Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-111-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-111-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Queremos, nós, o Grupo Socialista, com esta reforma, tornar a PAC mais justa, mais equitativa e mais adequada aos tempos que vivemos, onde as questões de legitimidade dos apoios perante a sociedade e a segurança alimentar, no seu sentido mais amplo, assumam uma relevância maior do que nunca. Conseguimos ver incluídas neste relatório as nossas principais preocupações, tais como a necessidade de manter uma PAC comunitária e dotada dos meios financeiros adequados- e sublinho esta questão- não admitiremos que sejam retirados meios financeiros para garantir a execução da Política Agrícola Comum, queremos uma mais justa repartição dos apoios entre Estados­Membros e entre agricultores, a introdução de um novo sistema desligado da produção, baseado em critérios de natureza ambiental e de natureza social, isto é, valorizando o emprego, orientar a PAC para aqueles que são verdadeiramente agricultores e criar um mecanismo específico para os pequenos agricultores. Estou certo de que com o papel reforçado do Parlamento, com o Tratado de Lisboa, nós conseguiremos traduzir em actos concretos estes objectivos que, por agora, são apenas teóricos."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, touto reformou chce skupina Pokrokové aliance socialistů a demokratů v Evropském parlamentu dosáhnout toho, aby společná zemědělská politika byla spravedlivější, nestrannější a více v souladu s dobou, v níž žijeme, neboť otázky legitimity poskytované podpory vůči společnosti, bezpečnosti potravin a v nejobecnějším slova smyslu zajišťování potravin se staly naléhavějšími než kdykoliv dříve. Podařilo se nám dosáhnout toho, že věci, na kterých nám nejvíce záleželo, byly do zprávy zahrnuty. Patří k nim potřeba zachovat dostatečně financovanou společnou zemědělskou politiku Evropské unie. Musím zdůraznit, že nebudeme souhlasit s odejmutím jakýchkoliv finančních zdrojů, neboť chceme zajistit posílení SZP. Chceme, aby se finanční pomoc mezi členské státy a zemědělce rozdělovala spravedlivěji tím, že bude zaveden nový systém, jenž nebude vázán na produkci, nýbrž bude založen na environmentálních a sociálních kritériích, tedy takový systém, jenž podpoří zaměstnanost. SZP musíme také zaměřit na skutečné zemědělce a vytvořit zvláštní mechanismus pro drobné zemědělce. Jsem si jist, že díky tomu, že Lisabonská smlouva posílila úlohu Parlamentu, budeme schopni těmto cílům, jež jsou zatím čistě teoretické, dát podobu konkrétních opatření."@cs1
"Fru formand! Med denne reform ønsker vi i Gruppen for Det Progressive Forbund af Socialdemokrater i Europa-Parlamentet at gøre den fælles landbrugspolitik mere retfærdig, mere rimelig og mere velegnet i forhold til den tid, som vi lever i, hvor spørgsmålene om støttens legitimitet i forhold til samfundet og fødevaresikkerheden i bredeste forstand er mere relevante end nogensinde. Det er lykkedes os at få vores hovedpunkter med i denne betænkning. Blandt disse kan nævnes behovet for at fastholde en tilstrækkeligt finansieret fælles landbrugspolitik for EU. Jeg må understrege, at vi ikke vil indvilge i at fjerne finansielle ressourcer for at sikre håndhævelsen af den fælles landbrugspolitik. Vi ønsker at sikre en mere retfærdig fordeling af støtten, både blandt medlemsstaterne og blandt landbrugerne, ved at indføre et nyt system, som ikke kædes sammen med produktionen, men baseres på miljømæssige og sociale kriterier. Vi ønsker således en politik, der øger beskæftigelsen. Vi skal desuden rette den fælles landbrugspolitik mod behovene hos de aktive landbrugere og skabe en specifik mekanisme til gavn for de små landbrugere. Med Parlamentets styrkede rolle under Lissabontraktaten er jeg sikker på, at vi vil kunne omsætte disse mål, som indtil videre kun er teoretiske, i konkrete foranstaltninger."@da2
"Frau Präsidentin! Mit dieser Reform möchten wir in der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) fairer, gerechter und besser an der heutigen Zeit ausgerichtet gestalten, wo die Aspekte der Legitimität von Beihilfen in Bezug auf die Gesellschaft und von im weitesten Sinne Lebensmittel- und Ernährungssicherheit aktueller denn je sind. Wir haben erreicht, dass unsere wichtigsten Bedenken in diesen Bericht aufgenommen wurden. Sie schließen die Notwendigkeit zur Beibehaltung einer angemessen finanzierten Gemeinsamen Agrarpolitik für die Union ein. Ich muss betonen, dass wir der Streichung jeglicher finanzieller Ressourcen nicht zustimmen werden, um die Durchsetzung der GAP sicherzustellen. Wir wollen eine gerechtere Verteilung von Fördergeldern sowohl zwischen den Mitgliedstaaten als auch zwischen den Landwirten, und zwar durch die Einführung eines neuen Systems, welches nicht an die Produktion gebunden ist, sondern auf ökologischen und sozialen Kriterien beruht; nämlich eines, dass die Beschäftigung fördert. Wir müssen die GAP auch auf wirkliche Landwirte ausrichten und einen besonderen Mechanismus für kleine Landwirte schaffen. Ich bin sicher, dass wir mit der gestärkten Rolle des Parlaments im Rahmen des Vertrags von Lissabon diese Ziele, welche vorerst rein theoretisch sind, in konkrete Maßnahmen münden lassen können."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, με την παρούσα μεταρρύθμιση, οι βουλευτές της Ομάδας της Προοδευτικής Συμμαχίας των Σοσιαλιστών και Δημοκρατών στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θέλουμε να καταστήσουμε την κοινή γεωργική πολιτική (ΚΓΠ) δικαιότερη, ορθότερη και καταλληλότερη για την εποχή στην οποία ζούμε, όταν τα ζητήματα της νομιμότητας της ενίσχυσης σε σχέση με την κοινωνία και της ασφάλειας των τροφίμων και της επισιτιστικής ασφάλειας στην ευρύτερη έννοιά τους είναι περισσότερο επίκαιρα από ποτέ. Καταφέραμε οι κύριες ανησυχίες μας να συμπεριληφθούν στην παρούσα έκθεση. Σε αυτές συγκαταλέγεται η ανάγκη να διατηρηθεί η επαρκής χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής για την Ένωση. Πρέπει να τονίσω ότι δεν θα αποδεχθούμε την άρση τυχόν χρηματοδοτικών πόρων προκειμένου να διασφαλιστεί η εφαρμογή της ΚΓΠ. Θέλουμε δικαιότερη κατανομή της ενίσχυσης τόσο μεταξύ των κρατών μελών όσο και μεταξύ των γεωργών, με την εισαγωγή ενός νέου συστήματος που δεν συνδέεται με την παραγωγή αλλά βασίζεται σε περιβαλλοντικά και κοινωνικά κριτήρια, ενός συστήματος δηλαδή που προωθεί την απασχόληση. Πρέπει επίσης η ΚΓΠ να προσανατολιστεί προς τους πραγματικούς γεωργούς και να δημιουργηθεί ειδικός μηχανισμός για τους γεωργούς μικρής κλίμακας. Είμαι βέβαιος ότι με την ενίσχυση του ρόλου του Κοινοβουλίου βάσει της Συνθήκης της Λισαβόνας θα μπορέσουμε να μετατρέψουμε τους στόχους αυτούς, οι οποίοι προς το παρόν είναι απλώς θεωρητικοί, σε συγκεκριμένες ενέργειες."@el10
"Madam President, with this reform we in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament want to make the common agricultural policy (CAP) fairer, more equitable and more suited to the times in which we live, when the issues of the legitimacy of aid in relation to society and of food safety and food security in the broadest sense are more relevant than ever. We have succeeded in seeing our main concerns included in this report. They include the need to maintain an adequately funded common agricultural policy for the Union. I must stress that we shall not agree to the withdrawal of any financial resources in order to guarantee the enforcement of the CAP. We want a fairer distribution of aid both among Member States and among farmers, through the introduction of a new system not linked to production but based on environmental and social criteria; that is to say, one that promotes employment. We must also orient the CAP towards real farmers and create a specific mechanism for small farmers. I am sure that with Parliament’s strengthened role under the Treaty of Lisbon we will be able to translate these goals, which for now are merely theoretical, into concrete actions."@en4
"Señora Presidenta, con esta reforma, el Grupo de la Alianza Progresista de Socialistas y Demócratas en el Parlamento Europeo quiere conseguir una política agrícola común (PAC) más justa, más equitativa y más adaptada al tiempo en el que vivimos, en el que las cuestiones de la legitimidad de las ayudas en relación con la sociedad y la seguridad alimentaria en su sentido más amplio tienen más relevancia que nunca. Vemos que el informe incluye los temas que más nos preocupan. Entre ellos se encuentra la necesidad de mantener una política agrícola común para la Unión con una financiación adecuada. Debo señalar que, para poder garantizar la aplicación de la PAC, no apoyaremos la retirada de ningún recurso financiero. Queremos una distribución más justa de las ayudas, tanto entre los Estados miembros como entre los agricultores, para lo cual es necesaria la introducción de un nuevo sistema no vinculado a la producción sino basado en criterios medioambientales y sociales, es decir, un sistema que promueva el empleo. Además debemos orientar la PAC hacia los auténticos agricultores y crear mecanismos específicos para los pequeños agricultores. Estoy seguro de que gracias al reforzado papel del Parlamento con el Tratado de Lisboa seremos capaces de transformar estos objetivos, que hasta el momento son solo teóricos, en acciones concretas."@es21
"Austatud juhataja! Sotsiaaldemokraatide ja demokraatide fraktsioon Euroopa Parlamendis soovib muuta ühise põllumajanduspoliitika (ÜPP) ausamaks, õiglasemaks ja paremini kokkusobivaks meie tänapäeva eluga, kus tõsisemalt kui kunagi varem on päevakorda kerkinud küsimused abi õiguspärasusest ühiskonna suhtes, toiduohutusest ja toiduga kindlustatusest kõige üldisemas mõttes. Meil õnnestus oma põhimured raportisse saada. Nende hulgas on vajadus säilitada liidus piisavalt rahastatud ühine põllumajanduspoliitika. Pean rõhutama, et me ei nõustu mingite rahaliste vahendite tagasivõtmisega, et nõnda tagada ÜPP jõustamine. Soovime abi õiglasemat jaotamist liikmesriikide ja põllumajandustootjate vahel uue süsteemi abil, mis ei ole seotud tootmisega, vaid toetub keskkonna- ja sotsiaalsetele kriteeriumidele, see tähendab, toetab tööhõivet. Ühtlasi tuleb ÜPP orienteerida tõelistele põllumajandustootjatele ning eraldi mehhanism tuleb ette näha väikepõllumajandustootjatele. Olen kindel, et Lissaboni lepingu abil tugevamaks saanud parlamendil õnnestub need seni vaid teoreetilised eesmärgid konkreetseteks tegudeks vormida."@et5
"Arvoisa puhemies, tällä uudistuksella me Euroopan parlamentin sosialistien ja demokraattien ryhmässä haluamme tehdä yhteisestä maatalouspolitiikasta (YMP) aiempaa oikeudenmukaisempaa, tasa-arvoisempaa ja soveltuvampaa nykyiseen aikaan, kun kysymykset tuen yhteiskunnallisesta oikeutuksesta ja elintarvikkeiden turvallisuudesta ja elintarviketurvasta laajimmassa merkityksessään ovat merkityksellisempiä kuin koskaan ennen. Olemme onnistuneet saamaan tärkeimmät näkökulmamme tähän mietintöön. Niitä ovat muun muassa tarve säilyttää asianmukaisesti rahoitettu unionin yhteinen maatalouspolitiikka. Minun on korostettava, että emme suostu minkään taloudellisten resurssien poistamiseen YMP:n täytäntöönpanon takaamiseksi. Haluamme, että tukea jaetaan aiempaa oikeudenmukaisemmin jäsenvaltioiden kesken ja viljelijöiden kesken ottamalla käyttöön uusi järjestelmä, joka ei liity tuotantoon vaan perustuu ympäristöä ja yhteiskuntaa koskeviin perusteisiin, eli järjestelmä, jolla edistetään työllisyyttä. Meidän on myös suunnattava YMP todellisille viljelijöille ja luotava erityismekanismi pienviljelijöille. Olen varma, että Lissabonin sopimuksen mukaisen parlamentin vahvistuneen aseman ansiosta pystymme muuttamaan nämä tavoitteet, jotka ovat nyt vain teoreettisia, konkreettisiksi toimiksi."@fi7
"Madame la Présidente, avec cette réforme, le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen veut rendre la politique agricole commune (PAC) plus juste, plus équitable et plus adaptée à l’époque que nous vivons, à l’heure où les questions de la légitimité de l’aide par rapport à la société et à la sécurité alimentaire au sens large sont plus pertinentes que jamais. Nous sommes parvenus à ce que nos principales préoccupations soient incluses dans ce rapport. Elles comprennent la nécessité de maintenir une politique agricole commune dûment financée pour l’Union. Je dois souligner que nous ne serons d’accord sur aucune réduction des ressources financières afin de garantir la mise en œuvre de la PAC. Nous voulons une répartition plus juste de l’aide à la fois entre les États membres et entre les agriculteurs, à travers l’introduction d’un nouveau régime qui ne soit pas lié à la production, mais qui repose sur des critères environnementaux et sociaux; c’est-à-dire un régime qui promeut l’emploi. Nous devons également orienter la PAC vers les vrais agriculteurs et créer un mécanisme spécifique pour les petits agriculteurs. Je suis sûr que grâce au rôle renforcé du Parlement dans le cadre du traité de Lisbonne nous pourrons traduire ces objectifs, pour l’heure purement théoriques, en actions concrètes."@fr8
"Elnök asszony! Ezzel a reformmal mi, az Európai Szocialisták és Demokraták Progresszív Szövetsége képviselőcsoportjának tagjai igazságosabbá, egyenlőbbé és a jelenkorhoz jobban illeszkedővé szeretnénk tenni a közös agrárpolitikát (KAP). Egy olyan korról van szó, amelyben a támogatás társadalommal szembeni legitimációjának és a legtágabb értelemben vett élelmiszer-biztonság és élelmezésbiztonság kérdése fontosabb, mint valaha. Sikert értünk el azzal, hogy főbb észrevételeink bekerültek a jelentésbe. Észrevételeink között szerepelt az Unió megfelelően finanszírozott közös agrárpolitikájának fenntartása is. Hangsúlyoznom kell, hogy a KAP végrehajtásának szavatolhatósága miatt nem egyezünk bele semmilyen pénzügyi forrás megvonásába. Egy új, nem a termeléshez kapcsolódó, hanem környezetvédelmi és társadalmi kritériumokon alapuló új, azaz a foglalkoztatást előmozdító rendszer bevezetésével a támogatások tagállamok és termelők közötti tisztességesebb elosztását szeretnénk elérni. A KAP-ot a valódi mezőgazdasági termelők felé kell irányítanunk, valamint külön mechanizmust kell létrehoznunk a kisebb mezőgazdasági termelők számára. Biztos vagyok abban, hogy a Parlamentnek a Lisszaboni Szerződés alapján megerősödött szerepével ezeket a jelenleg még pusztán elméleti célkitűzéseket tényleges intézkedésekké fogjuk tudni alakítani."@hu11
". – ( Signora Presidente, con questa riforma noi del gruppo S&D intendiamo rendere la politica agricola comune (PAC) più equa, giusta e adatta all’epoca in cui viviamo, un’epoca in cui i temi della legittimità dell’aiuto rispetto alla società, nonché della sicurezza alimentare nell’accezione più ampia del termine, sono più rilevanti che mai. Siamo riusciti a far inserire le nostre principali raccomandazioni nella relazione, tra cui la necessità di mantenere in essere una politica agricola comune adeguatamente finanziata per l’Unione. Devo sottolineare che non concorderemo con la revoca di alcuna risorsa finanziaria per garantire l’applicazione della PAC. Vogliamo una distribuzione più giusta degli aiuti sia tra Stati membri sia tra agricoltori attraverso l’introduzione di un nuovo sistema che non sia legato alla produzione, bensì basato su criteri sociali e ambientali, ossia un sistema che promuova l’occupazione. Dobbiamo inoltre orientare la PAC verso i veri coltivatori e creare un meccanismo specifico per le piccole aziende agricole. Sono certo che grazie al ruolo rafforzato conferito al Parlamento dal trattato di Lisbona saremo capaci di tradurre questi obiettivi, per ora unicamente teorici, in azioni concrete."@it12
"Ponia pirmininke, kartu su šia reforma mes, Europos Parlamento socialistų ir demokratų pažangiojo aljanso frakcija, norime, kad bendra žemės ūkio politika (BŽŪP) būtų sąžiningesnė, teisingesnė ir labiau atitiktų nūdieną, kai paramos visuomenei teisėtumo, maisto saugos ir aprūpinimo maistu klausimai plačiausia prasme tampa kaip niekad aktualūs. Mums pasisekė, kad pagrindiniai mums rūpimi klausimai buvo įtraukti į šį pranešimą. Jie susiję su poreikiu išsaugoti pakankamą Europos Sąjungos bendros žemės ūkio politikos finansavimą. Turiu pabrėžti, kad nepritariame jokiam kokių nors lėšų atsisakymui siekiant užtikrinti BŽŪP įgyvendinimą. Norime, kad parama valstybėms narėms ir ūkininkams būtų skirstoma sąžiningiau, nustatant naują ne su gamyba, o su aplinka ir socialiniais kriterijais susijusią sistemą, t. y. užimtumą skatinančią sistemą. Taip pat turime užtikrinti, kad BŽŪP būtų orientuota į tikrus ūkininkus, ir sukurti mažiems ūkininkams skirtą specifinį mechanizmą. Esu įsitikinęs, kad pasinaudodami didesnėmis Parlamento galiomis, nustatytomis Lisabonos sutartyje, galėsime šiuos tikslus, kurie dabar yra tik teoriniai, pasiekti konkrečiais veiksmais."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Ar šo reformu mēs Eiropas Parlamenta sociālistu un demokrātu progresīvās alianses grupā vēlamies kopējo lauksaimniecības politiku (KLP) padarīt godīgāku, objektīvāku un vairāk piemērotu laikam, kurā mēs dzīvojam, kad atbalsta likumības jautājumi saistībā ar sabiedrību, pārtikas nekaitīgumu un pārtikas nodrošinājumu plašākā nozīmē ir būtiskāki nekā jebkad agrāk. Varu teikt, ka esam guvuši panākumus, redzot, ka mūsu galvenās rūpes ir iekļautas ziņojumā. Tās ietver nepieciešamību uzturēt un atbilstoši finansēt kopējo lauksaimniecības politiku Savienībā. Man jāuzsver, ka, lai garantētu KLP īstenošanu, mēs nepiekritīsim nekādu finanšu resursu samazināšanai. Mēs vēlamies godīgāku atbalsta sadali gan starp dalībvalstīm, gan lauksaimniekiem, ieviešot jaunu sistēmu, kura nav saistīta ar ražošanu, bet kuras pamatā ir vides un sociālie kritēriji, kas ir tie, kuri veicina nodarbinātību. Mums arī jāorientē KLP uz īstiem lauksaimniekiem un jāveido speciāls mehānisms maziem lauksaimniekiem. Esmu pārliecināts, ka, izmantojot Lisabonas līgumā nostiprināto Parlamenta nozīmi, mēs varēsim šos pašlaik tikai teorētiskos mērķus pārvērst konkrētā rīcībā."@lv13
"Queremos, nós, o Grupo Socialista, com esta reforma, tornar a PAC mais justa, mais equitativa e mais adequada aos tempos que vivemos, onde as questões de legitimidade dos apoios perante a sociedade e a segurança alimentar, no seu sentido mais amplo, assumam uma relevância maior do que nunca. Conseguimos ver incluídas neste relatório as nossas principais preocupações, tais como a necessidade de manter uma PAC comunitária e dotada dos meios financeiros adequados- e sublinho esta questão- não admitiremos que sejam retirados meios financeiros para garantir a execução da Política Agrícola Comum, queremos uma mais justa repartição dos apoios entre Estados-Membros e entre agricultores, a introdução de um novo sistema desligado da produção, baseado em critérios de natureza ambiental e de natureza social, isto é, valorizando o emprego, orientar a PAC para aqueles que são verdadeiramente agricultores e criar um mecanismo específico para os pequenos agricultores. Estou certo de que com o papel reforçado do Parlamento, com o Tratado de Lisboa, nós conseguiremos traduzir em actos concretos estes objectivos que, por agora, são apenas teóricos."@mt15
". De socialistische fractie wil met deze hervorming van het GLB een eerlijker en rechtvaardiger landbouwbeleid creëren dat beter aansluit op dit tijdsgewricht. Vragen met betrekking tot voedselveiligheid en de maatschappelijke legitimering van subsidies (alles in de ruimst denkbare zin) zijn nu immers relevanter dan ooit. We zijn erin geslaagd onze belangrijkste beleidspunten in dit verslag door te laten klinken: het GLB moet een communautair beleid blijven, en er moeten voor dit beleid voldoende financiële middelen worden vrijgemaakt. Ik wil daar graag de nadruk op leggen: we zullen niet toelaten dat er middelen aan dit beleid worden onttrokken om de tenuitvoerlegging ervan te garanderen. Wij willen dat de steun rechtvaardiger wordt verdeeld tussen de lidstaten en tussen de landbouwers; er moet een nieuw, van de productie losgekoppeld systeem worden ingevoerd, gebaseerd op sociale en milieucriteria. Het accent moet dus liggen op werk. Het GLB moet een beleid worden voor degenen die echt landbouw bedrijven, en er moet een speciaal mechanisme worden ontwikkeld voor kleine bedrijven. Ik ben ervan overtuigd dat het Parlement er met de extra bevoegdheden die we krachtens het Verdrag van Lissabon hebben ontvangen in zal slagen deze doelstellingen – die nu alleen nog in theorie bestaan – met concrete acties te onderbouwen."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Grupa Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejski chce poprzez tę reformę uczynić wspólną politykę rolną (WPR) bardziej sprawiedliwą, godziwą i lepiej dopasowaną do potrzeb czasów, w których żyjemy, gdy kwestie zasadności pomocy w odniesieniu do społeczeństwa oraz szeroko rozumianego bezpieczeństwa żywnościowego i żywności mają większe znaczenie niż kiedykolwiek wcześniej. Udało nam się zapewnić uwzględnienie naszych głównych obaw w przedmiotowym sprawozdaniu. Chodzi między innymi o potrzebę utrzymania odpowiednio finansowanej wspólnej polityki rolnej Unii. Muszę podkreślić, że nie godzimy się na wycofanie jakichkolwiek środków finansowych, jako że chcemy zagwarantować realizację WPR. Chcemy sprawiedliwszego podziału pomocy pomiędzy państwami członkowskimi oraz pomiędzy rolnikami poprzez wprowadzenie nowego systemu, który nie będzie powiązany z produkcją, lecz będzie oparty na kryteriach środowiskowych i społecznych, czyli systemu wspierającego zatrudnienie. Musimy również ukierunkować WPR na prawdziwych rolników oraz stworzyć konkretny mechanizm dla drobnych rolników. Jestem przekonany, że dzięki wzmocnieniu roli Parlamentu na mocy traktatu lizbońskiego będziemy w stanie przełożyć te cele, które obecnie są jedynie teoretyczne, na konkretne działania."@pl16
"Dnă președintă, prin această reformă, noi, cei din Grupul Alianței Progresiste a Socialiștilor și Democraților din Parlamentul European, dorim ca politica agricolă comună (PAC) să devină mai corectă, mai echitabilă și mai potrivită pentru vremurile în care trăim, acum când problemele legitimității ajutorului, în ceea ce privește societatea și cele ale siguranței și securității alimentare, în sens larg sunt mai relevante ca oricând. Am reușit să includem în acest raport principalele noastre preocupări. Printre acestea se numără necesitatea de a menține o politică agricolă comună, cu mijloace financiare adecvate pentru Uniune. Trebuie să insist asupra faptului că nu vom fi de acord cu retragerea niciunei resurse financiare pentru a garanta aplicarea PAC. Dorim o repartizare mai echitabilă a ajutorului atât între statele membre, cât și între agricultori, prin introducerea unui nou sistem care să nu fie legat de producție, ci bazat pe criteriile sociale și de mediu; cu alte cuvinte, un sistem care promovează ocuparea locurilor de muncă. Trebuie, de asemenea, să orientăm PAC către adevărații agricultori și să creăm un mecanism specific pentru micii agricultori. Sunt sigur că datorită rolului sporit al Parlamentului, în temeiul Tratatului de la Lisabona, vom fi capabili să transpunem în acțiuni concrete aceste obiective, care pentru moment sunt doar teoretice."@ro18
"Pomocou tejto reformy chceme v Skupine progresívnej aliancie socialistov a demokratov v Európskom parlamente dosiahnuť, aby spoločná poľnohospodárska politika (SPP) bola spravodlivejšia, rovnoprávnejšia a lepšie prispôsobená dobe, v ktorej žijeme, keď sú otázky oprávnenosti pomoci vo vzťahu k spoločnosti, ako aj bezpečnosti potravín a potravinovej bezpečnosti v najširšom zmysle slova podstatnejšie než kedykoľvek predtým. Podarilo sa nám do správy zahrnúť naše hlavné záujmy. Patrí medzi ne potreba zachovať v Únii dostatočne financovanú spoločnú poľnohospodársku politiku. Musím zdôrazniť, že nesúhlasíme so žiadnym znižovaním akýchkoľvek finančných zdrojov s cieľom zaručiť vykonávanie SPP. Chceme spravodlivejšie rozdelenie pomoci medzi členské štáty i medzi poľnohospodárov prostredníctvom zavedenia nového systému, ktorý nebude spojený s výrobou, ale bude založený na environmentálnych a sociálnych kritériách, teda takého systému, ktorý bude podporovať zamestnanosť. SPP tiež musíme orientovať na skutočných poľnohospodárov a vytvoriť zvláštny mechanizmus pre malých poľnohospodárov. Som si istý, že vďaka posilnenej úlohe Parlamentu v rámci Lisabonskej zmluvy sa nám podarí premeniť tieto ciele, ktoré sú zatiaľ len teoretické, na konkrétne opatrenia."@sk19
"Gospa predsednica, s to reformo želimo poslanci Skupine naprednega zavezništva socialistov in demokratov v Evropskem parlamentu poskrbeti, da bo skupna kmetijska politika (SKP) bolj poštena, pravičnejša in bolj prilagojena času, v katerem živimo, ko so vprašanja upravičenosti pomoči v zvezi z družbo in varnostjo hrane ter zanesljivo preskrbo s hrano v najširšem smislu bolj aktualna kot kdaj koli. Uspelo nam je, da so bile naše glavne skrbi vključene v to poročilo. Med njimi je potreba po ohranjanju zadostno financirane skupne kmetijske politike za Unijo. Poudariti moram, da se zaradi zagotovitve uveljavljanja SKP ne bomo strinjali z umikom finančnih sredstev. Želimo bolj pošteno porazdelitev pomoči med države članice in med kmete z uvedbo novega sistema, ki ni povezan s proizvodnjo, ampak temelji na okoljskih in družbenih merilih; to je takšnega, ki spodbuja zaposlovanje. Prav tako moramo SKP usmeriti proti pravim kmetom in ustvariti poseben mehanizem za male kmete. Prepričan sem, da bomo z okrepljeno vlogo Parlamenta v okviru Lizbonske pogodbe lahko te cilje, ki so zdaj le teoretični, spremenili v oprijemljiva dejanja."@sl20
"Fru talman! Med den här reformen vill vi i gruppen Progressiva förbundet av socialdemokrater i Europaparlamentet se till att den gemensamma jordbrukspolitiken blir mer rättvis, skälig och anpassad till den tid vi lever i, då frågor om stöd till samhället och livsmedelssäkerhet och en tryggad livsmedelsförsörjning i bredast möjliga bemärkelse är mer relevanta än någonsin. Vi har lyckats få med våra viktigaste frågor i betänkandet. Det handlar bl.a. om vikten av att behålla en tillräckligt finansierad gemensam jordbrukspolitik för unionen. Jag måste understryka att vi för att se till att den gemensamma jordbrukspolitiken kan genomföras inte kommer att gå med på några nedskärningar av anslagen. Vi vill att stödet ska fördelas mer rättvist mellan både medlemsstater och jordbrukare genom att ett nytt system införs som inte är kopplat till produktionen utan till miljö- och samhällskriterier, dvs. ett system som främjar sysselsättning. Vi måste även rikta in den gemensamma jordbrukspolitiken på de faktiska jordbrukarna och skapa en särskild mekanism för småbrukare. Jag är säker på att parlamentets utökade roll tack vare Lissabonfördraget kommer att göra det möjligt för oss att omsätta dessa, än så länge bara teoretiska, målsättningar i konkret handling."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph