Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-040-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110622.14.3-040-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, it is obvious that if we do not resolve the Greek problem we will have huge problems in the whole euro zone. We already have problems in Portugal today; we already have problems in Ireland today. The difference in spreads today – between Portugal and Germany, between Ireland and Germany – is more than 800 basic points.
So what we are doing – with the solidarity that we needed from the beginning of this crisis but which was not there – is not only for Greece; it has to be for all Member States of the euro zone. It was because of this lack of solidarity that, in December 2009, we created a far bigger problem – the problem we are facing today."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, pokud nevyřešíme problém Řecka, celá eurozóna se nepochybně dostane do obrovských potíží. Problémy má v současnosti již Portugalsko, má je i Irsko. Rozdíly v úrokových sazbách – mezi Portugalskem a Německem a mezi Irskem a Německem – již dosahují více než 800 bazických bodů.
Takže to, co nyní děláme – na základě solidarity, která se měla projevit již na začátku krize, ale nebylo tomu tak –, neděláme jen pro Řecko, ale pro všechny členské státy eurozóny. Právě proto, že jsme nebyli solidární, jsme si v prosinci 2009 zadělali na mnohem větší problém, s nímž se v současnosti potýkáme."@cs1
"Hr. formand! Det er åbenlyst, at vi vil få enorme problemer i hele euroområdet, hvis vi ikke løser det græske problem. Vi har allerede problemer i Portugal i dag, og vi har allerede problemer i Irland i dag. Differencen i spændet i dag mellem Portugal og Tyskland og mellem Irland og Tyskland er mere end 800 basispoint.
Det, vi gør med den solidaritet, som har været nødvendig fra begyndelsen af krisen, men som ikke var der, er således ikke kun for Grækenlands skyld. Det skal være for alle euroområdets medlemmer. Det var denne manglende solidaritet, som var årsagen til, at vi i december 2009 skabte et langt større problem, nemlig det problem, som vi står over for i dag."@da2
"Herr Präsident! Es ist offensichtlich, dass wir in der ganzen Eurozone riesige Probleme haben werden, wenn wir das griechische Problem nicht lösen. Wir haben schon heute Probleme in Portugal; wir haben schon heute Probleme in Irland. Bei den Spreads beträgt der Unterschied – zwischen Portugal und Deutschland, zwischen Irland und Deutschland – bereits mehr als 800 Basispunkte.
Also geschieht das, was wir tun – mit der Solidarität, die wir seit Beginn dieser Krise gebraucht hätten, die es aber nicht gab –, nicht nur zum Wohle Griechenlands; es muss für alle Mitgliedstaaten der Eurozone getan werden. Es war wegen dieses Mangels an Solidarität, dass wir im Dezember 2009 ein weit größeres Problem geschaffen haben – das Problem, dem wir uns heute gegenübersehen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, είναι προφανές ότι, αν δεν λύσουμε το ελληνικό πρόβλημα, θα αντιμετωπίσουμε τεράστια προβλήματα σε ολόκληρη τη ζώνη του ευρώ. Ήδη σήμερα αντιμετωπίζουμε προβλήματα στην Πορτογαλία· ήδη αντιμετωπίζουμε προβλήματα στην Ιρλανδία. Η απόκλιση των επιτοκίων δανεισμού σήμερα –μεταξύ Πορτογαλίας και Γερμανίας και μεταξύ Ιρλανδίας και Γερμανίας– υπερβαίνει τις 800 μονάδες βάσεις.
Επομένως, αυτό που κάνουμε –με την αλληλεγγύη που χρειαζόμασταν από την αρχή αλλά που δεν επιδείχθηκε– δεν αφορά μόνον την Ελλάδα· πρέπει να αφορά το σύνολο των κρατών μελών της ζώνης του ευρώ. Λόγω αυτής ακριβώς της έλλειψης αλληλεγγύης, τον Δεκέμβριο του 2009, δημιουργήσαμε ένα πολύ σοβαρότερο πρόβλημα – το πρόβλημα που αντιμετωπίζουμε σήμερα."@el10
"Señor Presidente, es evidente que si no resolvemos el problema griego tendremos grandes problemas en toda la zona del euro. Actualmente ya tenemos problemas en Portugal y en Irlanda. Hoy la diferencia en los márgenes —entre Portugal y Alemania, entre Irlanda y Alemania— supera los 800 puntos básicos.
Así que lo que estamos haciendo —con la solidaridad que necesitábamos desde el principio de la crisis pero que no estaba ahí— no es solo para Grecia; tiene que ser para todos los Estados miembros de la zona del euro. Debido a esta falta de solidaridad, en diciembre de 2009, creamos un problema mucho mayor, el problema que afrontamos hoy en día."@es21
"Austatud juhataja! On ilmselge, et kui me Kreeka probleemi ei lahenda, tekivad kogu eurotsoonis tohutud probleemid. Juba ongi see nii Portugalis; juba ongi see nii Iirimaal. Portugali ja Saksamaa ning Iirimaa ja Saksamaa võlakirjade intressivahe on praegu üle 800 baaspunkti.
Solidaarsust oleks tulnud üles näidata kriisi algusest peale, aga seda ei tehtud, ning solidaarsust ei vaja mitte ainult Kreeka, vaid ka kõik teised euroala liikmesriigid. Just solidaarsuse puudumise tõttu tekitasime endale 2009. aasta detsembris hoopis suurema probleemi ning selle peamegi nüüd lahendama."@et5
"Arvoisa puhemies, on selvää, että jos emme ratkaise Kreikan-ongelmaa, meillä on valtavia ongelmia koko euroalueella. Meillä on jo nyt ongelmia Portugalissa, meillä on jo nyt ongelmia Irlannissa. Tällä hetkellä ero rahoitusmarginaaleissa – Portugalin ja Saksan välillä, Irlannin ja Saksan välillä – on yli 800 pistettä.
Joten se, mitä teemme – sen solidaarisuuden avulla, jota olisi tarvittu kriisin alusta alkaen, mutta jota ei ollut – ei koske vain Kreikkaa vaan se koskee kaikkia euroalueen jäsenvaltioita. Juuri tämän solidaarisuuden puutteen takia loimme joulukuussa 2009 paljon isomman ongelman – nyt kohtaamamme ongelman."@fi7
"Monsieur le Président, il est clair que si nous ne réglons pas le problème grec, nous allons avoir d’énormes problèmes dans toute la zone euro. Aujourd’hui déjà, nous avons des problèmes au Portugal; nous avons déjà des problèmes en Irlande. Aujourd’hui, les différences de marges - entre le Portugal et l’Allemagne, entre l’Irlande et l’Allemagne - s’élèvent à plus de 800 points.
Donc, ce que nous faisons - avec la solidarité qui était nécessaire dès le début de cette crise, mais qui n’était pas présente - n’est pas seulement pour la Grèce; il faut que ce soit pour tous les États membres de la zone euro. C’est à cause de ce manque de solidarité qu’en décembre 2009, nous avons provoqué un problème nettement plus grave - le problème auquel nous sommes confrontés aujourd’hui."@fr8
"Elnök úr! Nyilvánvaló, hogy ha nem oldjuk meg a görög kérdést, óriási problémáink lesznek az egész euróövezetben. Máris gondjaink vannak Portugáliában; máris gondjaink vannak Írországban. Az értékkülönbözet közötti különbség – Portugália és Németország között, Írország és Németország között – több mint 800 bázispont.
Tehát amit teszünk – szolidaritásból, amelyre e válság kezdete óta szükségünk volt, de nem volt meg – nem csak Görögországért történik; az euróövezet valamennyi tagállamáért kell történnie. E szolidaritás hiánya okozta, hogy 2009 decemberében egy jóval nagyobb problémát teremtettünk, és ma ezzel a problémával kell szembenéznünk."@hu11
". – (
Signor Presidente, è evidente che se non risolviamo il problema greco avremo difficoltà enormi in tutta la zona euro. Oggi abbiamo già problemi in Portogallo e Irlanda. La differenza di spread oggi tra Portogallo e Germania, tra Irlanda e Germania, corrisponde a più di 800 punti base.
Ciò che stiamo pertanto facendo attraverso la solidarietà che fin dall’inizio della crisi ci occorreva, ma mancava, non riguarda soltanto la Grecia, bensì tutti gli Stati membri della zona euro. Proprio per questa mancanza di solidarietà nel dicembre 2009 abbiamo creato un problema decisamente più grande, il problema con cui oggi ci stiamo confrontando."@it12
"Pone pirmininke, akivaizdu, kad jeigu neišspręsime Graikijos problemos, kils didžiulių problemų visoje euro zonoje. Dabar problemų jau kilo Portugalijoje; problemų yra ir Airijoje. Šiandieną Portugalijos ir Vokietijos, Airijos ir Vokietijos kredito kainos skiriasi daugiau kaip 800 bazinių punktų.
Todėl tai, ką darome, vadovaudamiesi solidarumu, kurio mums reikėjo nuo pat šio sunkmečio pradžios, tačiau kurio nebuvo, yra ne tik dėl Graikijos; tai turi būti skirta visoms euro zonos valstybėms narėms. Būtent dėl šio solidarumo stokos 2009 m. gruodžio mėn. problemą padarėme daug didesnę ir šiandien turime ją spręsti."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Ir skaidrs, ka mums būs milzīgas problēmas visā eiro zonā, ja mēs neatrisināsim Grieķijas problēmu. Mums šodien jau ir problēmas Portugālē, mums jau ir problēmas Īrijā. Šodien valsts parāda vērtspapīru ienesīguma atšķirības starp Portugāli un Vāciju, starp Īriju un Vāciju ir vairāk nekā 800 pamatpunktu.
Tāpēc tas, ko mēs darām — izrādot solidaritāti, kura mums bija vajadzīga jau pašā krīzes sākumā, bet kuras mums nebija —, ir paredzēts ne tikai Grieķijai, tas ir jāīsteno visās eiro zonas dalībvalstīs. Tieši solidaritātes trūkuma dēļ mēs 2009. gada decembrī radījām daudz lielāku problēmu — problēmu, ar kuru sastopamies šodien."@lv13
"Mr President, it is obvious that if we do not resolve the Greek problem we will have huge problems in the whole euro zone. We already have problems in Portugal today; we already have problems in Ireland today. The difference in spreads today – between Portugal and Germany, between Ireland and Germany – is more than 800 basic points.
So what we are doing – with the solidarity that we needed from the beginning of this crisis but which was not there – is not only for Greece; it has to be for all Member States of the euro zone. It was because of this lack of solidarity that, in December 2009, we created a far bigger problem – the problem we are facing today."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het is duidelijk dat we een reusachtige problemen krijgen in de hele eurozone, als we het Griekse probleem niet oplossen. We hebben momenteel al problemen in Portugal; we hebben momenteel al problemen in Ierland. Het verschil in
tussen Portugal en Duitsland, tussen Ierland en Duitsland – is momenteel meer dan achthonderd basispunten.
Wat we dus aan het doen zijn – met de solidariteit die we vanaf het begin van deze crisis nodig hadden, maar die er niet was – is niet alleen bedoeld voor Griekenland; het moet voor alle lidstaten van de eurozone zijn. Het is te wijten aan dit gebrek aan solidariteit dat we in december 2009 een veel groter probleem hebben gecreëerd – het probleem waarvoor we nu gesteld staan."@nl3
"Panie Przewodnicząc! To oczywiste, że jeśli nie rozwiążemy problemu Grecji, będziemy mieć ogromne problemy w całej strefie euro. Już dziś mamy te problemy w Portugalii; już dziś mamy je we Włoszech. Różnica w zakresie spreadu pomiędzy Portugalią a Niemcami, między Irlandią a Niemcami wynosi dziś ponad 800 punktów bazowych.
Zatem nasze działania w ramach solidarności, której potrzebujemy od początku tego kryzysu, a której nam brakło, są nie tylko dla Grecji. Są one dla wszystkich państw członkowskich strefy euro. To z powodu braku solidarności w grudniu 2009 roku doprowadziliśmy do o wiele większego problemu, z którym borykamy się do dziś."@pl16
"Senhor Presidente, é evidente que se não resolvermos o problema grego teremos enormes dificuldades em toda a área do euro. Já existem problemas em Portugal; já existem problemas na Irlanda. A diferença actual dos
entre Portugal e a Alemanha e entre a Irlanda e a Alemanha é superior a 800 pontos de base.
Portanto, o que estamos fazer – com a solidariedade de que carecíamos desde o início desta crise, mas que não estava disponível – não é apenas pela Grécia; é forçosamente por todos os EstadosMembros da área do euro. Foi por essa falta de solidariedade que, em Dezembro de 2009, criámos um problema muito maior – o problema que enfrentamos hoje."@pt17
"Dle președinte, este evident că dacă nu rezolvăm problema referitoare la Grecia vom avea probleme uriașe în întreaga zonă euro. Avem deja în prezent probleme în Portugalia; avem deja probleme în prezent și în Irlanda. Diferența se răspândește acum - între Portugalia și Germania, între Irlanda și Germania - cu mai mult de 800 de puncte de bază.
Prin urmare, ceea ce facem - cu solidaritatea de care avem nevoie de la începutul acestei crize, dar care nu a existat - nu este destinat numai Greciei; trebuie să fie pentru toate statele membre din zona euro. Din cauza acestei lipse de solidaritate, în decembrie 2009, am creat o problemă și mai mare - problema cu care ne confruntăm astăzi."@ro18
"Je zrejmé, že keď nevyriešime grécky problém, budeme mať obrovské problémy v celej eurozóne. Dnes už máme problémy v Portugalsku a aj v Írsku. Dnešný rozdiel v rizikových prirážkach dlhopisov – medzi Portugalskom a Nemeckom a medzi Írskom a Nemeckom – je viac než 800 bázických bodov.
Preto to, čo robíme – so solidaritou, ktorú sme potrebovali od začiatku krízy, ale sme ju nemali –, nerobíme len pre Grécko. Má to byť pre všetky členské štáty eurozóny. Práve pre tento nedostatok solidarity sme v decembri 2009 vytvorili omnoho väčší problém – problém, ktorému dnes čelíme."@sk19
"Gospod predsednik, jasno je, da če ne bomo razrešili grškega problema, bomo imeli velike probleme na celotnem območju evra. Že danes imamo težave na Portugalskem; že danes imamo težave na Irskem. Razlika v razponu danes – med Portugalsko in Nemčijo, med Irsko in Nemčijo – je več kot 800 osnovnih točk.
Kar počnemo – s solidarnostjo, ki smo jo potrebovali od začetka te krize, ampak je ni bilo –, torej ni le za Grčijo; biti mora za vse države članice območja evra. Zaradi tega pomanjkanja solidarnosti smo decembra 2009 ustvarili veliko večjo težavo – težavo, s katero se spopadamo danes."@sl20
"Herr talman! Om vi inte löser problemen i Grekland är det uppenbart att vi kommer att få enorma problem i hela euroområdet. Vi har redan problem i Portugal och på Irland i dag. Ränteskillnaden i dag – mellan Portugal och Tyskland, mellan Irland och Tyskland – är över 800 punkter.
Det vi gör – med hjälp av den solidaritet som vi har behövt ända sedan krisen bröt ut men som inte fanns där – är alltså inte bara för Greklands skull, utan det måste vara för samtliga euromedlemsstaters skull. Det var på grund av att det saknades solidaritet som vi i december 2009 skapade ett mycket större problem – det problem vi står inför i dag."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"EN)"12
"Guy Verhofstadt (ALDE ) -"16
"Guy Verhofstadt (ALDE )."5,19,11
"Guy Verhofstadt (ALDE ). -"18,20,15,1,14,13,9,4
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples