Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-096-000"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"− Dle președinte, dle comisar, astăzi dezbatem politica agricolă comună. Foarte mulți oameni critică politica agricolă comună, deoarece au convingerea că aceasta este cauza deteriorării mediului și a continuat și continuă și astăzi să reprezinte un risc pentru țările în curs de dezvoltare, mai ales în ceea ce privește agricultura și dezvoltarea. Cei care lansează această critică au dreptate, dar cei care solicită o reducere a fondurilor pentru politica agricolă comună se înșeală. Politica agricolă comună nu reprezintă doar o politică pentru agricultură; este un instrument pentru redistribuirea resurselor dinspre orașele Europei către regiunile rurale. Cetățenii europeni din zonele rurale sunt cei care au grijă de pădurile, râurile și lacurile noastre și cei care ne dau alimente, aer curat și apă. Trebuie să le oferim stimulente pentru a efectua schimbări acolo unde este nevoie de schimbări. Cu toate acestea, dacă dorim să punem în practică o politică serioasă, ar trebui să majorăm fondurile pentru politica agricolă, pentru a crea o politică agricolă comună mai echitabilă, mai eficientă și mai viabilă."@ro18
lpv:translated text
". − Austatud juhataja! Lugupeetud volinik! Arutame täna ühise põllumajanduspoliitika küsimust. Paljud inimesed kritiseerivad ühist põllumajanduspoliitikat, kuna usuvad, et see on põhjustanud keskkonnakahjustusi ning on minevikus seadnud ning seab praegugi arengumaid mitmel korral ohtu, seda eriti põllumajanduse ja arenguga seoses. Neil kritiseerijatel on õigus, kuid need, kes kutsuvad üles ühise põllumajanduspoliitika rahastuse vähendamisele, eksivad. Ühine põllumajanduspoliitika ei ole pelgalt põllumajanduse poliitika; see on instrument vahendite ümberjaotamiseks Euroopa linnadest maapiirkondadesse. Just maal elavad Euroopa kodanikud hoolitsevad meie metsade, jõgede ja järvede eest ning tagavad meile toidu, puhta õhu ja vee. Peame neile looma stiimuleid teha muudatusi seal, kus muudatused on vajalikud. Ent kui soovime tõsiseltvõetavat poliitikat rakendada, peaksime suurendama põllumajanduspoliitika rahastamist, et tagada õiglasem, tõhusam ja elujõulisem ühine põllumajanduspoliitika."@et5
lpv:translated text
"− Gospod predsednik, komisar, danes razpravljamo o skupni kmetijski politiki. Veliko ljudi kritizira skupno kmetijsko politiko, ker verjamejo, da je povzročila škodo okolju in da je v preteklosti mnogokrat ogrožala države v razvoju, zlasti v smislu kmetijstva in razvoja, in to nadaljuje celo še danes. Tisti, ki dajejo kritike, imajo prav, a nimajo prav tisti, ki pozivajo k zmanjšanju financiranja skupne kmetijske politike. Skupna kmetijska politika ni le politika za kmetijstvo; je instrument za prerazporeditev sredstev iz evropskih mest na podeželje. Evropski državljani na podeželju so tisti, ki skrbijo za naše gozdove, reke in jezera in ki nam dajejo hrano, čist zrak in vodo. Zanje moramo zagotoviti spodbude, da bi izvedli spremembe, kjer so te potrebne. Vendar pa, če želimo uveljavljati resno politiko, bi morali povečati financiranje za našo kmetijsko politiko, za bolj pošteno, učinkovitejšo in uspešnejšo skupno kmetijsko politiko."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Κύριε Επίτροπε, συζητάμε σήμερα για τη νέα Κοινή Αγροτική Πολιτική. Είναι πάρα πολλοί αυτοί που ασκούν κριτική θεωρώντας ότι η Κοινή Αγροτική Πολιτική έχει οδηγήσει σε περιβαλλοντική υποβάθμιση αλλά και έχει απειλήσει κυρίως στο παρελθόν και συνεχίζει να απειλεί τις αναπτυσσόμενες χώρες με πολλούς τρόπους, ιδίως τη γεωργία τους και την ανάπτυξή τους. Έχουν δίκιο όσοι ασκούν αυτήν την κριτική, όμως έχουν άδικο όσοι ζητάνε να μειωθούν οι πόροι για την Κοινή Αγροτική Πολιτική. Η Κοινή Αγροτική Πολιτική δεν είναι μόνο μια πολιτική για τη γεωργία· είναι ένα εργαλείο αναδιανομής πόρων από τις ευρωπαϊκές πόλεις στην ευρωπαϊκή ύπαιθρο. Είναι οι ευρωπαίοι πολίτες της ευρωπαϊκής υπαίθρου που φροντίζουν τα δάση μας, τα ποτάμια μας, τις λίμνες μας, μας δίνουν τροφή, καθαρό οξυγόνο και νερό. Πρέπει να δώσουμε κίνητρα για να αλλάξουν τα κακώς κείμενα. Όμως αν θέλουμε να εφαρμόσουμε σοβαρή πολιτική, θα πρέπει να αυξήσουμε τη χρηματοδότηση για την αγροτική μας πολιτική, για μια Κοινή Αγροτική Πολιτική πιο δίκαιη, πιο αποτελεσματική και πιο βιώσιμη."@mt15
lpv:translated text
"− Pane předsedající, pane komisaři, dnes diskutujeme o společné zemědělské politice. Mnoho lidí ji kritizuje, protože si myslí, že poškozuje životní prostředí a že dříve byla a také dnes stále v mnoha ohledech je nebezpečná pro rozvojové země, zejména pro jejich zemědělství a rozvoj. Ti, kdo vyslovují tuto kritiku, mají pravdu, ale ti, kdo požadují, aby se snížilo financování společné zemědělské politiky, se mýlí. Společná zemědělská politika není jen zemědělskou politikou, je nástrojem pro přerozdělování zdrojů z evropských měst na venkov. Vždyť právě evropští občané žijící na venkově pečují o naše lesy, řeky a jezera, poskytují nám potraviny a přinášejí čistý vzduch a čistou vodu. Musíme jim poskytnout pobídky k tomu, aby provedli změny tam, kde jsou třeba. Pokud však chceme provádět seriózní politiku, měli bychom zvýšit financování naší zemědělské politiky, aby naše společná zemědělská politika byla spravedlivější, efektivnější a životaschopnější."@cs1
lpv:translated text
"Dnes diskutujeme o spoločnej poľnohospodárskej politike. Veľa ľudí kritizuje spoločnú poľnohospodársku politiku, pretože si myslia, že škodí životnému prostrediu a v minulosti ohrozovala a dokonca ešte i dnes ohrozuje rozvojové krajiny v mnohých ohľadoch, najmä pokiaľ ide o poľnohospodárstvo a rozvoj. Tí, ktorí vyjadrujú túto kritiku, majú pravdu, ale tí, ktorí žiadajú zníženie financovania spoločnej poľnohospodárskej politiky, sa mýlia. Spoločná poľnohospodárska politika nie je len politikou pre poľnohospodárstvo, je aj nástrojom na prerozdeľovanie zdrojov z miest Európy na vidiek. Práve európski občania na vidieku sa starajú o naše lesy, rieky a jazerá a poskytujú nám potraviny, čistý vzduch a vodu. Musíme im poskytnúť stimuly, aby urobili zmeny tam, kde sú potrebné. Ak však chceme uplatňovať serióznu politiku, mali by sme zvýšiť financovanie našej poľnohospodárskej politiky, aby sme dosiahli spravodlivejšiu, efektívnejšiu a životaschopnejšiu spoločnú poľnohospodársku politiku."@sk19
lpv:translated text
"− Pone pirmininke, Komisijos nary, šiandien diskutuojame dėl bendros žemės ūkio politikos. Daug žmonių kritikuoja bendrą žemės ūkio politiką, nes jie mano, kad dėl jos daroma žala aplinkai, besivystančios šalys anksčiau patirdavo ir netgi dabar vis dar patiria įvairią riziką, ypač žemės ūkio ir vystymosi požiūriu. Tokie kritikai yra teisūs, tačiau raginantieji sumažinti bendros žemės ūkio politikos finansavimą klysta. Bendra žemės ūkio politika yra ne vien žemės ūkio politika; tai – priemonė, skirta perskirstyti išteklius iš Europos miestų į kaimo vietoves. Būtent Europos piliečiai kaimo vietovėse rūpinasi mūsų miškais, upėmis ir ežerai, duoda mums maisto, švaraus oro ir vandens. Turime paskatinti juos daryti pokyčius ten, kur tų pokyčių reikia. Bet jei norime taikyti rimtą politiką, turėtume padidinti finansavimą mūsų žemės ūkio politikai, kad turėtume sąžiningesnę, veiksmingesnę ir gyvybingesnę bendrą žemės ūkio politiką."@lt14
lpv:translated text
"− Panie Przewodniczący, Panie Komisarzu! Nasza dzisiejsza debata dotyczy wspólnej polityki rolnej. Polityka ta jest krytykowana przez wiele osób, które uważają, że wyrządziła ona szkody środowisku oraz naraziła – i wciąż naraża – kraje rozwijające się na ryzyko pod wieloma względami, zwłaszcza w odniesieniu do rolnictwa i rozwoju. Ci, którzy zgłaszają tę krytykę, mają rację, natomiast ci, którzy wzywają do zmniejszenia finansowania wspólnej polityki rolnej, są w błędzie. Wspólna polityka rolna jest nie tylko polityką na rzecz rolnictwa, ale i instrumentem służącym redystrybucji zasobów z miast do wsi w Europie. To europejscy obywatele z obszarów wiejskich dbają o nasze lasy, rzeki i jeziora oraz zapewniają nam żywność, czyste powietrze i wodę. Musimy zapewnić im bodźce do przeprowadzenia zmian tam, gdzie są potrzebne. Jeśli jednak chcemy uprawiać poważną politykę, musimy zwiększyć poziom finansowania naszej polityki rolnej, aby uczynić ją sprawiedliwszą, bardziej skuteczną i realną."@pl16
lpv:translated text
"Elnök úr, biztos úr! Ma a közös agrárpolitikát vitatjuk meg. Sokan bírálják a közös agrárpolitikát, mivel úgy vélik, környezeti károkat okozott, és a múltban és a jelenben is sokféleképpen veszélyeztette és veszélyezteti a fejlődő országokat, különösen a mezőgazdaság és a fejlődés tekintetében. Azoknak, akik e bírálattal élnek, igazuk van, de akik a közös agrárpolitika finanszírozásának csökkentését kérik, tévednek. A közös agrárpolitika nem csupán egy mezőgazdasággal foglalkozó politikát jelent: az európai városokban található erőforrások vidéken való újraelosztásának eszközéül is szolgál. A vidéken élő európai polgárok azok, akik gondját viselik erdeinknek, folyóinknak és tavainknak, és ők azok, akik étellel, tiszta levegővel és vízzel látnak el bennünket. Ösztönzőket kell biztosítanunk számukra ahhoz, változás következzen be ott, ahol változásra szükség van. Amennyiben azonban komoly politikát kívánunk alkalmazni, akkor növelnünk kell agrárpolitikánk finanszírozását azért, hogy a közös agrárpolitika méltányosabb, hatékonyabb és jobban megvalósítható legyen."@hu11
lpv:translated text
"− Hr. formand, hr. kommissær! I dag forhandler vi om den fælles landbrugspolitik. Mange mennesker kritiserer politikken for at skade miljøet og bringe udviklingslandene i fare på flere områder, navnlig hvad angår landbrug og udvikling. De, der fremfører denne kritik, har ret, men de, der efterlyser beskæringer i finansieringen af den fælles landbrugspolitik, tager fejl. Den fælles landbrugspolitik er ikke blot en politik for landbruget. Den er et middel til omfordeling af ressourcer fra byerne til landdistrikterne i Europa. Det er EU-borgerne i landdistrikterne, der tager sig af vores skove, floder og søer, og som sikrer os fødevarer, ren luft og rent vand. Vi må tilskynde disse borgere til at foretage ændringer, hvor der er behov for det. Men hvis vi ønsker at føre en seriøs fælles landbrugspolitik, bør vi øge finansieringen af den, så den bliver mere retfærdig, effektiv og gennemførlig."@da2
lpv:translated text
"− Herr talman, herr kommissionsledamot! I dag diskuterar vi den gemensamma jordbrukspolitiken. Många är kritiska till den gemensamma jordbrukspolitiken, som de menar har orsakat miljöskador och både tidigare och än i dag har utgjort ett hot för utvecklingsländerna i flera avseenden, särskilt när det gäller jordbruk och utveckling. Kritikerna har rätt, men de som kräver att anslagen till den gemensamma jordbrukspolitiken ska skäras ned har fel. Den gemensamma jordbrukspolitiken är inte bara en politik för jordbruket. Den är ett instrument för att omfördela resurser från Europas städer till landsbygden. Det är de europeiska invånarna på landsbygden som tar hand om våra skogar, floder och sjöar och som förser oss med livsmedel, ren luft och vatten. Vi måste skapa incitament så att de gör förändringar där det behövs. Om vi vill ha en seriös politik måste vi dock öka anslagen till vår jordbrukspolitik så att den blir mer rättvis, effektiv och bärkraftig."@sv22
lpv:translated text
"− Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, keskustelemme tänään yhteisestä maatalouspolitiikasta. Monet ihmiset arvostelevat yhteistä maatalouspolitiikkaa, koska he ajattelevat, että se on aiheuttanut ympäristötuhoa ja on saattanut ja saattaa edelleenkin kehitysmaat vaaraan monissa suhteissa, erityisesti maatalouden ja kehityksen osalta. Tällaista arvostelua esittävät ovat oikeassa, mutta ne, jotka vaativat yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksen vähentämistä, ovat väärässä. Yhteinen maatalouspolitiikka ei ole vain politiikkaa maataloutta varten; se on väline resurssien jakamiseksi uudelleen Euroopan kaupungeista maaseudulle. Juuri maaseudulla asuvat EU:n kansalaiset pitävät huolta metsistämme, joistamme ja järvistämme ja antavat meille elintarvikkeita, puhdasta ilmaa ja vettä. Meidän on annettava heille kannustimia tehdä muutoksia siellä, missä niitä tarvitaan. Jos kuitenkin haluamme soveltaa vakavaa politiikkaa, meidän pitäisi lisätä rahoitusta maatalouspolitiikallemme, entistä oikeudenmukaisemmalle, tehokkaammalle ja elinkelpoisemmalle yhteiselle maatalouspolitiikalle."@fi7
lpv:translated text
"Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, vandaag debatteren wij over het nieuwe gemeenschappelijk landbouwbeleid. Heel veel mensen hebben kritiek hierop omdat zij van mening zijn dat het gemeenschappelijk landbouwbeleid milieudegradatie veroorzaakt, dat het de ontwikkelingslanden vooral in het verleden veel schade heeft berokkend en dat het ook nu nog in velerlei opzicht een bedreiging vormt voor deze landen, en vooral voor hun landbouw en ontwikkeling. Degenen die deze kritiek uiten hebben gelijk, maar degenen die aandringen op een vermindering van de kredieten voor het gemeenschappelijk landbouwbeleid hebben ongelijk. Het gemeenschappelijk landbouwbeleid omvat niet alleen maatregelen voor de landbouw, maar is tevens een instrument voor de herverdeling van de middelen, voor overheveling van middelen van de Europese steden naar het Europese platteland. Het zijn de Europese burgers op het Europese platteland die onze bossen, rivieren en meren verzorgen en die ons voedsel, schone zuurstof en schoon water geven. Wij moeten stimulansen bieden om verandering te brengen in een aantal wantoestanden, maar als wij een serieus beleid willen voeren, moeten wij meer financiële middelen toekennen aan het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Dan kan het billijker, effectiever en duurzamer worden."@nl3
lpv:spoken text
"− Κύριε Επίτροπε, συζητάμε σήμερα για τη νέα Κοινή Αγροτική Πολιτική. Είναι πάρα πολλοί αυτοί που ασκούν κριτική θεωρώντας ότι η Κοινή Αγροτική Πολιτική έχει οδηγήσει σε περιβαλλοντική υποβάθμιση αλλά και έχει απειλήσει κυρίως στο παρελθόν και συνεχίζει να απειλεί τις αναπτυσσόμενες χώρες με πολλούς τρόπους, ιδίως τη γεωργία τους και την ανάπτυξή τους. Έχουν δίκιο όσοι ασκούν αυτήν την κριτική, όμως έχουν άδικο όσοι ζητάνε να μειωθούν οι πόροι για την Κοινή Αγροτική Πολιτική. Η Κοινή Αγροτική Πολιτική δεν είναι μόνο μια πολιτική για τη γεωργία· είναι ένα εργαλείο αναδιανομής πόρων από τις ευρωπαϊκές πόλεις στην ευρωπαϊκή ύπαιθρο. Είναι οι ευρωπαίοι πολίτες της ευρωπαϊκής υπαίθρου που φροντίζουν τα δάση μας, τα ποτάμια μας, τις λίμνες μας, μας δίνουν τροφή, καθαρό οξυγόνο και νερό. Πρέπει να δώσουμε κίνητρα για να αλλάξουν τα κακώς κείμενα. Όμως αν θέλουμε να εφαρμόσουμε σοβαρή πολιτική, θα πρέπει να αυξήσουμε τη χρηματοδότηση για την αγροτική μας πολιτική, για μια Κοινή Αγροτική Πολιτική πιο δίκαιη, πιο αποτελεσματική και πιο βιώσιμη."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"− Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs! Šodien mēs apspriežam kopējās lauksaimniecības politiku. Daudzi cilvēki kritizē kopējās lauksaimniecības politiku, jo uzskata, ka tā izraisījusi kaitējumu videi un kādreiz ir radījusi dažādus riskus attīstības valstīm, un turpina to darīt pat vēl šodien, jo īpaši saistībā ar lauksaimniecību un attīstību. Taisnība ir tiem, kuri izsaka šo kritiku, bet tie, kuri aicina samazināt kopējās lauksaimniecības politikas finansējumu, ir kļūdījušies. Kopējā lauksaimniecības politika nav tikai lauksaimniecības politika, bet ir resursu pārdalīšanas instruments no Eiropas pilsētām uz laukiem. Eiropas pilsoņi laukos ir tie, kuri rūpējas par mūsu mežiem, upēm un ezeriem un kuri apgādā mūs ar pārtiku, tīru gaisu un ūdeni. Mums jānodrošina viņiem atbalsts, lai panāktu tādas pārmaiņas, kas mums nepieciešamas. Tomēr, ja mēs vēlamies piemērot nopietnu politiku, mums jāpalielina lauksaimniecības politikas finansējums, lai kopējā lauksamniecības politika būtu godīgāka, efektīvāka un dzīvotspējīgāka."@lv13
lpv:translated text
"− Herr Präsident, Herr Kommissar! Heute diskutieren wir über die Gemeinsame Agrarpolitik. Viele Leute kritisieren die Gemeinsame Agrarpolitik, weil sie glauben, dass sie Umweltschäden verursacht hat und in der Vergangenheit Entwicklungsländer in vielerlei Hinsicht, insbesondere mit Blick auf deren Landwirtschaft und Entwicklung, gefährdet hat und dies auch heute noch tut. Diejenigen, die diese Kritik üben, haben recht, aber diejenigen, die zu einer Senkung der Mittel für die Gemeinsame Agrarpolitik aufrufen, liegen falsch. Die Gemeinsame Agrarpolitik ist nicht nur eine Politik für die Landwirtschaft; sie ist ein Instrument zur Umverteilung der Ressourcen von den Städten Europas in ländliche Gegenden. Es sind die europäischen Bürgerinnen und Bürger in den ländlichen Gebieten, die sich um unsere Wälder, Flüsse und Seen kümmern, die uns mit Lebensmitteln, sauberer Luft und sauberem Wasser versorgen. Wir müssen ihnen entsprechende Anreize bieten, dort Änderungen vorzunehmen, wo Änderungen nötig sind. Wenn wir eine seriöse Politik betreiben wollen, sollten wir jedoch die Mittel für unsere Agrarpolitik, für eine gerechtere, wirksamere und lebensfähigere Gemeinsame Agrarpolitik aufstocken."@de9
lpv:translated text
"− Mr President, Commissioner, today we are debating the common agricultural policy. A lot of people criticise the common agricultural policy, because they believe that it has caused environmental damage and has in the past and even today continues to put developing countries at risk on numerous counts, especially in terms of agriculture and development. Those who levy this criticism are right, but those calling for a reduction in funding for the common agricultural policy are wrong. The common agricultural policy is not just a policy for agriculture; it is an instrument for redistributing resources from the towns of Europe to the countryside. It is the European citizens in the countryside who take care of our forests, rivers and lakes and who give us food, clean air and water. We need to provide incentives for them to make changes where changes are needed. However, if we want to apply serious policy, we should increase funding for our agricultural policy, for a fairer, more effective and more viable common agricultural policy."@en4
lpv:translated text
"− Señor Presidente, señor Comisario, hoy estamos debatiendo la política agrícola común. Muchas personas critican la política agrícola común porque creen que ha causado daños medioambientales y ha puesto en peligro en el pasado, e incluso en la actualidad, a los países en desarrollo por varios motivos, especialmente en lo que se refiere a la agricultura y el desarrollo. Aquellas personas que hacen esta crítica están en lo correcto, pero aquellas que piden una reducción de la financiación de la política agrícola común se equivocan. La política agrícola común no es solo una política para la agricultura; es un instrumento redistribuir los recursos procedentes de las ciudades de Europa a las zonas rurales. Son los ciudadanos europeos de las zonas rurales los que cuidan nuestros bosques, ríos y lagos y quienes nos proporcionan alimentos, aire limpio y agua. Debemos proporcionarles incentivos para realizar cambios allí donde estos cambios sean necesarios. No obstante, si queremos aplicar una política seria, deberíamos aumentar la financiación de nuestra política agrícola, para que sea una política agrícola común más justa, más eficaz y más viable."@es21
lpv:translated text
"− Senhor Presidente, Senhor Comissário, estamos hoje a debater a política agrícola comum. Muitas pessoas criticam a PAC porque consideram que ela causou danos ao ambiente e continua, tal como no passado, a colocar os países em desenvolvimento em risco em numerosas vertentes, sobretudo no que diz respeito à agricultura e ao desenvolvimento. Aqueles que tecem estas críticas estão certos, mas aqueles que solicitam uma redução dos fundos consagrados à política agrícola comum estão errados. A política agrícola comum não é só uma política para a agricultura; ela é um instrumento para redistribuir os recursos das cidades da Europa pelas zonas rurais. São os cidadãos europeus das zonas rurais que cuidam das nossas florestas, dos nossos rios e lagos e que nos dão alimentos, ar puro e água limpa. É necessário fornecer incentivos a estes cidadãos para que introduzam as mudanças que são necessárias. Contudo, se queremos aplicar uma política séria, devemos aumentar o financiamento destinado à nossa política agrícola, para uma política agrícola comum mais justa, mais eficaz e mais viável."@pt17
lpv:translated text
"Signor Presidente, signor Commissario, oggi discutiamo in merito alla politica agricola comune. Molti la criticano perché ritengono che abbia causato danni ambientali e in passato come adesso continui a mettere a repentaglio i paesi in via di sviluppo sotto numerosi profili, specialmente a livello di agricoltura e sviluppo. Chi muove critiche ha ragione, ma chi chiede una riduzione dei fondi a disposizione della politica comune ha torto. La politica agricola comune non è soltanto una politica per l’agricoltura; è uno strumento per ridistribuire risorse dai centri urbani europei alle campagne. Sono i cittadini europei delle campagne che si prendono cura delle nostre foreste, dei nostri fiumi, dei nostri laghi e che ci danno cibo, aria pulita e aria. Abbiamo bisogno di fornire loro incentivi per apportare cambiamenti laddove tali cambiamenti sono necessari. Tuttavia, se vogliamo applicare la politica agricola in modo serio, dobbiamo aumentare i fondi a sua disposizione per giungere a una PAC più giusta, efficace e sostenibile."@it12
lpv:translated text
"− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, nous débattons aujourd’hui de la politique agricole commune. De nombreuses personnes critiquent la politique agricole commune parce qu’elles pensent qu’elle a provoqué un préjudice environnemental et qu’elle a menacé dans le passé et continue aujourd’hui encore de menacer les pays en développement sous plusieurs aspects, surtout du point de vue de l’agriculture et du développement. Ceux qui se livrent à cette critique ont raison, mais ceux qui appellent une réduction du financement de la politique agricole commune ont tort. La politique agricole commune n’est pas simplement une politique pour l’agriculture; c’est un instrument de redistribution des ressources des villes européennes vers la campagne. Ce sont les Européens vivant à la campagne qui prennent soin de nos forêts, rivières et lacs, qui nous fournissent des denrées alimentaires, de l’air pur et de l’eau. Nous devons leur fournir des incitants afin qu’ils puissent apporter des changements là où les changements sont nécessaires. Néanmoins, si nous voulons appliquer une politique sérieuse, nous devrons accroître le financement de notre politique agricole, pour une politique agricole commune plus juste, plus efficace et plus viable."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.15.3-096-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph