Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-091-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110622.14.3-091-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"În primul rând, mă alătur colegilor care susțin să fim solidari cu Grecia. Uniunea Europeană trebuie să fie fermă și unită în această decizie. În al doilea rând, Spațiul Schengen este una dintre cele mai mari realizări ale UE, ale cărei principii trebuie respectate și aparate. În acest context, consider că nu este acceptabilă reinstaurarea controalelor la frontiere în interiorul Spațiului Schengen și nici introducerea de criterii suplimentare pentru statele membre care doresc să adere la Spațiul Schengen și îndeplinesc criteriile tehnice specifice. În al treilea rând, salut adoptarea de către Consiliul European a Strategiei UE pentru Regiunea Dunării. Cooperarea în Regiunea Dunării cunoaște o istorie îndelungată: una dintre primele instituții europene, Comisia Europeană a Dunării, a fost înființată în 1856, cu sediul inițial la Galați, în România, și având ca scop asigurarea liberei navigații pe Dunăre. Solicit statelor membre implicate să dea prioritate implementării acestei strategii, asigurând astfel dezvoltare economică și socială pentru cei peste 120 de milioane de cetățeni ce trăiesc în această macro-regiune. În final, solicit Consiliului European și statelor membre eliminarea barierelor existente privind libera circulație a lucrătorilor români și bulgari. Ridicarea acestor bariere înseamnă respectarea principiilor fundamentale ale UE, precum libera circulație a persoanelor și solidaritatea."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Za prvé, společně s kolegy poslanci sdílím názor, že bychom Řecku měli projevit solidaritu. Evropská unie musí k tomuto rozhodnutí zaujmout pevný a jednotný postoj. Za druhé, schengenský prostor je jedním z největších výdobytků EU a jeho zásady je třeba dodržovat a hájit. V této souvislosti si myslím, že je nepřijatelné jak obnovení hraničních kontrol v schengenském prostoru, tak zavedení dodatečných kritérií pro členské státy, které by se rády připojili k schengenskému prostoru a splňují stanovená technická kritéria. Za třetí, vítám, že Evropská rada přijme strategii EU pro Podunají. Spolupráce zemí v Podunají má za sebou dlouhou historii. Jedna z prvních evropských institucí, Evropský výbor pro Podunají, byla založena v roce 1856, ústředí měla v rumunském městě Galati a jejím cílem bylo zajistit svobodné plavení po Dunaji. Žádám příslušné členské státy, aby učinily provádění této strategie svojí prioritou, a zajistily tak ekonomický a sociální rozvoj více než 120 milionům obyvatel žijících v tomto makroregionu. Za poslední, vyzývám Evropskou radu a členské státy, aby zrušily překážky, které brání volnému pohybu rumunských a bulharských pracovníků. Odstraněním těchto překážek budou dodrženy základní zásady EU, jako je volný pohyb osob a solidarita."@cs1
". Først og fremmest er jeg enig med de af mine kolleger, der fastholder, at vi skal udvise solidaritet med Grækenland. EU skal indtage en stærk og forenet holdning til denne beslutning. For det andet er Schengenområdet et af EU's største resultater, og dets principper skal respekteres og forsvares. I denne henseende mener jeg, at det hverken er acceptabelt at genindføre grænsekontroller inden for Schengenområdet eller at indføre yderligere kriterier for medlemsstater, som gerne vil optages i området, og som opfylder de specifikke tekniske kriterier. For det tredje glæder jeg mig over Det Europæiske Råds vedtagelse af EU's strategi for Donauregionen. Der er en lang tradition for samarbejde i Donauregionen. En af de første europæiske institutioner – den europæiske Donaukommission – blev grundlagt i 1856 med hovedkvarter i Galaţi, Rumænien. Målet med den var at sikre fri navigation på Donau. Jeg opfordrer de relevante medlemsstater til at prioritere gennemførelsen af denne strategi og dermed sikre økonomisk og social udvikling for mere end 120 mio. borgere, der bor i denne makroregion. Endelig opfordrer jeg Det Europæiske Råd og medlemsstaterne til at fjerne de nuværende barrierer, der hindrer fri bevægelighed for rumænske og bulgarske arbejdstagere. Ved at fjerne disse barrierer udviser vi respekt for EU's grundlæggende principper vedrørende bl.a. fri bevægelighed for personer og solidaritet."@da2
". Zunächst einmal möchte ich sagen, dass ich die Meinung meiner Kolleginnen und Kollegen teile, die weiterhin die Ansicht vertreten, dass wir Solidarität mit Griechenland zeigen sollten. Die Europäische Union muss fest und geschlossen hinter dieser Entscheidung stehen. Zweitens ist der Schengen-Raum eine der größten Errungenschaften der EU, und seine Grundsätze müssen eingehalten und verteidigt werden. In diesem Zusammenhang denke ich, dass die Wiedereinführung von Grenzkontrollen im Schengen-Raum nicht akzeptabel ist, genausowenig wie die Einführung zusätzlicher Kriterien für Mitgliedstaaten, die dem Schengen-Raum beitreten möchten und die spezifischen technischen Kriterien erfüllen. Drittens begrüße ich die Annahme der EU-Strategie für den Donauraum durch den Europäischen Rat. Es besteht bereits seit langer Zeit eine Zusammenarbeit mit dem Donauraum. Eine der ersten europäischen Institutionen, die europäische Donaukommission mit Sitz in Galaţi in Rumänien, wurde 1856 mit dem Ziel gegründet, die Freiheit der Schifffahrt auf der Donau zu gewährleisten. Ich fordere die betreffenden Mitgliedstaaten auf, der Umsetzung dieser Strategie Priorität einzuräumen und damit die wirtschaftliche und soziale Entwicklung von mehr als 120 Millionen Bürgerinnen und Bürgern, die in dieser Makroregion leben, zu gewährleisten. Und schließlich fordere ich den Europäischen Rat und die Mitgliedstaaten auf, die bestehenden Hindernisse aufzuheben, die der Freizügigkeit rumänischer und bulgarischer Arbeitnehmer entgegenstehen. Die Aufhebung dieser Hindernisse heißt, die Grundsätze der EU, zu denen der freie Personenverkehr und die Solidarität zählen, einzuhalten."@de9
"Καταρχάς, συμμερίζομαι τα αισθήματα των συναδέλφων μου βουλευτών, οι οποίοι υποστήριξαν ότι πρέπει να επιδείξουμε αλληλεγγύη προς την Ελλάδα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να υποστηρίξει με σταθερότητα και ομοφωνία αυτήν την απόφαση. Δεύτερον, ο χώρος Σένγκεν είναι ένα από τα σπουδαιότερα επιτεύγματα της ΕΕ και οφείλουμε να τηρούμε και να προασπίζουμε τις αρχές που διέπουν τη λειτουργία του. Σε αυτό το πλαίσιο, φρονώ ότι η επαναφορά των συνοριακών ελέγχων εντός του χώρου Σένγκεν δεν είναι αποδεκτή, όπως δεν είναι αποδεκτή η θέσπιση πρόσθετων κριτηρίων για τα κράτη μέλη που επιθυμούν να ενταχθούν στον χώρο Σένγκεν και να εκπληρώσουν τα ειδικά τεχνικά κριτήρια. Τρίτον, επικροτώ την έγκριση από το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της στρατηγικής της ΕΕ για την περιοχή του Δούναβη. Η συνεργασία στην περιοχή του Δούναβη έχει μακρά ιστορία. Ένα από τα πρώτα ευρωπαϊκά θεσμικά όργανα, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή του Δούναβη, ιδρύθηκε το 1856 με έδρα το Galaţi της Ρουμανίας και στόχο τη διασφάλιση της ελεύθερης ναυσιπλοΐας στον Δούναβη. Καλώ τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη να δώσουν προτεραιότητα στην υλοποίηση αυτής της στρατηγικής, διασφαλίζοντας έτσι την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη των περισσότερων από 120 εκατ. πολιτών που ζουν σε αυτήν τη μακροπεριφέρεια. Τέλος, καλώ το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο και τα κράτη μέλη να άρουν τους φραγμούς που εμποδίζουν επί του παρόντος την ελεύθερη κυκλοφορία των ρουμάνων και βουλγάρων εργαζομένων. Η άρση αυτών των φραγμών ισοδυναμεί με τον σεβασμό των θεμελιωδών αρχών της ΕΕ, όπως είναι η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων και η αλληλεγγύη."@el10
". First of all, I share the sentiments of my fellow Members maintaining that we should show solidarity with Greece. The European Union must take a firm, united stance on this decision. Secondly, the Schengen area is one of the EU’s biggest achievements, the principles of which must be observed and defended. In this context, I think that restoring border controls within the Schengen area is not acceptable, nor is the introduction of additional criteria for Member States which would like to join the Schengen area and fulfil the specific technical criteria. Thirdly, I welcome the European Council’s adoption of the EU Strategy for the Danube Region. There is a long history of cooperation in the Danube region. One of the first European institutions, the European Danube Commission, was founded in 1856, with its headquarters in Galaţi, in Romania, its aim being to ensure freedom of navigation on the Danube. I call on the relevant Member States to give priority to the implementation of this strategy, thereby ensuring economic and social development for more than 120 million citizens living in this macro-region. Finally, I call on the European Council and Member States to remove the current barriers preventing the free movement of Romanian and Bulgarian workers. Lifting these barriers means respect for the EU’s fundamental principles such as the free movement of persons and solidarity."@en4
". En primer lugar, comparto los sentimientos de mis colegas diputados que mantienen que deberíamos demostrar nuestra solidaridad con Grecia. La Unión Europea debe adoptar una posición firme y unida en esta decisión. En segundo lugar, el espacio Schengen es uno de los mayores logros de la UE, cuyos principios se deben respetar y defender. En este contexto, creo que restablecer los controles fronterizos dentro del espacio Schengen no es aceptable, ni tampoco lo es la introducción de criterios adicionales para los Estados miembros a los que les gustaría formar parte del espacio Schengen y cumplir los criterios técnicos específicos. En tercer lugar, acojo con satisfacción la aprobación de la estrategia de la UE para la región del Danubio por parte del Consejo Europeo. Existe una larga historia de cooperación en la región del Danubio. Una de las primeras instituciones europeas, la Comisión del Danubio, se fundó en 1856, con su sede en Galaţi (Rumanía), siendo su objetivo asegurar la libertad de navegación en el Danubio. Insto a los Estados miembros pertinentes a dar prioridad a la aplicación de esta estrategia, asegurando de este modo el desarrollo económico y social de más de 120 millones de ciudadanos que residen en esta macrorregión. Por último, insto al Consejo Europeo y a los Estados miembros a retirar los obstáculos actuales que impiden la libre circulación de trabajadores rumanos y búlgaros. Levantar estos obstáculos significa respeto por los principios fundamentales de la UE como la libre circulación de personas y la solidaridad."@es21
". Esmalt tahan öelda, et jagan oma kaasparlamendiliikmete tundeid, kui nad ütlevad, et peaksime Kreekaga solidaarsed olema. Euroopa Liit peab selles otsuses võtma kindla ühise hoiaku. Teiseks on Schengeni ala üks ELi suurimatest saavutustest, mille põhimõtteid tuleb järgida ja kaitsta. Selle taustal arvan, et piirikontrollide taastamine Schengeni ala sees ei ole vastuvõetav, niisamuti ka täiendavate kriteeriumide kasutuselevõtt liikmesriikide jaoks, kes soovivad Schengeni alaga liituda ning konkreetseid tehnilisi kriteeriume täita. Kolmandaks on mul hea meel Euroopa Ülemkogu otsuse üle võtta vastu ELi Doonau piirkonna strateegia. Dooanu piirkonnas on kauaaegne koostööajalugu. Üks esimesi Euroopa institutsioone Euroopa Doonau komisjon loodi 1856. aastal. Selle peakorter asub Rumeenias Galaţis ja asutuse eesmärk on tagada navigeerimisvabadus Doonaul. Kutsun asjakohaseid liikmesriike üles võtma selle strateegia rakendamine endale prioriteediks, tagades seeläbi selles makroregioonis elava üle 120 miljoni kodaniku huve teeniv majanduslik ja sotsiaalne areng. Lõpetuseks kutsun Euroopa Ülemkogu ja liikmesriike üles kaotama praegusi tõkkeid, mis takistavad Rumeenia ja Bulgaaria töötajate vaba liikumist. Nende takistuste kaotamine tähendaks lugupidamist ELi aluspõhimõtete vastu, nagu isikute vaba liikumine ja solidaarsus."@et5
"Aivan ensiksi, olen samaa mieltä niiden kollegoideni kanssa, jotka korostavat, että meidän pitäisi osoittaa solidaarisuutta Kreikalle. Euroopan unionin on omaksuttava tähän päätökseen luja ja yhtenäinen kanta. Toiseksi, Schengen-alue on yksi EU:n suurimmista saavutuksista, ja sen periaatteita on noudatettava ja puolustettava. Siksi katson, että rajatarkastusten palauttamista Schengen-alueella ei voida hyväksyä, eikä voida hyväksyä myöskään lisäkriteerien käyttöönottoa niille jäsenvaltioille, jotka haluavat liittyä Schengenin alueeseen ja jotka täyttävät erityiset tekniset kriteerit. Kolmanneksi, pidän myönteisenä sitä, että Eurooppa-neuvosto hyväksyi Tonavan aluetta koskevan strategian. Tonavan alueella on pitkä yhteistyön historia. Yksi ensimmäisistä eurooppalaisista elimistä, Euroopan Tonava-komissio, perustettiin vuonna 1856, ja sen päätoimipaikka oli Galaţissa, Romaniassa ja sen tavoitteena oli taataan merenkulun vapaus Tonavalla. Kehotan asiaankuuluvia jäsenvaltioita antamaan tämän strategian täytäntöönpanolle etusijan ja varmistamaan siten taloudellisen ja yhteiskunnallisen kehityksen yli 120 miljoonalle tällä makroalueella asuvalle kansalaiselle. Lopuksi kehotan Eurooppa-neuvostoa ja jäsenvaltioita poistamaan nykyiset esteet, joilla estetään romanialaisten ja bulgarialaisten työntekijöiden vapaa liikkuminen. Näiden esteiden poistaminen tarkoittaa henkilöiden vapaan liikkumisen ja solidaarisuuden kaltaisten EU:n perusperiaatteiden kunnioittamista."@fi7
". Tout d’abord, je partage les sentiments de mes collègues députés qui insistent sur la nécessité de faire preuve de solidarité avec la Grèce. L’Union européenne doit adopter une position ferme et unie sur ce point. Deuxièmement, l’espace Schengen est l’une des plus grandes réalisations de l’Union européenne, et nous devons respecter et défendre ses principes. Dans ce contexte, je pense qu’il est inacceptable de rétablir les contrôles aux frontières dans l’espace Schengen, de même qu’il est inacceptable d’imposer des critères supplémentaires aux États membres qui souhaitent rejoindre l’espace Schengen et qui respectent les critères techniques définis. Troisièmement, je salue l’adoption par le Conseil européen de la stratégie de l’Union européenne pour la région du Danube. La région du Danube a une longue tradition de coopération. L’une des premières institutions européennes, la Commission européenne du Danube, a été fondée en 1856. Basée à Galaţi, en Roumanie, elle avait pour objectif de garantir la liberté de navigation sur le Danube. J’invite les États membres concernés à accorder la priorité à la mise en œuvre de cette stratégie, qui sera une source de développement économique et social pour les plus de 120 millions de citoyens habitant cette macrorégion. Enfin, j’invite le Conseil européen et les États membres à supprimer les obstacles actuels qui entravent la libre circulation des travailleurs roumains et bulgares. La suppression de ces obstacles est un signe de respect pour les principes fondamentaux de l’Union européenne que sont la libre circulation des personnes et la solidarité."@fr8
"Mindenekelőtt osztom képviselőtársaim meglátását, hogy Görögországgal szemben szolidaritást kell mutatnunk. Az Európai Uniónak e határozattal kapcsolatban határozott, egységes hozzáállást kell tanúsítania. Másodszor, a schengeni térség az EU egyik legnagyobb eredménye, amelynek elveit tiszteletben kell tartani és védeni kell. Ezzel összefüggésben úgy gondolom, hogy mind a schengeni térségen belül a határellenőrzések visszaállítása, mind pedig a schengeni térséghez csatlakozni kívánó és a meghatározott technikai feltételeket teljesítő tagállamokkal szembeni további feltételek bevezetése elfogadhatatlan. Harmadszor, üdvözlöm a Duna régióra vonatkozó európai uniós stratégiát. A Duna régióban az együttműködés hosszú időre nyúlik vissza. Az egyik első európai intézményt az Európai Duna Bizottságot, 1856-ban alapították, amelynek székhelye a romániai Galaţiban található és célja a dunai hajózás szabadságának biztosítása. Felhívom az illetékes tagállamokat, hogy biztosítsanak elsőbbséget e stratégia végrehajtásának, biztosítva ezáltal az e makrorégióban élő több mint 120 millió polgár számára a gazdasági és társadalmi fejlődést. Végül felszólítom az Európai Tanácsot és a tagállamokat, hogy számolják fel a román és bolgár munkavállalók szabad mozgása előtt álló jelenlegi akadályokat. Ezen akadályok megszüntetése az EU alapelveinek, például a személyek szabad mozgásának és a szolidaritás tiszteletben tartását jelenti."@hu11
"Innanzi tutto, condivido i sentimenti dei colleghi che affermano la necessità di dimostrare solidarietà alla Grecia. L’Unione europea deve assumere una posizione ferma e unita su tale decisione. In secondo luogo, lo spazio Schengen è uno dei maggiori conseguimenti dell’Unione e i suoi principi devono essere osservati e difesi. In tale contesto, penso che ripristinare i controlli alle frontiere nello spazio Schengen non sia accettabile, come non lo è l’introduzione di ulteriori criteri per gli Stati membri che vorrebbero aderire a tale spazio e soddisfarne gli specifici criteri tecnici. In terzo luogo, accolgo con favore l’adozione della strategia comunitaria per la regione danubiana da parte del Consiglio europeo. Vi è una lunga storia di cooperazione nella regione del Danubio. Una delle prime istituzioni europee, la Commissione europea del Danubio, è stata fondata nel 1856 con sede a Galaţi, in Romania, per garantire la libera navigazione sul Danubio. Mi rivolgo agli Stati membri interessati affinché attribuiscano la priorità all’attuazione di tale strategia, garantendo in tal modo sviluppo economico e sociale a più di 120 milioni di cittadini che vivono in questa macroregione. Esorto infine il Consiglio europeo e gli Stati membri ad abolire le attuali barriere che impediscono la libera circolazione di lavoratori rumeni e bulgari. La loro abolizione significa rispetto dei principi fondamentali dell’Unione come la libera circolazione delle persone e la solidarietà."@it12
". Pirmiausia pritariu savo kolegoms, kad turėtume solidarizuotis su Graikija. Europos Sąjunga turi laikytis griežtos ir vieningos pozicijos šiuo klausimu. Antra, Šengeno erdvė yra vienas iš didžiausių ES laimėjimų ir jos principų būtina laikytis bei juos ginti. Tokiomis aplinkybėmis manau, kad sienų kontrolės atkūrimas Šengeno erdvėje nėra priimtinas, kaip ir papildomų kriterijų nustatymas norinčioms į Šengeno erdvę įstoti ir konkrečius techninius kriterijus atitinkančioms valstybėms narėms. Trečia, palankiai vertinu tai, kad Europos Vadovų Taryba patvirtino ES Dunojaus regiono strategiją. Bendradarbiavimas Dunojaus regione turi ilgą istoriją. Viena iš pirmųjų Europos institucijų Dunojaus komisija įsteigta 1856 m., būstinė Galacyje (Rumunija), jos tikslas – užtikrinti laivybos laisvę Dunojuje. Raginu atitinkamas valstybes nares suteikti šios strategijos įgyvendinimui pirmenybę ir taip užtikrinti daugiau kaip 120 mln. šiame makroregione gyvenančių piliečių ekonominį ir socialinį vystymąsi. Galiausiai raginu Europos Vadovų Tarybą ir valstybes nares pašalinti esamas kliūtis, trukdančias laisvam darbuotojų rumunų ir bulgarų judėjimui. Šių kliūčių pašalinimas reikštų ES pagrindinių principų, kaip antai laisvo asmenų judėjimo ir solidarumo, paisymą."@lt14
". Vispirms man ir tāds pats viedoklis kā maniem kolēģiem, ka mums jāsolidarizējas ar Grieķiju. Eiropas Savienībai šajā jautājumā ir jāieņem stingra, vienota nostāja. Otrkārt, Šengenas zona ir viens no ES lielākajiem sasniegumiem, kuras principi ir jāievēro un jāaizsargā. Tāpēc es uzskatu, ka robežkontroles atjaunošana Šengenas zonā nav pieņemama tāpat kā papildu kritēriju ieviešana dalībvalstīm, kas vēlas pievienoties Šengenas zonai un izpildīt paredzētos tehniskos kritērijus. Treškārt, es atzinīgi vērtēju to, ka Eiropadome pieņēma ES stratēģiju Donavas reģionam. Donavas reģionam ir ilga sadarbības vēsture. Vienu no pirmajām Eiropas iestādēm, Eiropas Donavas komisiju, nodibināja 1856. gadā ar galveno mītni Galati, Rumānijā, un tās mērķis bija nodrošināt brīvu navigāciju Donavā. Es aicinu attiecīgās dalībvalstis piešķirt prioritāti šīs stratēģijas īstenošanai, tādējādi nodrošinot to 120 miljonu iedzīvotāju ekonomisko un sociālo attīstību, kas dzīvo šajā makroreģionā. Visbeidzot es aicinu Eiropadomi un dalībvalstis novērst pašreizējos šķēršļus, kas kavē Rumānijas un Bulgārijas darba ņēmēju brīvu pārvietošanos. Šo šķēršļu novēršana nozīmē tādu ES pamatprincipu ievērošanu kā personu pārvietošanas brīvība un solidaritāte."@lv13
"În primul rând, mă alătur colegilor care susţin să fim solidari cu Grecia. Uniunea Europeană trebuie să fie fermă şi unită în această decizie. În al doilea rând, Spaţiul Schengen este una dintre cele mai mari realizări ale UE, ale cărei principii trebuie respectate şi aparate. În acest context, consider că nu este acceptabilă reinstaurarea controalelor la frontiere în interiorul Spaţiului Schengen şi nici introducerea de criterii suplimentare pentru statele membre care doresc să adere la Spaţiul Schengen şi îndeplinesc criteriile tehnice specifice. În al treilea rând, salut adoptarea de către Consiliul European a Strategiei UE pentru Regiunea Dunării. Cooperarea în Regiunea Dunării cunoaşte o istorie îndelungată: una dintre primele instituţii europene, Comisia Europeană a Dunării, a fost înfiinţată în 1856, cu sediul iniţial la Galaţi, în România, şi având ca scop asigurarea liberei navigaţii pe Dunăre. Solicit statelor membre implicate să dea prioritate implementării acestei strategii, asigurând astfel dezvoltare economică şi socială pentru cei peste 120 de milioane de cetăţeni ce trăiesc în această macro-regiune. În final, solicit Consiliului European şi statelor membre eliminarea barierelor existente privind libera circulaţie a lucrătorilor români şi bulgari. Ridicarea acestor bariere înseamnă respectarea principiilor fundamentale ale UE, precum libera circulaţie a persoanelor şi solidaritatea."@mt15
"In de eerste plaats deel ik de gevoelens van mijn collega-afgevaardigden die stellen dat we solidariteit met Griekenland moeten tonen. De Europese Unie moet een ferm, verenigd standpunt ten aanzien van dit besluit innemen. In de tweede plaats is het Schengengebied een van de grootste verworvenheden van de EU en moeten de beginselen ervan worden nageleefd en verdedigd. In dit verband ben ik van mening dat het herinvoeren van grenscontroles binnen het Schengengebied niet aanvaardbaar is, evenmin als het invoeren van aanvullende criteria voor lidstaten die tot het Schengengebied willen toetreden en voldoen aan de specifieke technische criteria. In de derde plaats verwelkom ik de goedkeuring door de Europese Raad van de EU-strategie voor de Donauregio. Er bestaat een lange geschiedenis van samenwerking in de Donauregio. Een van de eerste Europese instellingen, de Europese Donaucommissie, opgericht in 1856, met het hoofdkantoor in het Roemeense Galaţi, had als doel het vrije verkeer van schepen op de Donau te waarborgen. Ik roep de desbetreffende lidstaten op om prioriteit te geven aan de tenuitvoerlegging van deze strategie en zo voor economische en sociale ontwikkeling te zorgen voor de meer dan 120 miljoen burgers die in deze macroregio wonen. Tot slot roep ik de Europese Raad en de lidstaten op om de huidige belemmeringen voor het vrije verkeer van Roemeense en Bulgaarse werknemers weg te nemen. Het wegnemen van deze belemmeringen staat gelijk aan eerbiediging van de fundamentele beginselen van de EU, zoals het vrije verkeer van personen en solidariteit."@nl3
"Przede wszystkim pragnę powiedzieć, że podzielam odczucia posłów utrzymujących, że powinniśmy okazać solidarność z Grecją. Unia Europejska musi się w tym zakresie wykazać zdecydowaniem i jednomyślnością. Po drugie, stwierdzam, że strefa Schengen jest jednym z największych osiągnięć UE i wobec tego należy przestrzegać i bronić jej zasad. Uważam w związku z tym za niedopuszczalne przywracanie kontroli granicznych w strefie Schengen czy też wprowadzanie dodatkowych kryteriów dla państw członkowskich, które do tej strefy pragną przystąpić i spełnić konkretne kryteria techniczne. Po trzecie, z zadowoleniem przyjmuję przyjęcie przez Radę Europejską strategii UE na rzecz regionu Dunaju. Z regionem Dunaju wiąże nas bowiem długa historia współpracy. Tam właśnie, w Galaţi, w Rumunii, powołana została w 1856 roku Europejska Komisja Dunaju, jedna z pierwszych instytucji europejskich. Jej celem było zapewnienie swobodnej nawigacji wzdłuż Dunaju. Wzywam zatem właściwe państwa członkowskie, by priorytetowo potraktowały wdrożenie tej strategii, umożliwiając gospodarczy i społeczny rozwój ponad 120 milionom obywateli tego makroregionu. Kończąc, wzywam Radę Europejską i państwa członkowskie do usunięcia istniejących barier przeszkadzających w swobodnym przepływie robotników rumuńskich i bułgarskich. Zniesienie tych barier będzie wyrazem poszanowania fundamentalnych zasad UE takich jak swobodny przepływ osób i solidarność."@pl16
". Em primeiro lugar, partilho os sentimentos dos meus colegas que afirmam que devemos mostrar solidariedade para com a Grécia. A União Europeia tem de assumir uma posição firme e unida nesta decisão. Em segundo lugar, o espaço Schengen é uma das maiores realizações da UE, cujos princípios têm de ser respeitados e defendidos. Neste contexto, penso que a restauração dos controlos nas fronteiras dentro do espaço Schengen não é aceitável, assim como não é aceitável a introdução de critérios adicionais para os Estados­Membros que desejam aderir ao espaço Schengen e cumprir os critérios técnicos específicos. Em terceiro lugar, congratulo-me com a adopção da Estratégia da UE para a região do Danúbio pelo Conselho Europeu. Existe uma longa história de cooperação na região do Danúbio. Uma das primeiras instituições europeias, a Comissão Europeia do Danúbio, foi fundada em 1856, tendo a sua sede em Galaţi, na Roménia, com o objectivo de assegurar a livre navegação no Danúbio. Insto os Estados­Membros em causa a concederem prioridade à execução desta estratégia, propiciando assim o desenvolvimento económico e social para os mais de 120 milhões de cidadãos que vivem nesta macrorregião. Por último, insto o Conselho Europeu e os Estados­Membros a removerem as actuais barreiras que impedem a livre circulação dos trabalhadores romenos e búlgaros. O levantamento destas barreiras é sinónimo de respeito pelos princípios fundamentais da UE, como a livre circulação de pessoas e a solidariedade."@pt17
"Po prvé, stotožňujem sa s pocitmi kolegov poslancov, ktorí sú presvedčení, že by sme mali preukázať solidaritu s Gréckom. Európska únia musí pri tomto rozhodnutí zaujať pevný a jednotný postoj. Po druhé, schengenský priestor je jedným z najväčších úspechov EÚ a jeho zásady sa musia dodržiavať a chrániť. V tejto súvislosti považujem za neprijateľné obnovenie hraničných kontrol v schengenskom priestore, ako aj zavádzanie dodatočných kritérií pre členské štáty, ktoré by chceli vstúpiť do schengenského priestoru a spĺňajú konkrétne technické kritériá. Po tretie, vítam, že Európska rada prijala stratégiu EÚ pre podunajskú oblasť. V podunajskej oblasti existuje dlhá tradícia spolupráce. Jedna z prvých európskych inštitúcií Európska dunajská komisia bola založená v roku 1856 so sídlom v rumunskom meste Galaci a jej cieľom bolo zabezpečiť voľnú plavbu po rieke Dunaj. Vyzývam príslušné členské štáty, aby vykonávanie tejto stratégie považovali za prioritu a zabezpečili tak hospodársky a spoločenský rozvoj pre viac ako 120 miliónov občanov žijúcich v tomto makroregióne. Na záver vyzývam Európsku radu a členské štáty, aby odstránili súčasné prekážky, ktoré bránia voľnému pohybu rumunských a bulharských pracovníkov. Odstránenie týchto prekážok znamená rešpektovanie základných zásad EÚ vrátane voľného pohybu osôb a solidarity."@sk19
"Prvič, strinjam se s kolegi poslanci, ki trdijo, da moramo biti solidarni z Grčijo. Evropska unija mora zavzeti trdno in združeno držo glede te odločitve. Drugič, schengensko območje je eden največjih dosežkov EU, katerega načela je treba upoštevati in zagovarjati. V tem smislu menim, da ponovna vzpostavitev mejnega nadzora znotraj schengenskega območja ni sprejemljiva, prav tako pa tudi ne uvedba dodatnih meril za države članice, ki bi se rade pridružile schengenskemu območju in izpolnjujejo posebna tehnična merila. Tretjič, pozdravljam sprejetje strategije EU Evropskega sveta za Podonavje. Začetek sodelovanja v Podonavju sega daleč v zgodovino. Ena prvih evropskih institucij, Evropska donavska komisija, je bila ustanovljena leta 1856, sedež je imela v Galaţiju v Romuniji, njen cilj pa je bil zagotoviti prosto plovbo po Donavi. Države članice, ki jih to zadeva, pozivam, naj dajo prednost izvajanju te strategije in tako zagotovijo gospodarski in socialni razvoj za več kot 120 milijonov državljanov, ki živijo v tej makro regiji. Nazadnje pa pozivam Evropski svet in države članice, naj odstranijo sedanje ovire, ki preprečujejo prost pretok romunskih in bolgarskih delavcev. Odprava teh ovir pomeni spoštovanje temeljnih načel EU, kot sta prost pretok oseb in solidarnost."@sl20
". För det första delar jag mina ledamotskollegers åsikt att vi bör visa solidaritet med Grekland. EU måste inta en bestämd och samstämmig ståndpunkt i denna fråga. För det andra, Schengenområdet är en av EU:s största landvinningar, och dess principer måste efterlevas och försvaras. Mot den bakgrunden anser jag att ett återinförande av gränskontroller inom Schengenområdet inte är acceptabelt, och inte heller införande av ytterligare kriterier för medlemsstater som vill gå med i Schengenområdet och som uppfyller de specifika tekniska kriterierna. För det tredje välkomnar jag rådets antagande av EU-strategin för Donauområdet. Donauområdet har en lång historia av samarbete. En av de första europeiska institutionerna, den europeiska Donaukommissionen, inrättades 1856 och hade sitt säte i staden Galaţi i Rumänien. Syftet med kommissionen var att säkerställa fri sjöfart på Donau. Jag uppmanar berörda medlemsstater att prioritera genomförandet av denna strategi och därmed säkerställa ekonomisk tillväxt och social utveckling för de fler än 120 miljoner medborgare som bor i denna makroregion. Slutligen vill jag uppmana rådet och medlemsstaterna att avlägsna befintliga hinder för fri rörlighet för rumänska och bulgariska arbetstagare. Att ta bort dessa hinder skulle innebära att man visar respekt för EU:s grundläggande principer, såsom solidaritet och fri rörlighet för personer."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph