Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-114-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-114-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, oui, je suis d’accord pour que, avec la liberté et la fraternité, il y ait de l’égalité avec les paysans et les pays de l’Est, nouveaux adhérents. Oui, je suis d’accord avec vous. Je crois qu’on a avancé d’un grand pas avec ce rapport. Ce n’était pas facile au départ et on était plutôt dans une confrontation, mais nous sommes arrivés à un consensus et c’est cela le plus important. Ce consensus permet de protéger le projet global et je crois que là est le grand mérite du Parlement européen. Nous avons réussi ce pari et ce n’était pas facile, et je remercie donc le rapporteur, M. Dess, et l’ensemble des parlementaires. Première étape. Dans ce texte, nous réaffirmons la nécessité à la fois d’égalité, de justice et d’équité entre les producteurs et entre les territoires, et je crois que c’est important. Nous avons établi de manière très claire et nous avons confirmé le maintien et le développement des petites fermes, la prise en compte des petites fermes, indispensables pour la qualité et la biodiversité des territoires. Je crois que c’était aussi fondamental. Le fait qu’on ait introduit cette notion de rendre l’agriculture agronomique, de tourner la page de l’agriculture industrielle productiviste, est désormais inscrit dans les textes. Il va falloir à présent mettre cela en œuvre: c’est une condition pour rendre l’agriculture possible pour les générations futures. Ce n’est pas une question idéologique. Enfin, aujourd’hui, le souci que nous avons, ce sont effectivement les menaces sur le budget. Il faudra y répondre de manière claire. Maintenant, ce que nous attendons, c’est de rentrer effectivement dans la deuxième phase, qui est évidemment le débat législatif parce que, au-delà des textes, des grandes intentions, c’est dans le débat législatif qu’on verra véritablement où on va, et c’est ce que nous attendons bien entendu. Je voudrais terminer malgré tout en poussant un cri de colère contre l’attitude de l’Allemagne, qui a fait qu’on a divisé par cinq l’aide alimentaire aux plus pauvres en Europe. C’était dans le budget de la PAC. Je veux qu’on retrouve le moyen d’aider les plus pauvres: 80 millions de citoyens européens ne mangent pas correctement à leur faim."@fr8
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, souhlasím, že tak jako volnost a bratrství by zemědělcům a novým členským státům ve východní Evropě měla být zajištěna rovnost. Ano, souhlasím s vámi. Podle mého názoru tato zpráva představuje velký krok vpřed. Hned zpočátku to nebylo snadné: situace byla opravdu plná rozbrojů. Důležité však je, že jsme dosáhli konsensu. Tento konsensus nám umožnil udržet komplexnější přístup a myslím, že v tom spočívá velmi silná stránka Evropského parlamentu. Navzdory obtížím jsme dosáhli úspěchu a chtěl bych tedy poděkovat zpravodaji, panu poslanci Dessovi, a všem poslancům. První etapa je za námi. V projednávaném dokumentu jsme zopakovali, že je třeba pro producenty a regiony zajistit rovnost, spravedlnost a férové podmínky. Myslím, že to je důležité. Jasně jsme řekli a potvrdili, že chceme chránit malé zemědělské podniky a podporovat jejich rozvoj, že chceme, aby malé zemědělské podniky byly brány v potaz, protože jsou z hlediska kvality a regionální rozmanitosti nezastupitelné. Podle mého názoru bylo další zásadní věcí toto. V textech je nyní zakotvena myšlenka posílení vědeckého hlediska v zemědělství, posunu od průmyslové orientace zemědělské výroby. Teď je třeba to uskutečnit: jedině tak se zemědělství stane pro budoucí generace přitažlivou volbou. To není otázka ideologie. Poslední věc: V současnosti je pro nás skutečným znepokojením rozpočet. Musíme přijít s jasnou odpovědí. Nyní je naším cílem postoupit do druhé fáze, tedy do legislativní debaty. Proč? Protože texty a vznešené úmysly jsou málo: jedině prostřednictvím debaty o legislativních návrzích skutečně zjistíme, kam směřujeme. Právě na to v podstatě čekáme. Dovolte, abych na závěr vyjádřil hněv nad postojem Německa. Německo nás donutilo snížit pomoc nejchudším evropským občanům na jednu pětinu původní výše. Tato pomoc byla součástí rozpočtu společné zemědělské politiky. Chci, aby se našel jiný způsob pomoci naši nejchudším občanům: 80 milionům Evropanů, kteří trpí nedostatkem jídla."@cs1
"Fru formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! Jeg er enig i, at der ud over frihed og broderskab også skal være lighed for landbrugere og de nye medlemsstater i Østeuropa. Jeg mener, at denne betænkning markerer et kæmpestort fremskridt. Det var ikke nemt i starten, hvor vi oplevede en række konfrontationer. Det vigtigste er imidlertid, at vi har opnået konsensus. Denne konsensus har gjort det muligt for os at fastholde den overordnede vision, og jeg mener, at netop deri ligger Parlamentets store styrke. Trods problemerne har vi opnået succes, og jeg vil derfor gerne takke ordføreren hr. Dess og alle de øvrige medlemmer. Den første fase er tilendebragt. I dette dokument gentager vi behovet for lighed, retfærdighed og rimelighed blandt producenter og regioner. Jeg mener, at det er vigtigt. Vi har klart bekræftet, at vi ønsker at sikre, tage hensyn til og udvikle de små landbrug, fordi de er afgørende for kvaliteten og den regionale biodiversitet. Det er efter min mening også afgørende. Idéen om at gøre landbrugene mere agronomiske og bevæge os væk fra produktivistiske industrilandbrug er nu nedfældet i teksterne. Nu skal vi realisere den. Kun derved vil landbrugserhvervet blive en farbar vej for de kommende generationer. Dette er ikke et spørgsmål om ideologi. Netop nu er vi bekymrede over de reelle trusler mod budgettet. Vi må finde frem til utvetydige svar. Nu venter vi i spænding på at bevæge os over i den anden fase, som er de lovgivningsmæssige forhandlinger. Vi behøver nemlig mere end tekster og vidtløftige intentioner, og det er ved forhandlingerne om lovgivningsforslagene, at vi virkelig vil se, hvor vi bevæger os hen. Det er i bund og grund det, som vi venter på. Lad mig dog runde af med at udtrykke min vrede over Tysklands indstilling, som har tvunget os til at beskære fødevarehjælpen til Europas fattigste borgere til en femtedel af det oprindelige beløb. Denne hjælp indgik i budgettet for den fælles landbrugspolitik. Jeg ønsker, at vi finder en anden metode til at hjælpe vores fattigste medborgere, nemlig de 80 mio. europæere, som ikke får nok at spise."@da2
"Frau Präsidentin, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Ich stimme dem zu, dass es sowohl Freiheit und Brüderlichkeit als auch Gleichheit für die Landwirte und die neuen Mitgliedstaaten in Osteuropa geben sollte. Ja, ich bin mit Ihnen einverstanden. Ich denke, dass dieser Bericht ein großer Schritt nach vorn ist. Zunächst war es nicht einfach: Die Situation war ziemlich von Konfrontation geprägt. Wichtig ist jedoch nur, dass wir einen Konsens erzielt haben. Dieser Konsens hat uns erlaubt, an einer größeren Vision festzuhalten, und ich denke, dass darin die große Stärke des Europäischen Parlaments liegt. Trotz der Schwierigkeiten haben wir es geschafft, und daher möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Deß, und allen Abgeordneten danken. Die erste Phase ist abgeschlossen. In diesem Dokument haben wir die Notwendigkeit von Gleichheit, Gerechtigkeit und Fairness für Erzeuger und Regionen bekräftigt. Ich denke, dass dies wichtig ist. Wir haben uns eindeutig geäußert und bekräftigt, dass wir landwirtschaftliche Kleinbetriebe schützen und entwickeln möchten und wollen, dass den Kleinlandwirten Rechnung getragen wird, weil sie für die Qualität und regionale Biodiversität unerlässlich sind. Meiner Ansicht nach war dies ein weiterer grundlegender Aspekt. Die Idee einer wissenschaftlicheren Gestaltung der Landwirtschaft, einer Abwendung von produktivistischen, industriellen landwirtschaftlichen Betrieben, steht jetzt in den Texten. Wir müssen es nun verwirklichen: Nur dann wird die Landwirtschaft zu einer machbaren Option für die künftigen Generationen werden. Dies ist keine Frage der Ideologie. Schließlich sind wir gegenwärtig über die realen Bedrohungen für den Haushalt besorgt. Wir müssen eindeutige Antworten erarbeiten. Was wir jetzt wollen, ist ein Eintreten in die zweite Phase, welches offensichtlich die Gesetzgebungsdebatte ist. Wieso? Weil wir mehr als Texte und hehre Absichten brauchen: Erst bei der Erörterung von Gesetzgebungsvorschlägen werden wir wirklich sehen, in welche Richtung es geht. Das ist es im Grunde, worauf wir warten. Lassen Sie mich jedoch abschließend meine Wut über Deutschlands Verhalten zum Ausdruck bringen. Es hat uns gezwungen, die Nahrungsmittelhilfe für Europas ärmste Bürgerinnen und Bürger auf ein Fünftel der ursprünglichen Menge zu kürzen. Diese Hilfe war Teil des Haushaltsplans für die Gemeinsame Agrarpolitik. Ich möchte einen anderen Weg finden, um unseren ärmsten Bürgerinnen und Bürgern zu helfen: den 80 Millionen Europäern, die nicht genug zu essen haben."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, συμφωνώ ότι, εκτός της ελευθερίας και της αδελφοσύνης, θα πρέπει να υπάρχει ισότητα για τους γεωργούς και τα νέα κράτη μέλη της ανατολικής Ευρώπης. Ναι, συμφωνώ μαζί σας. Πιστεύω ότι η παρούσα έκθεση σηματοδοτεί ένα τεράστιο βήμα προόδου. Δεν ήταν εύκολη στην αρχή: η κατάσταση ήταν γεμάτη αντιπαραθέσεις. Ωστόσο, το σημαντικό είναι ότι φτάσαμε σε συναίνεση. Η συναίνεση αυτή μάς επέτρεψε να διατηρήσουμε το ευρύτερο όραμα, πιστεύω δε ότι σε αυτό έγκειται η μεγάλη δύναμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Πετύχαμε παρά τις δυσκολίες και θα ήθελα ως εκ τούτου να ευχαριστήσω τον εισηγητή κύριο Dess και όλους τους βουλευτές. Η πρώτη φάση έχει ολοκληρωθεί. Στο έγγραφο αυτό, επαναλαμβάνουμε την ανάγκη για ισότητα, δικαιοσύνη και ορθότητα για τους παραγωγούς και τις περιφέρειες. Νομίζω ότι αυτό είναι σημαντικό. Έχουμε δηλώσει και επιβεβαιώσει σαφώς ότι θέλουμε να διασφαλιστούν και να αναπτυχθούν οι μικρές γεωργικές εκμεταλλεύσεις, ότι θέλουμε οι μικρές εκμεταλλεύσεις να λαμβάνονται υπόψη επειδή είναι ουσιαστικής σημασίας για την ποιότητα και την περιφερειακή βιοποικιλότητα. Κατά τη γνώμη μου, αυτό ήταν ένα ακόμα βασικό σημείο. Η ιδέα τού να καταστεί η γεωργία περισσότερο επιστημονική, τού να εγκαταλειφθούν οι αποκλειστικά επικεντρωμένες στην παραγωγή βιομηχανικές εκμεταλλεύσεις, κατοχυρώνεται πλέον στα κείμενα. Απομένει τώρα να γίνει πραγματικότητα: μόνο τότε θα καταστεί η γεωργία βιώσιμη επιλογή για τις μελλοντικές γενιές. Δεν είναι θέμα ιδεολογίας. Τέλος, ανησυχούμε επί του παρόντος σχετικά με τις πραγματικές δημοσιονομικές απειλές. Πρέπει να βρεθούν σαφείς απαντήσεις. Αυτό που θέλουμε τώρα είναι να προχωρήσουμε στη δεύτερη φάση, η οποία είναι προφανώς η νομοθετική συζήτηση. Για ποιον λόγο; Διότι χρειαζόμαστε περισσότερα πράγματα από τα κείμενα και τις υψηλές προθέσεις: κατά τη συζήτηση των νομοθετικών προτάσεων θα διαπιστώσουμε πού πραγματικά βαδίζουμε. Αυτό ουσιαστικά περιμένουμε. Επιτρέψτε μου να κλείσω, ωστόσο, εκφράζοντας την οργή ​​μου για τη στάση της Γερμανίας. Μας ανάγκασε να μειώσουμε την επισιτιστική βοήθεια προς τους φτωχότερους πολίτες της Ευρώπης στο ένα πέμπτο του αρχικού ποσού. Η βοήθεια αυτή ήταν μέρος του προϋπολογισμού της κοινής γεωργικής πολιτικής. Θέλω να βρεθεί ένας άλλος τρόπος αρωγής των φτωχότερων πολιτών μας: των 80 εκατομμυρίων Ευρωπαίων οι οποίοι δεν έχουν αρκετά για να τραφούν."@el10
"Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do agree that, as well as liberty and fraternity, there should be equality for farmers and the new Member States in Eastern Europe. Yes, I agree with you. I think that this report marks a huge step forward. It was not easy at the outset: the situation was fairly confrontational. However, the important thing is that we reached a consensus. This consensus has allowed us to maintain the broader vision, and I believe that therein lies the European Parliament’s great strength. We have succeeded, despite the difficulties, and I would therefore like to thank the rapporteur, Mr Dess, and all the Members. The first phase is complete. In this document, we have reiterated the need for equality, justice and fairness for producers and regions. I think that is important. We have clearly stated and confirmed that we want to safeguard and develop small farms, that we want small farms to be taken into account because they are essential to quality and regional biodiversity. In my opinion, this was another fundamental point. The idea of making agriculture more scientific, of moving away from productivist industrial farms, is now enshrined in the texts. We now need to make it a reality: only then will farming become a viable option for future generations. This is not a question of ideology. Lastly, at present, we are worried about the real budgetary threats. We need to come up with unequivocal responses. What we want now is to move into the second phase, which is obviously the legislative debate. Why? Because we need more than texts and lofty intentions: it is in debating legislative proposals that we will really see where we are going. That is essentially what we are waiting for. Let me close, however, by expressing my fury at Germany’s attitude. It has forced us to cut food aid to Europe’s poorest citizens to one-fifth of the original amount. That aid was part of the common agricultural policy budget. I want to find another way of helping our poorest citizens: the 80 million Europeans who do not have enough to eat."@en4
"Señora Presidenta, señor Comisario, Señorías, estoy de acuerdo en que, además de libertad y fraternidad, debería haber igualdad con los agricultores y los nuevos Estados miembros de Europa del Este. Sí, estoy de acuerdo con usted. Considero que este informe supone un gran paso adelante. Al principio no fue fácil porque partíamos de una situación bastante controvertida. Pero lo más importante es que hemos alcanzado un consenso que nos ha permitido contemplar un panorama más amplio, y creo que este es el principal mérito del Parlamento Europeo. Lo hemos logrado a pesar de las dificultades. Por eso me gustaría dar las gracias al ponente, Albert Dess, y al resto de diputados. La primera fase ya está terminada. En este documento hemos reiterado la importancia de la igualdad, la justicia y la equidad entre los productores y las regiones. Creo que esto es algo importante. Hemos destacado y confirmado que queremos salvaguardar y colaborar en el desarrollo de pequeñas explotaciones agrícolas y que queremos que las pequeñas explotaciones sean tenidas en cuenta porque son esenciales para la calidad y la biodiversidad regional. En mi opinión este ha sido otro punto fundamental. La idea de dar un enfoque más científico a la agricultura y dejar atrás el productivismo de las explotaciones industriales ya aparece en los documentos. Ahora tenemos que hacerlo realidad, solo entonces la agricultura será una opción viable para las futuras generaciones, no se trata de una cuestión de ideologías. Por último, lo que nos preocupa actualmente son las amenazas sobre el presupuesto. Necesitamos respuestas claras. Queremos pasar a la segunda fase, que obviamente es el debate legislativo. ¿Por qué? Porque necesitamos algo más que textos y nobles intenciones, y es en las propuestas para el debate legislativo donde realmente veremos hacia dónde nos dirigimos. Eso es básicamente lo que estamos esperando. Sin embargo déjenme terminar expresando mi enfado por la actitud alemana. Se nos ha obligado a cortar la ayuda alimentaria a los ciudadanos más pobres de Europa hasta una quinta parte de la cantidad original. Esta ayuda formaba parte del presupuesto de la política agrícola común. Me gustaría encontrar otra vía para ayudar a los ciudadanos más pobres: los 80 millones de europeos que no tienen suficiente para comer."@es21
"Austatud juhataja! Lugupeetud volinik, head kolleegid! Olen nõus sellega, et lisaks vabadusele ja vendlusele on põllumajandustootjatele ja uutele Ida-Euroopas asuvatele liikmesriikidele vaja ka võrdsust. Jah, olen teiega nõus. Leian, et selle raportiga astume suure sammu edasi. Alustada polnud lihtne, sest seisukohad olid väga vastakad. Tähtis on aga see, et saavutasime üksmeele. Just üksmeele tõttu saame asjadest laiemalt aru ning minu arvates on just selles Euroopa Parlamendi tugevus. Vaatamata probleemidele tulime toime ning seepärast sooviksin tänada raportööri Albert Dessi ja kõiki parlamendiliikmeid. Esimene etapp on lõppenud. Selles dokumendis kinnitame taas, et tootjaid ja piirkondi tuleb kohelda võrdselt, ausalt ja õiglaselt. Leian, et see on oluline. Ütleme selgelt ja kindlalt välja, et soovime kaitsta ning arendada väikeseid põllumajandusettevõtteid, soovime, et väikeseid põllumajandusettevõtteid võetaks arvesse, sest nendest sõltub kvaliteet ja piirkondlik elurikkus. Teine põhimõttelise tähtsusega küsimus on järgmine. Põllumajandus tuleks muuta enam teaduspõhiseks ning loobuda ainult tootmist tähtsaks pidavast suurtootmisest – see mõte sai nüüd teksti kirja. Järgmiseks tuleb see mõte ka ellu viia, sest ainult siis muutub põllumajandustootmine ka järeltulevate põlvede jaoks elujõuliseks valikuvõimaluseks. Siin ei ole tegemist ideoloogilise küsimusega. Lõpetuseks tahaksin rääkida meile hetkel murettekitavatest tõelistest ohtudest eelarvele. Peame välja tulema ühemõtteliselt mõistetavate vastustega. Soovime nüüd jätkata teise etapiga, milleks on muidugi seadusandlik arutelu. Miks? Sest meil on vaja enamat kui lihtsalt tekste ja lennukaid kavatsusi; vaid väitlused seadusandliku ettepaneku üle näitavad meile, kuhu me täpselt liigume. Põhimõtteliselt just seda me ootamegi. Viimaseks aga tahan avaldada suurt pahameelt Saksamaa suhtumise üle. Saksamaa on sundinud meid vähendama Euroopa vaeseimatele kodanikele antavat toiduabi vaid viiendikuni esialgu kavandatust. Nimetatud abi oli osa ühise eelarvepoliitika eelarvest. Tahan, et leitaks uus moodus enim puudustkannatavate kodanike abistamiseks, sest 80 miljonil eurooplasel ei ole piisavalt süüa."@et5
"Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, olen todella samaa mieltä siitä, että vapauden ja veljeyden tavoin viljelijöille ja uusille jäsenvaltioille Itä-Euroopassa pitäisi olla myös tasa-arvoa. Kyllä, olen samaa mieltä kanssanne. Mielestäni tämä mietintö on valtava edistysaskel. Alku ei ollut helppo: vastakkainasettelua oli sangen paljon. Tärkeintä kuitenkin on, että saimme yksimielisyyden aikaan. Tämän yksimielisyyden ansiosta olemme voineet säilyttää laajemman näkemyksen, ja katson, että siinä on Euroopan parlamentin suurin vahvuus. Olemme onnistuneet, vaikeuksista huolimatta, ja haluaisin siksi kiittää esittelijää, Albert Deßiä, ja kaikkia jäseniä. Ensimmäinen vaihe on saatu päätökseen. Olemme tässä asiakirjassa toistaneet, että tuottajille ja alueille tarvitaan tasa-arvoa, oikeutta ja oikeudenmukaisuutta. Mielestäni tämä on tärkeää. Olemme todenneet selkeästi ja vahvistaneet, että haluamme suojata ja kehittää pientiloja, että haluamme, että pientilat otetaan huomioon, koska ne ovat olennaisen tärkeitä laadulle ja alueelliselle luonnon monimuotoisuudelle. Se oli minun mielestäni toinen perusasia. Ajatus siitä, että maataloudesta tehdään aiempaa tieteellisempää, että siirrytään pois produktivistisista teollisuustiloista, on nyt vahvistettu teksteissä. Meidän on nyt tehtävä siitä totta: vain siten viljelystä voi tulla toteuttamiskelpoinen vaihtoehto tuleville sukupolville. Tässä ei ole kyse aatteista. Lopuksi, olemme tällä hetkellä huolissamme todellisista talousarvioon liittyvistä uhista. Meidän on saatava aikaan yksiselitteisiä vastauksia. Nyt haluamme siirtyä toiseen vaiheeseen, joka on selkeästi lainsäädäntökäsittely. Miksi? Koska tarvitaan muutakin kuin tekstejä ja yleviä aikeita: lainsäädäntöehdotusten käsittelyssä näemme todella, minne olemme menossa. Juuri sitä me odotamme. Haluaisin kuitenkin päättää puheenvuoroni ilmaisemalla raivoni Saksan asennetta kohtaan. Se on pakottanut meidät leikkaamaan elintarviketukea EU:n köyhimmiltä kansalaisilta viidesosaan alkuperäisestä määrästä. Tuo tuki oli osa yhteisen maatalouspolitiikan talousarviota. Haluan löytää toisen tavan auttaa köyhimpiä kansalaisiamme: 80:tä miljoonaa eurooppalaista, joilla ei ole riittävästi ruokaa."@fi7
"Elnök asszony, biztos úr, hölgyeim és uraim! Egyetértek azzal, hogy a szabadság és a testvériség mellett egyenlőségre is szükségük van a mezőgazdasági termelőknek és a kelet-európai új tagállamoknak. Igen, egyetértek önnel. Úgy vélem, ez a jelentés óriási előrelépést jelent. A jelentés elkészítésének kezdete nem volt könnyű: a helyzet konfrontációkkal volt terhes. Ami azonban fontos, hogy sikerült konszenzusra jutnunk. Ez a konszenzus lehetővé tette számunkra a globális elképzelés megőrzését, és véleményem szerint ebben rejlik az Európai Parlament ereje. A nehézségek ellenére sikert értünk el, és ezért szeretnék köszönetet mondani az előadónak, Dess úrnak, és valamennyi képviselőnek. Az első szakasz lezárult. A dokumentumban megerősítettük, hogy a termelőknek és a régióknak egyenlőségre, igazságosságra és méltányosságra van szükségük. Úgy gondolom, ez fontos. Egyértelműen kijelentettük és megerősítettük, hogy fenn kívánjuk tartani és fejleszteni szeretnénk a kis gazdaságokat, szeretnénk, ha a kis mezőgazdasági üzemeket figyelembe vennék, mivel ezek döntő fontosságúak a minőség és a regionális biológiai sokféleség szempontjából. Véleményem szerint ez egy másik alapvető pont volt. A mezőgazdaság tudományosabbá tételének és a termelésközpontú ipari gazdaságoktól való eltávolodás gondolata most bekerült a szövegbe. Ezt most valóra kell váltanunk: a mezőgazdasági termelés csak ekkor válik majd életképes lehetőséggé az elkövetkező generációk számára. Ez nem ideológiai kérdés. Végezetül jelenleg a valódi költségvetési kockázatok miatt aggódunk. Egyértelmű válaszokkal kell előállnunk. Most azt szeretnénk, ha továbbléphetnénk a második szakaszba, ami természetesen a jogalkotási vitát jelenti. Miért? Mivel többre van szükségünk a szövegeknél és a magasztos szándékoknál: a jogalkotási javaslatok megvitatásakor láthatjuk majd meg ténylegesen, hogy merre tartunk. Ez az, amire lényegében várunk. Hadd zárjam azzal, hogy hangot adok a német hozzáállás miatti haragomnak, amely arra kényszerített bennünket, hogy az eredeti ötödére csökkentsük a legszegényebb európai polgároknak adott élelmiszersegély mennyiségét. Ez a támogatás a közös agrárpolitika költségvetésének része volt. Szeretnék más módot találni a legszegényebb polgáraink megsegítésére: annak a 80 millió európainak, akinek nem jut elég ennivaló."@hu11
". Signora Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, concordo con l’idea che, oltre alla libertà e alla fraternità, vi debba essere uguaglianza per i coltivatori e i nuovi Stati membri dell’Europa orientale. Assolutamente sì, concordo. Penso che questa relazione rappresenti un grande passo avanti. Dapprincipio non è stato facile: la situazione era decisamente controversa. Tuttavia, la cosa importante è che siamo giunti a un consenso che ci ha permesso di mantenere la visione più ampia, e credo che in questo consista la grande forza del Parlamento europeo. Siamo riusciti nel nostro intento, nonostante le difficoltà, ragion per cui vorrei ringraziare il relatore, onorevole Dess, e tutti i membri. La prima fase è conclusa. Nel documento abbiamo ribadito l’esigenza di uguaglianza, giustizia ed equità per produttori e regioni. Penso che ciò sia importante. Abbiamo chiaramente affermato e ribadito che vogliamo salvaguardare e sviluppare le piccole aziende agricole, vogliamo che tali aziende siano tenute presenti perché sono fondamentali per la qualità e la biodiversità regionale. A mio giudizio, questo è stato un altro punto fondamentale. L’idea di rendere l’agricoltura più scientifica abbandonando le aziende industriali produttiviste a questo punto è sancita dai testi. Adesso è necessario concretizzarla: soltanto allora l’agricoltura diventerà un’alternativa possibile per le future generazioni, e non è una questione di ideologia. Da ultimo, al momento siamo preoccupati dalle concrete minacce a livello di bilancio. Dobbiamo dare risposte inequivocabili. Ciò che ora desideriamo è passare alla seconda fase, che è ovviamente la discussione legislativa. Perché? Perché testi e buone intenzioni non bastano: proprio nella discussione delle proposte legislative vedremo realmente dove stiamo andando. Questo è essenzialmente ciò che aspettiamo. Concluderei, a ogni modo, esprimendomi duramente nei confronti dell’atteggiamento tedesco che ci ha obbligati a tagliare gli aiuti alimentari ai cittadini europei più poveri fino a un quinto dell’ammontare iniziale, aiuti che facevano parte del bilancio della politica agricola comune. Intendo trovare un altro modo per aiutare i nostri concittadini più poveri, gli 80 milioni di europei che non hanno abbastanza da mangiare."@it12
"Ponia pirmininke, pone Komisijos nary, ponios ir ponai, sutinku, kad ūkininkai ir naujosios valstybės narės Rytų Europoje turėtų būti lygios, lygiai taip pat kaip laisvos ir broliškos. Taip, sutinku su jumis. Manau, kad šis pranešimas yra didelis žingsnis į priekį. Iš pradžių nebuvo lengva: padėtis buvo pakankamai konfliktiška. Tačiau svarbu yra tai, kad pasiekėme konsensusą. Šis konsensusas leido mums išsaugoti platesnę viziją ir manau, kad joje glūdi didžioji Europos Parlamento stiprybė. Mums pasisekė, nepaisant sunkumų, todėl norėčiau padėkoti pranešėjui A. Dessui ir visiems Parlamento nariams. Pirmasis etapas baigtas. Šiame dokumente dar kartą pakartojome gamintojų ir regionų lygybės, teisingumo ir sąžiningumo poreikį. Manau, kad tai yra svarbu. Mes aiškiai pareiškėme ir patvirtinome, kad norime apsaugoti mažus ūkius ir užtikrinti jų plėtrą, kad mažiems ūkiams būtų skiriamas dėmesys, nes jie yra labai svarbūs kokybei ir regionų biologinei įvairovei. Mano nuomone, tai buvo kitas labai svarbus aspektas. Idėja labiau susieti žemės ūkį su mokslu, sumažinti priklausomybę nuo gamybinių pramoninių ūkių dabar yra išsamiau aptariama dokumentuose. Dabar turime tai paversti tikrove: tik tuomet ūkininkavimas ateinančioms kartoms taps patrauklia pragyvenimo forma. Tai nėra ideologinis klausimas. Galiausiai dabar mes nerimaujame dėl realių biudžeto keliamų pavojų. Turime rasti aiškius atsakymus. Dabar norime pereiti prie antrojo etapo, o tai, žinoma, yra diskusijos dėl teisės aktų. Kodėl? Todėl, kad mums reikia daugiau nei vien tik dokumentų ir skambių ketinimų: diskutuodami dėl pasiūlymų dėl įstatymo galią turinčio akto iš tikrųjų pamatysime, kuria kryptimi einame. Iš esmės būtent to mes laukiame. Tačiau baigiant leiskite išreikšti pasipiktinimą vokiečių požiūriu. Jie privertė mus penktadaliu, palyginti su pradiniu dydžiu, sumažinti maisto paramą skurdžiausiems Europos piliečiams. Ta parama buvo sudedamoji bendros žemės ūkio politikos biudžeto dalis. Noriu rasti kitą būdą mūsų skurdžiausiems piliečiams padėti: 80 mln. europiečių, kurie neturi pakankamai valgio."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, komisāra kungs, dāmas un kungi! Es piekrītu, ka, tāpat kā brīvībai un brālībai, lauksaimniekiem un jaunajām dalībvalstīm Austrumeiropā jābūt vienlīdzībai. Jā, es jums piekrītu. Es domāju, ka šis ziņojums iezīmē ievērojamu soli uz priekšu. Sākumā nebija viegli: situācija bija klaji konfrontējoša. Tomēr svarīgi, ka mēs sasniedzām vienprātību. Šī vienprātība ir ļāvusi mums saglabāt plašāku redzējumu, un es uzskatu, ka tas ir Eiropas Parlamenta lielais spēks. Par spīti grūtībām mēs esam guvuši panākumus, tāpēc es vēlētos pateikties referentam kungam un visiem locekļiem. Pirmā fāze ir pabeigta. Šajā dokumentā mēs esam vairākkārt atkārtojuši vienlīdzības, taisnīguma un godīguma nepieciešamību ražotājiem un reģioniem. Es domāju, ka tas ir svarīgi. Mēs esam skaidri paziņojuši un apstiprinājuši, ka vēlamies aizsargāt un attīstīt mazās saimniecības, ka vēlamies, lai mazās saimniecības tiktu ņemtas vērā, jo tās ir svarīgas kvalitātes un reģiona bioloģiskās daudzveidības nodrošināšanai. Manuprāt, tas bija vēl viens būtisks punkts. Tagad tekstā ir norādīta ideja par zinātniskāku pieeju lauksaimniecībai, par attālināšanos no produktīvām rūpnieciskām saimniecībām. Tagad mums tas jāīsteno: tikai tad lauksaimniecība kļūs par dzīvotspējīgu izvēli nākamajām paaudzēm. Tas nav ideoloģijas jautājums. Visbeidzot pašlaik mēs esam noraizējušies par reālu budžeta apdraudējumu. Mums jāsniedz nepārprotamas atbildes. Tagad mēs vēlamies pāriet otrajā fāzē, kurā, kā redzams, ir likumdošanas debates. Kāpēc? Jo mums ir nepieciešams kas vairāk nekā tikai teksti un cēli nodomi: tikai, diskutējot par likumdošanas priekšlikumiem, mēs redzēsim, kurp dodamies. Ir svarīgi tas, ko mēs gaidām. Ļaujiet man nobeigt, tomēr izsakot savu neapmierinātību ar Vācijas attieksmi. Tā ir mūs piespiedusi samazināt pārtikas palīdzību Eiropas nabadzīgākajiem pilsoņiem par vienu piektdaļu no sākotnējā daudzuma. Šī palīdzība bija daļa no kopējās lauksaimniecības politikas budžeta. Es vēlos atrast citu veidu, kā palīdzēt mūsu nabadzīgākajiem pilsoņiem: 80 miljoniem Eiropas iedzīvotāju, kuriem nepietiek pārtikas."@lv13
"Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, oui, je suis d'accord pour que, avec la liberté et la fraternité, il y ait de l'égalité avec les paysans et les pays de l'Est, nouveaux adhérents. Oui, je suis d'accord avec vous. Je crois qu'on a avancé d'un grand pas avec ce rapport. Ce n'était pas facile au départ et on était plutôt dans une confrontation, mais nous sommes arrivés à un consensus et c'est cela le plus important. Ce consensus permet de protéger le projet global et je crois que là est le grand mérite du Parlement européen. Nous avons réussi ce pari et ce n'était pas facile, et je remercie donc le rapporteur, M. Deß, et l'ensemble des parlementaires. Première étape. Dans ce texte, nous réaffirmons la nécessité à la fois d'égalité, de justice et d'équité entre les producteurs et entre les territoires, et je crois que c'est important. Nous avons établi de manière très claire et nous avons confirmé le maintien et le développement des petites fermes, la prise en compte des petites fermes, indispensables pour la qualité et la biodiversité des territoires. Je crois que c'était aussi fondamental. Le fait qu'on ait introduit cette notion de rendre l'agriculture agronomique, de tourner la page de l'agriculture industrielle productiviste, est désormais inscrit dans les textes. Il va falloir à présent mettre cela en œuvre: c'est une condition pour rendre l'agriculture possible pour les générations futures. Ce n'est pas une question idéologique. Enfin, aujourd'hui, le souci que nous avons, ce sont effectivement les menaces sur le budget. Il faudra y répondre de manière claire. Maintenant, ce que nous attendons, c'est de rentrer effectivement dans la deuxième phase, qui est évidemment le débat législatif parce que, au-delà des textes, des grandes intentions, c'est dans le débat législatif qu'on verra véritablement où on va, et c'est ce que nous attendons bien entendu. Je voudrais terminer malgré tout en poussant un cri de colère contre l'attitude de l'Allemagne, qui a fait qu'on a divisé par cinq l'aide alimentaire aux plus pauvres en Europe. C'était dans le budget de la PAC. Je veux qu'on retrouve le moyen d'aider les plus pauvres: 80 millions de citoyens européens ne mangent pas correctement à leur faim."@mt15,15
"Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik ben het ermee eens dat er behalve vrijheid en broederschap ook gelijkheid moet zijn met landbouwers en de nieuw toegetreden landen in Oost-Europa. Ja, dat ben ik met u eens. Ik denk dat dit verslag een hele grote stap in de goede richting is. Het was niet eenvoudig aan het begin: de situatie had veel weg van een confrontatie. We hebben een consensus bereikt, en dat is het belangrijkste. Dankzij deze consensus blijven we op koers, en ik geloof dat dit de grote verdienste van het Europees Parlement is. We zijn in deze opzet geslaagd, en eenvoudig was dat niet; ik wil dan ook de rapporteur, de heer Deß, en alle leden van het Parlement bedanken. De eerste fase zit erop. In dit document wordt de noodzaak van gelijkheid, rechtvaardigheid en billijkheid tussen producenten en tussen regio's opnieuw benadrukt. Ik denk dat dit van belang is. We hebben ons duidelijk uitgesproken voor het behoud en de ontwikkeling van kleine landbouwbedrijven, dat we willen dat er rekening wordt gehouden met kleine bedrijven, aangezien deze cruciaal zijn voor de kwaliteit en biodiversiteit van onze regio's. Ik denk dat dat ook cruciaal was. Het idee om de landbouw agronomisch te maken, om af te stappen van de intensieve industriële landbouw, is inmiddels in de teksten verankerd. Het is nu zaak de daad bij het woord te voegen als we willen dat landbouw een reële optie wordt voor de generaties na ons. Dat heeft niks te maken met ideologie. Tot besluit: we maken ons zorgen over de dreigende begrotingsverlagingen. We moeten daar duidelijk op reageren. Waar we nu op wachten is dat we daadwerkelijk de tweede fase ingaan, hetgeen vanzelfsprekend het wetgevingsdebat is. We hebben immers meer nodig dan teksten en goede bedoelingen; door te debatteren over wetgevingsvoorstellen zien we echt welke kant we op gaan. Dat is uiteraard waar we nu op wachten. Ik wil tot besluit echter mijn woede kenbaar maken over de houding van Duitsland, die ertoe heeft geleid dat de voedselhulp aan de allerarmste burgers van Europa tot éénvijfde van het oorspronkelijke bedrag is teruggebracht. Die steun was opgenomen in de begroting van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Ik wil dat we een andere manier vinden om de allerarmsten te helpen: de 80 miljoen Europeanen die niet genoeg te eten hebben."@nl3
"Pani Przewodnicząca, Panie Komisarzu, Panie i Panowie! Zgadzam się, że poza wolnością i braterstwem rolnikom i nowym państwom członkowskim z Europy Wschodniej należy się równość. Tak, zgadzam się z tym. Uważam, że przedmiotowe sprawozdanie stanowi ogromny krok wprzód. Na początku nie było łatwo: sytuacja była dość konfrontacyjna. Ważne jednak jest to, że udało nam się osiągnąć porozumienie, które pozwoliło nam na utrzymanie szerszej wizji; moim zdaniem w tym właśnie tkwi wielka siła Parlamentu Europejskiego. Osiągnęliśmy sukces pomimo trudności, dlatego chciałbym podziękować sprawozdawcy, panu posłowi Dessowi, oraz wszystkim posłom. Pierwsza faza zakończyła się. W przedmiotowym dokumencie ponownie podkreślamy potrzebę zapewnienia równości i sprawiedliwości dla producentów i regionów. Uważam, że jest to ważna kwestia. Wyraźnie stwierdziliśmy i potwierdziliśmy, że chcemy chronić i rozwijać małe gospodarstwa rolne, że chcemy uwzględnić interes drobnych rolników, jako że pełnią oni zasadniczą rolę w zapewnianiu jakości i różnorodności biologicznej na szczeblu regionalnym. Uważam, że był to kolejny zasadniczy punkt. Pomysł nadania rolnictwu bardziej naukowego wymiaru, odejścia od gospodarstw przemysłowych, został zapisany w dokumentach. Obecnie musimy przekuć słowa w czyny, bo jedynie wtedy uprawa roli będzie realną opcją dla przyszłych pokoleń. Tu nie chodzi o ideologię. Obawiamy się wreszcie realnych zagrożeń dla budżetu. Musimy stanowczo reagować w tym względzie. Obecnie chcemy przejść do drugiej fazy, która ma ewidentnie charakter debaty ustawodawczej. Dlaczego? Bo potrzebujemy czegoś więcej niż tekstów i wzniosłych chęci: o tym, w jakim kierunku zmierzamy, przekonamy się, debatując na temat wniosków ustawodawczych. Na to właśnie czekamy. Na zakończenie chciałbym jednak dać wyraz mojemu gniewowi z powodu postawy Niemców. To przez nich musieliśmy zmniejszyć pomoc żywnościową dla najbiedniejszych obywateli Europy do jednej piątej tego, co pierwotnie zakładaliśmy. Pomoc ta była częścią budżetu wspólnej polityki rolnej. Chcę znaleźć inny sposób niesienia pomocy naszym najuboższym obywatelom: tym 80 milionom Europejczyków, którzy nie mają co jeść."@pl16
"Senhora Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, estou de acordo em que, juntamente com liberdade e fraternidade, deve haver igualdade para os agricultores e para os novos Estados­Membros da Europa Oriental. Sim, estou de acordo consigo. Penso que este relatório representa um enorme passo em frente. Não foi fácil, no início: a situação foi bastante marcada pelo confronto. Contudo, o importante é que chegámos a um consenso. Este consenso permitiu-nos manter a visão mais alargada, e creio que é aí que reside a grande força do Parlamento Europeu. Fomos bem-sucedidos, apesar das dificuldades, e por isso quero agradecer ao relator, senhor deputado Dess, e a todos os senhores deputados. A primeira fase está concluída. Neste documento, reiterámos a necessidade de igualdade, de justiça e de equidade para os produtores e as regiões. Penso que isso é importante. Declarámos claramente e confirmámos que queremos proteger e desenvolver as pequenas explorações agrícolas, que queremos que as pequenas explorações agrícolas sejam tidas em conta porque são essenciais para a qualidade e a biodiversidade dos territórios. Na minha opinião, este era outro ponto fundamental. A ideia de tornar a agricultura mais científica, de abandonar as explorações agrícolas de tipo industrial produtivista está agora consagrada nos textos. Cumpre-nos torná-la uma realidade: só então a agricultura se tornará uma opção viável para as gerações futuras. Esta não é uma questão ideológica. Por último, estamos preocupados com as ameaças reais ao orçamento. Temos de encontrar respostas inequívocas. Queremos agora avançar para a segunda fase, que é obviamente o debate legislativo. Porquê? Porque necessitamos de mais do que textos e grandes intenções: é no debate de propostas legislativas que ficará claro o caminho por que estamos a enveredar. É essencialmente isso que aguardamos. Permitam-me que conclua, contudo, expressando a minha ira face à atitude da Alemanha. Ela obrigou-nos a reduzir para um quinto do montante original a ajuda alimentar destinada aos cidadãos mais pobres da Europa. Essa ajuda integrava o orçamento da política agrícola comum. Quero encontrar outra maneira de ajudar os nossos cidadãos mais pobres: 80 milhões de europeus que não têm o suficiente para comer."@pt17
"Dnă președintă, dle comisar, doamnelor și domnilor, sunt de acord că, pe lângă libertate și fraternitate, ar trebui să fie egalitate pentru fermieri și pentru noile state membre din Europa de Est. Da, sunt de acord cu dvs. Cred că acest raport marchează un pas uriaș înainte. Nu a fost simplu la început: situația era destul de complicată. Cu toate acestea, important este că am ajuns la un consens. Acest consens ne-a permis să menținem o mai largă viziune și cred că în aceasta constă adevărata forță a Parlamentului European. Am reușit, în ciuda dificultăților, și aș dori, așadar, să îi mulțumesc raportorului, dl Dess, și tuturor deputaților. Prima fază s-a încheiat. În acest document, am reiterat nevoia de egalitate, dreptate și corectitudine pentru producători și regiuni. Consider că acest lucru este important. Am declarat și confirmat în mod clar că dorim să protejăm și să dezvoltăm micile ferme, că dorim ca aceste mici ferme să fie luate în considerare deoarece sunt vitale pentru calitatea și biodiversitatea regională. În opinia mea, acesta a fost un alt punct esențial. Ideea ca agricultura să devină mai științifică, prin renunțarea la fermele industriale productive, este acum înscrisă în documente. Trebuie să transformăm acest lucru în realitate: doar atunci agricultura va deveni o opțiune viabilă pentru generațiile viitoare. Aceasta nu este o problemă de ideologie. În cele din urmă, în prezent, suntem îngrijorați de amenințările bugetare reale. Trebuie să oferim răspunsuri fără echivoc. Ceea ce ne dorim acum este să intrăm în faza a doua, care reprezintă, evident, dezbaterea legislativă. De ce? Deoarece avem nevoie de mai mult decât texte și idealuri mărețe: numai prin dezbaterea propunerilor legislative vom afla cu adevărat în ce direcție ne îndreptăm. Acest lucru este esențial pentru așteptările noastre. Permiteți-mi totuși să închei prin a-mi exprima furia față de atitudinea Germaniei. Ne-a forțat să reducem ajutorul alimentar acordat celor mai săraci cetățeni ai Europei la o cincime din suma inițială. Acel ajutor făcea parte din bugetul politicii agricole comune. Doresc să găsesc o altă cale de a îi ajuta pe cei mai săraci cetățeni ai noștri: cei 80 de milioane de europeni care nu au ce mânca."@ro18
"Súhlasím s tým, že popri slobode a bratstve musíme mať aj rovnosť poľnohospodárov a nových členských štátov vo východnej Európe. Áno, súhlasím s vami. Myslím si, že táto správa je obrovským krokom vpred. Na začiatku to nebolo jednoduché: situácia bola značne konfrontačná. Dôležité však je to, že sme dosiahli konsenzus. Ten nám umožnil zachovať si širšiu víziu a domnievam sa, že práve v tom je veľká sila Európskeho parlamentu. Napriek ťažkostiam sme uspeli, a preto chcem poďakovať spravodajcovi pánovi Dessovi a všetkým poslancom. Prvá fáza je ukončená. V tomto dokumente sme zopakovali potrebu rovnosti, spravodlivosti a objektívnosti pre výrobcov a regióny. Myslím si, že to je dôležité. Jasne sme povedali a potvrdili, že chceme zabezpečiť a rozvíjať malé poľnohospodárske podniky, že chceme, aby sa na ne myslelo, pretože sú rozhodujúce z hľadiska kvality a regionálnej biodiverzity. To bol podľa mňa ďalší zásadný bod. V textoch je teraz zakotvená myšlienka vedeckejšieho poľnohospodárstva a odklonu od produktivistických priemyselných poľnohospodárskych podnikov. Teraz musíme dosiahnuť, aby sa to stalo realitou, a až potom sa poľnohospodárstvo stane životaschopnou možnosťou pre budúce generácie. Toto nie je otázka ideológie. A nakoniec, dnes nás znepokojujú reálne rozpočtové hrozby. Musíme prísť s jednoznačnými odpoveďami. Teraz sa chceme posunúť do druhej fázy, ktorou je, samozrejme, legislatívna rozprava. Prečo? Pretože potrebujeme viac než len texty a vznešené zámery: práve pri diskusii o legislatívnych návrhoch naozaj uvidíme, kam smerujeme. Veď v podstate práve na to čakáme. Dovoľte mi však skončiť vyjadrením zlosti nad postojom Nemecka. Donútilo nás znížiť potravinovú pomoc najchudobnejším občanom Európy na jednu pätinu pôvodnej sumy. Táto pomoc bola súčasťou rozpočtu spoločnej poľnohospodárskej politiky. Chcem nájsť iný spôsob, ako pomôcť našim najchudobnejším občanom: 80 miliónom Európanov, ktorí nemajú dostatok potravín."@sk19
"Gospa predsednica, komisar, gospe in gospodje, strinjam se, da je poleg svobode in bratstva za kmete in nove države članice vzhodne Evrope potrebna tudi enakost. Da, strinjam se z vami. Menim, da to poročilo predstavlja velik korak naprej. Na začetku ni bilo lahko: razmere so bile dokaj agresivne. Vendar pa je pomembno to, da smo dosegli soglasje. To soglasje nam je omogočilo ohranjanje širše predstave in verjamem, da v tem leži velika moč Evropskega parlamenta. Uspeli smo kljub težavam in zato bi se rad zahvalil poročevalcu, gospodu Dessu, in vsem poslancem. Prva faza je zaključena. V tem dokumentu smo ponovili potrebo po enakosti, pravici in poštenosti do proizvajalcev in regij. Menim, da je to pomembno. Jasno smo izjavili in potrdili, da želimo zaščititi in razviti male kmetije, da želimo, da se male kmetije upoštevajo, ker so ključne za kakovost in regionalno biotsko raznovrstnost. Po mojem mnenju je bila to še ena temeljna točka. Zamisel, da postane kmetijstvo bolj znanstveno, da se odmakne od produktivističnih industrijskih kmetij, je zdaj vključena v besedilih. Zdaj moramo poskrbeti, da postane resničnost: šele takrat bo kmetijstvo postalo izvedljiva možnost za prihodnje generacije. Tu ne gre za vprašanje ideologije. Nazadnje pa nas zdaj skrbijo resnične proračunske grožnje. Najti moramo nedvoumne odgovore. Zdaj se hočemo pomakniti v drugo fazo, ki je očitno zakonodajna razprava. Zakaj? Ker potrebujemo več kot le besedila in plemenite namene: šele pri razpravah o zakonodajnih predlogih bomo resnično videli, kam gremo. Na to v bistvu čakamo. Dovolite pa mi, da izrazim svoj bes glede odnosa Nemčije. Prisilila nas je, da zmanjšamo pomoč pri hrani za najrevnejše državljane Evrope na eno petino prvotne količine. Ta pomoč je bila del proračuna skupne kmetijske politike. Rad bi našel drug način za pomoč našim najrevnejšim državljanom: 80 milijonom Evropejcev, ki nimajo dovolj za jesti."@sl20
"Fru talman, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar! Jag håller med om att det vid sidan om frihet och broderskap även ska finnas jämlikhet för jordbrukarna och de nya medlemsstaterna i Östeuropa. Ja, jag håller med dig. Jag anser att betänkandet markerar ett stort steg framåt. Det var inledningsvis inte lätt. Situationen var ganska konfrontationsfylld. Det viktiga är dock att vi blev eniga. Denna enighet har gjort att vi har kunna behålla den bredare visionen och det är där jag anser att Europaparlamentets stora styrka ligger. Vi har trots svårigheterna lyckats och jag vill därför tacka föredraganden Albert Dess och samtliga ledamöter. Fas ett är slutförd. Vi har i detta dokument upprepat vikten av jämlikhet, rättvisa och skälighet för producenter och regioner. Jag anser att det är viktigt. Vi har tydligt sagt och bekräftat att vi vill skydda och utveckla småbruk, att vi vill att man ska ta hänsyn till småbruken eftersom de spelar en grundläggande roll för kvalitet och regional biologisk mångfald. Det här var enligt min uppfattning en annan grundläggande fråga. Tanken att jordbruket ska bli mer vetenskapligt, att lämna de produktivistiska och industrialiserade jordbruken, finns nu med i texterna. Nu måste vi se till att det blir verklighet. Först då kan jordbruk bli ett tänkbart alternativ för framtida generationer. Det här handlar inte om ideologi. I dag oroar vi oss över de reella hoten mot budgeten. Vi måste komma fram till en tydlig respons. Det vi nu vill är att gå vidare till den andra fasen, dvs. lagstiftningsdebatten. Varför? Därför att vi behöver mer än texter och högstämda intentioner. Det är när vi debatterar lagförslagen som vi verkligen kommer att se var vi är på väg. Det är i grund och botten detta vi väntar på. Låt mig emellertid avsluta med att uttrycka min ilska över Tysklands inställning. Man har tvingat oss att skära ned livsmedelsstödet till Europas fattigaste medborgare till en femtedel av det ursprungliga beloppet. Det stödet var en del av den gemensamma jordbrukspolitikens budget. Jag vill hitta ett annat sätt att hjälpa våra fattigaste invånare: de 80 miljoner européer som inte har tillräcklig med mat."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph