidirmos sobre a adopção do tecto máximo que foi determinado pelo relatório Dess em resultado do trabalho árduo dos que apresentaram propostas de alteração relativas à ajuda baseada no número de hectares e na superfície. Peço-vos que sigais o sentido de justiça dos vossos eleitores e adopteis este tecto máximo. Que haja um plafonamento do dinheiro público que os barões verdes e vermelhos e outros empresários urbanos recebem dos contribuintes europeus!"@pt17
"Dnă președintă, doamnelor și domnilor, cât de diferită ar fi opinia cetățenilor europeni din ce în ce mai indignați în privința Uniunii Europene dacă ar descoperi că impozitele pe care le-au plătit au fost cheltuite exclusiv ca bani publici, pentru interese publice și pentru bunurile publice, proporțional cu producția de bunuri publice. Raportul Dess se îndreaptă în această direcție în legătură cu asistența agricolă asigurată de Uniunea Europeană. Mâine ne vom asuma uriașa răspundere de a decide dacă să adoptăm plafonul, valoarea maximă care a fost calculată de raportul Dess ca rezultat al muncii asidue a acelora care au depus propuneri de amendamente, pentru asistența bazată pe hectar și pe suprafață. Aș dori să vă rog să urmați simțul alegătorilor dvs. pentru dreptate și să adoptați acest plafon. Să creăm un plafon al banilor publici pe care baronii verzi și roșii, precum și alți oameni de afaceri urbani îi primesc de la contribuabilii europeni!"@ro18
"Aký odlišný by bol názor čoraz nahnevanejších európskych občanov na Európsku úniu, keby zistili, že ich dane sa míňajú výlučne ako verejné peniaze vo verejnom záujme a pre verejné dobro úmerne k vytvorenému verejnému dobru. Správa pána Dessa sa uberá týmto smerom, pokiaľ ide o poľnohospodársku pomoc poskytovanú Európskou úniou. Zajtra budeme niesť obrovskú zodpovednosť pri rozhodovaní o tom, či prijať strop, maximum pre pomoc podľa hektárov a plochy, ktoré bolo stanovené v správe pána Dessa ako výsledok usilovnej práce tých, ktorí predložili pozmeňujúce a doplňujúce návrhy. Chcem vás požiadať, aby ste sa riadili zmyslom pre spravodlivosť vašich voličov a tento strop prijali. Vytvorme strop pre verejné peniaze, ktoré zelení a červení baróni a ďalší mestskí obchodníci dostávajú od európskych daňových poplatníkov."@sk19
"Gospa predsednica, gospe in gospodje, kako drugačno bi bilo mnenje vedno bolj jeznih evropskih državljanov o Evropski uniji, če bi ugotovili, da se njihovi davčni prispevki trošijo izključno kot javni denar za javni interes in za javno dobro, ki je sorazmerno proizvedenim javnim dobrinam. Poročilo gospoda Dessa gre v to smer v zvezi s kmetijsko pomočjo, ki jo zagotavlja Evropska unija. Jutri bomo nosili ogromno odgovornost, ko bomo odločali o tem, ali sprejeti mejo, največji znesek, ki je določen v poročilu gospoda Dessa zaradi trdega dela tistih, ki so predložili predloge sprememb, za pomoč, vezano na hektarje oziroma površino. Rada bi vas prosila, da sledite občutku pravice vaših volivcev in sprejmete to mejo. Imejmo zgornjo mejo za javni denar, ki ga zeleni in rdeči baroni in drugi mestni poslovneži prejemajo od evropskih davkoplačevalcev!"@sl20
"Fru talman, mina damer och herrar! Hur annorlunda skulle inte opinionen vara bland de alltmer upprörda EU-medborgarna när det gäller EU om de kunde se att deras skattepengar uteslutande användes för allmänhetens bästa och i proportion till de kollektiva nyttigheter som produceras. Det är denna riktning för EU:s jordbruksstöd som förespråkas i Dessbetänkandet. Vi bär ett stort ansvar i morgon när vi ska besluta om det tak, den övre gräns, för det hektar- och arealbaserade stödet som föreslogs i Dessbetänkandet efter allt arbete som gjordes av dem som lade fram ändringsförslag. Jag ber er att agera i enlighet med era väljares rättvisekänsla och anta detta tak. Låt det finnas en övre gräns för de offentliga medel som de gröna och röda baronerna och andra urbana affärsmän får från de europeiska skattebetalarna!"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph