Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-22-Speech-3-037-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110622.14.3-037-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Monsieur le Président, dans la plupart des pays dont parle M. Daul, nous sommes dans une coalition avec les démocrates-chrétiens, donc cela doit certainement avoir son effet. Mais je ne crois pas que, cet après-midi, avant un Conseil aussi important, il faille jouer la carte de la politique partisane en opposant tel gouvernement à tel autre. Mon appel à toi, Joseph, ce n’est pas de jouer la carte libérale contre la carte PPE ou contre la carte socialiste. Ce que je te demandais, c’était de convaincre vos amis de la
parti dont, soit dit en passant, beaucoup sont aussi nos amis et dont certains sont même à présent passés dans mon groupe, et qui aspirent à une chose: faire l’unité du peuple grec pour sortir de leur crise. Et vous, vous pouvez jouer un grand rôle à cet égard. Je compte sur toi."@fr8
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, ve většině zemí, na něž tu pan poslanec Daul narážel, vládneme v koalici s Křesťanskými demokraty, což se samozřejmě musí nějak projevit. Nicméně nemyslím si, že by dnes odpoledne, před tak důležitým zasedáním Rady, bylo vhodné snažit se získat politické body pro svou stranu tím, že budeme proti sobě stavět ty či ony vlády. Naléhavě vás žádám, pane poslanče Daule, abyste proti sobě nestavěl liberály a skupinu Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) nebo socialisty. Chtěl jsem po vás jen, abyste své kolegy ze strany
mezi jejímiž členy mimochodem máme také řadu přátel a někteří dokonce přestoupili do naší skupiny, přesvědčil o nutnosti konsensu, když je jejím jediným cílem sjednotit řecké občany, aby se Řecko mohlo dostat z krize, v níž se nachází. Zde můžete mít velmi důležitou úlohu. Spoléhám na vás."@cs1
"Hr. formand! I de fleste af de lande, som hr. Daul henviste til, indgår vi i en koalition med de kristelige demokrater, så det må så afgjort være af betydning. Imidlertid mener jeg ikke, at det er passende, at vi i eftermiddag, lige inden et så vigtigt møde i Rådet, spiller det partipolitiske kort ved at spille en bestemt regering ud mod en anden. Jeg opfordrer kraftigt hr. Daul til at lade være med at spille de liberale ud mod Det Europæiske Folkepartis Gruppe (Kristelige Demokrater) eller mod socialdemokraterne. Det, som jeg bad dig om, var at overbevise dine venner fra
som er et parti, hvor mange af medlemmerne tilfældigvis også er vores venner og sågar i nogle tilfælde har skiftet til min gruppe, og som kun har et mål, nemlig af forene den græske befolkning, således at de kan komme ud af den krise, de befinder sig i. De kan spille en stor rolle i denne forbindelse.. Jeg regner med Dem."@da2
"Herr Präsident! In den meisten der Länder, auf die Herr Daul sich bezogen hat, befinden wir uns in einer Koalition mit den Christdemokraten, also wird dies sicherlich auch eine Rolle spielen. Allerdings denke ich nicht, dass es angemessen ist, heute nachmittag vor einer so wichtigen Ratstagung die parteipolitische Karte auszuspielen, indem man eine bestimmte Regierung einer anderen gegenüberstellt. Ich appelliere an Sie, Herr Daul, die Liberalen nicht gegen die Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) oder gegen die Sozialisten auszuspielen. Worum ich Sie gebeten habe, war, dass Sie Ihre Freunde von der
überzeugen, einer Partei, deren Mitglieder zufälligerweise häufig auch unsere Freunde sind und in manchen Fällen schon zu meiner Fraktion gewechselt haben, und die nur ein Ziel hat: Die Menschen Griechenlands zu einigen, damit sie diese Krise, die sie derzeit erleben, hinter sich lassen können. Dabei können Sie eine große Rolle spielen. Ich zähle auf Sie."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, στις περισσότερες από τις χώρες στις οποίες αναφερόταν ο κ. Daul συμμετέχουμε σε κυβερνήσεις συνασπισμού με Χριστιανοδημοκράτες, οπότε αυτό σίγουρα επηρεάζει το αποτέλεσμα. Εντούτοις, δεν νομίζω ότι είναι σκόπιμο σήμερα το απόγευμα, πριν από μια τόσο σημαντική σύνοδο του Συμβουλίου, να παίζουμε το χαρτί του μικροκομματικού οφέλους στρέφοντας τη μία κυβέρνηση εναντίον της άλλης. Σας απευθύνω έκκληση, κύριε Daul, να μην στρέφετε τους Φιλελεύθερους κατά της Ομάδας του Ευρωπαϊκού Λαϊκού Κόμματος (Χριστιανοδημοκράτες) ή κατά των Σοσιαλιστών. Αυτό που σας ζήτησα ήταν να πείσετε τους φίλους σας στη Νέα Δημοκρατία, ένα κόμμα, παρεμπιπτόντως, του οποίου πολλά μέλη είναι και δικοί μας φίλοι, σε ορισμένες μάλιστα περιπτώσεις μετακινήθηκαν στην πολιτική ομάδα την οποία εκπροσωπώ, με έναν και μόνον στόχο: να ενωθεί ο λαός της Ελλάδας, έτσι ώστε να μπορέσει να εξέλθει η χώρα από την κρίση την οποία βιώνει. Επ’ αυτού μπορείτε να διαδραματίσετε πολύ σημαντικό ρόλο. Ευελπιστώ, λοιπόν, ότι δεν θα μας απογοητεύσετε."@el10
"Mr President, in most of the countries to which Mr Daul was referring, we are in a coalition with the Christian Democrats, so that certainly must have an impact. However, I do not think it appropriate, this afternoon before such an important Council meeting, to play the party political card by pitting one particular government against another. I urge you, Mr Daul, not to pit the liberals against the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) or against the socialists. What I was asking of you was to convince your friends from the
a party of which, incidentally, many of the members are also our friends and have even, in some cases, moved over to my group, and which has only one aim: to unite the people of Greece so that they can emerge from the crisis they are going through. You can play a major role in this. I am counting on you."@en4
"Señor Presidente, en la mayoría de los países a los que se ha referido el señor Daul, estamos en coalición con los Demócrata-cristianos, así que eso debe tener repercusiones. Sin embargo, no creo que sea apropiado, esta tarde antes de una reunión del Consejo tan importante, jugar la carta del partido político enfrentando a un gobierno particular con otro. Le insto, señor Daul, a no enfrentar a los liberales contra el Grupo del Partido Popular Europeo (Demócrata-cristianos) ni contra los socialistas. Lo que le pedía era que convenciera a sus amigos de Nea Dimokratia, un partido del que, por cierto, muchos de los miembros también son amigos nuestros e incluso, en algunas ocasiones, se han pasado a mi Grupo, y que tiene un solo objetivo: unir al pueblo de Grecia para que pueda salir de la crisis que atraviesa. Ustedes pueden desempeñar un papel importante al respecto. Cuento con ustedes."@es21
"Austatud juhataja! Enamikus riikidest, millele Joseph Daul viitas, oleme koalitsioonis kristlike demokraatidega, nõnda et sellel kindlasti on oma mõju. Minu meelest ei ole aga kohane täna pärastlõunal, nii tähtsa nõukogu kohtumise eel, kasutada parteipoliitilist kaarti ja ühe riigi valitsust teise vastu välja mängida. Joseph Daul, palun teid tungivalt mitte liberaale ega ka sotsialiste Euroopa Rahvapartei (kristlike demokraatide) fraktsiooni vastu välja mängida. Kui mina palusin teil veenda oma sõpru parteist Nea Dimokratia, kellest muide paljud on ka meie sõbrad ja on mõnel juhul isegi meie fraktsiooni üle tulnud, siis tegin seda ainult ühe eesmärgiga: ühendada Kreeka rahvast, et nad sellest kriisist välja suudaksid tulla. Teie võite selles olulist rolli mängida ning ma loodan teie peale."@et5
"Arvoisa puhemies, useimmissa niissä maissa, joihin Joseph Daul viittasi, olemme koalitiossa kristillisdemokraattien kanssa, millä on varmasti vaikutusta. Minun mielestäni ei kuitenkaan ole asianmukaista tänä iltapäivänä ennen niin tärkeää neuvoston kokousta vetää esiin puoluepoliittista korttia usuttamalla yksi tietty hallitusta toista vastaan. Pyydän, hyvä Joseph Daul, ettette usuta liberaaleja Euroopan kansanpuolueen (kristillisdemokraatit) ryhmää tai sosialisteja vastaan. Se, mitä teiltä pyysin, on se, että vakuutatte ystävänne Nea Dimokratia -puolueessa, jonka monet jäsenet muuten ovat myös meidän ystäviämme ja ovat joissakin tapauksissa jopa siirtyneet minun ryhmääni ja jolla on vain yksi tavoite: yhdistää Kreikan kansa siten, että he voivat selvitä tästä nyt läpikäymästään kriisistä. Teillä voi olla merkittävä asema tässä. Luotan teihin."@fi7
"Elnök úr! A Daul úr által említett országok többségében a Kereszténydemokratákkal koalícióban vagyunk, tehát ennek bizonyára van hatása. Nem gondolom azonban, hogy ma délután, egy ilyen fontos tanácsi ülést megelőzően helyes kijátszani a pártpolitikai kártyát azzal, hogy egymásnak eresztjük a kormányokat. Kérésem, Daul úr, nem az volt, hogy eressze egymásnak a liberálisokat és az Európai Néppárt (Kereszténydemokraták) Képviselőcsoportját vagy a szocialistákat. Azt kértem öntől, hogy győzze meg a Nea Dimokratia pártban ülő barátait, amely egy olyan párt, amelynek sok tagja egyébként a mi barátunk is, sőt egyes esetekben átültek az én képviselőcsoportomba, és most egyetlen céljuk van: a görög emberek egyesítése, hogy az őket sújtó válságból kilábalhassanak. Ön ebben komoly szerepet játszhat. Számítok önre."@hu11
". – (
Signor Presidente, nella maggior parte dei paesi ai quali l’onorevole Daul ha fatto riferimento siamo in una coalizione con i democristiani, il che sicuramente deve avere un suo effetto. Tuttavia, non ritengo appropriato questo pomeriggio, prima di un’importante riunione del Consiglio, giocare la carta politica dei partiti contrapponendo un governo a un altro. La esorto, onorevole Daul, a non aizzare i liberali contro il gruppo PPE né contro i socialisti. Ciò che le chiedevo era di esercitare un’opera di persuasione sui suoi amici della Nea Dimokratia, partito di cui per inciso molti membri sono anche nostri amici, avendo anche optato in alcuni casi per il mio gruppo, e che ha un’unica finalità, unire il popolo greco in modo che possa riemergere dalla crisi che sta attraversando. Lei può svolgere un ruolo importante in tal senso. Conto su di lei."@it12
"Pone pirmininke, daugelyje šalių, kurias nurodė J. Daul, esame sudarę koaliciją su krikščionimis demokratais, todėl tai tikrai turi turėti poveikį. Tačiau nemanau, kad šią popietę, prieš tokį svarbų Tarybos susitikimą reikėtų pasinaudoti politine partija kiršinant vyriausybes tarpusavyje. Raginu jus, pone J. Dauli, nekiršinti liberalų ir Europos liaudies partijos(krikščionių demokratų) ar socialistų. Prašiau, kad įtikintumėte ir savo draugus iš partijos
kurios daug narių, be kita ko, taip pat yra ir mūsų draugai, o kai kurie netgi yra perėję į mano frakciją ir kuri turi tik vieną tikslą – suvienyti Graikijos žmones, kad jie galėtų įveikti krizę. Jūsų vaidmuo šiuo klausimu gali būti labai svarbus. Pasikliauju jumis."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Vairākumā
kunga pieminēto valstu mēs esam koalīcijā ar kristīgajiem demokrātiem, un tas, protams, šo procesu ietekmē. Taču es uzskatu, ka ir nepiedienīgi šajā pēcpusdienā pirms tik svarīgas Padomes sanāksmes izspēlēt partijas politisko karti, sarīdot valdības citu pret citu. Es mudinu jūs
kungs, atturēties no liberāļu sarīdīšanas pret Eiropas Tautas (Kristīgo demokrātu) partiju vai pret sociālistiem. Es vienīgi vēlos, lai jūs pārliecinātu savus draugus no
partijas, daudzi no kuras biedriem, starp citu, ir arī mūsu draugi un ir pat dažos gadījumos pievienojušies mūsu grupai un kurai ir tikai viens mērķis — apvienot Grieķijas tautu, lai tā spētu pārvarēt krīzi, ko tā piedzīvo. Jums šajā procesā var būt liela nozīme. Es paļaujos uz jums.
Koumoutsakos
Ransdorf"@lv13
"Monsieur le Président, dans la plupart des pays dont parle M. Daul, nous sommes dans une coalition avec les démocrates-chrétiens, donc cela doit certainement avoir son effet. Mais je ne crois pas que, cet après-midi, avant un Conseil aussi important, il faille jouer la carte de la politique partisane en opposant tel gouvernement à tel autre. Mon appel à toi, Joseph, ce n'est pas de jouer la carte libérale contre la carte PPE ou contre la carte socialiste. Ce que je te demandais, c'était de convaincre vos amis de la Nea Dimokratia, parti dont, soit dit en passant, beaucoup sont aussi nos amis et dont certains sont même à présent passés dans mon groupe, et qui aspirent à une chose: faire l'unité du peuple grec pour sortir de leur crise. Et vous, vous pouvez jouer un grand rôle à cet égard. Je compte sur toi."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, in de meeste landen waarop de heer Daul doelde, zitten wij in een coalitie met de Christendemocraten, dus dat zal ongetwijfeld meespelen. Ik denk echter niet dat het gepast is om vanmiddag, voorafgaand aan zo'n belangrijke bijeenkomst van de Raad, partijpolitieke spelletjes te spelen door regeringen tegen elkaar in het harnas te jagen. Ik doe een beroep op u, meneer Daul, om de liberalen niet uit te spelen tegen de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) of tegen de sociaaldemocraten. Wat ik van u vroeg was om uw vrienden van de
te overtuigen, een partij waarvan veel leden overigens ook onze vrienden zijn en waarvan sommigen zelfs naar mijn fractie zijn overgestapt, en die slechts één doel voor ogen hebben: het Griekse volk verenigen, zodat ze uit de huidige crisis kunnen geraken. U kunt hierbij een belangrijke rol spelen. Ik reken op u."@nl3
"Panie Przewodniczący! W większości krajów, do których nawiązuje pan poseł Daul, mamy koalicję z Chrześcijańskimi Demokratami, co z pewnością ma swe konsekwencje. Nie uważam jednak, by stosowne było dziś, przed tak ważnym posiedzeniem Rady, prowadzenie politycznych gierek partii i podjudzanie jednego rządu przeciwko drugiemu. Wzywam Pana, Panie Pośle Daul, by nie nastawiał Pan liberałów przeciwko Grupie Europejskiej Partii Ludowej (Chrześcijańskim Demokratom) ani przeciwko socjalistom. Prosiłem Pana o przekonanie przyjaciół z partii
której wielu członków jest także naszymi przyjaciółmi, a niektórzy przenieśli się nawet do mojej grupy, która ma tylko jeden cel: zjednoczyć ludność Grecji, by wyprowadzić ją z kryzysu. Może Pan tu odegrać ważną rolę. Liczę na Pana."@pl16
"Senhor Presidente, na maioria dos países a que o deputado Daul se refere, estamos em coligação com os democratas-cristãos, o que terá certamente o seu impacto. Porém, não considero adequado esta tarde, antes de uma reunião tão importante do Conselho, jogar uma cartada político-partidária, confrontando determinado governo com outro. Senhor Deputado Daul, exorto-o a não pôr em confronto os liberais com o Grupo do Partido Popular Europeu (Democratas-Cristãos) ou com os socialistas. O que lhe pedi foi que convencesse os seus amigos do partido
um partido onde, já agora, também temos muitos amigos, que em certos casos passaram para o meu grupo, e que tem um único objectivo: unir o povo da Grécia para que possa ultrapassar a crise que atravessa. Pode desempenhar um papel importante neste aspecto, Senhor Deputado. Conto consigo."@pt17
"Dle președinte, în majoritatea țărilor la care se referea dl Daul, ne aflăm în coaliție cu creștin-democrații, astfel încât acest lucru trebuie să aibă cu siguranță un impact. Cu toate acestea, nu cred că este potrivit ca, în această după-amiază, înainte de o reuniune atât de importantă a Consiliului, să jucăm cartea partidului politic, stârnind guvernele unul împotriva celuilalt. Vă rog, dle Daul, să nu îi îndemnați pe liberali împotriva Grupului Partidului Popular European (Creștin-Democrat) sau împotriva socialiștilor. Ceea ce v-am rugat a fost să îi convingeți pe prietenii dvs. din
un partid din care, de altfel, mulți membri ne sunt, de asemenea, prieteni și chiar, în unele cazuri, s-au mutat la grupul meu, și care urmărește un singur scop: să îi unească pe cetățenii din Grecia, astfel încât să poată ieși din criza prin care trec. Puteți juca un rol major în acest sens. Mă bazez pe dvs."@ro18
"Vo väčšine krajín, o ktorých pán Daul hovoril, sme v koalícii s kresťanskými demokratmi, takže to určite musí mať svoj vplyv. Dnes popoludní, pred takým dôležitým zasadnutím Rady, však nepovažujem za vhodné hrať kartou politických strán a stavať jednu konkrétnu vládu proti druhej. Naliehavo vás žiadam, pán Daul, aby ste nestavali liberálov proti Poslaneckému klubu Európskej ľudovej strany (kresťanských demokratov) ani proti socialistom. Žiadal som vás, aby ste presvedčili svojich priateľov zo strany
ktorej mnohí členovia sú náhodou aj našimi priateľmi, pričom v niektorých prípadoch dokonca prešli do našej skupiny, a ktorá má jediný cieľ: zjednotiť obyvateľov Grécka, aby sa mohli vymaniť z krízy, ktorú prežívajú. Môžete v tom zohrať dôležitú úlohu. Spolieham sa na vás."@sk19
"Gospod predsednik, v večini držav, na katere se sklicuje gospod Daul, smo v koaliciji s Krščanskimi demokrati, tako da to gotovo mora imeti vpliv. Toda mislim, da to popoldne pred tako pomembnim zasedanjem Sveta ni primerno igrati na strankarske politične karte in ščuvati eno vlado proti drugi. Pozivam vas, gospod Daul, da ne ščuvate liberalcev proti Poslanski skupini Evropske ljudske stranke (Krščanskim demokratom) ali proti socialistom. Jaz sem vas le prosil, da prepričate svoje prijatelje iz stranke
stranke, katere mnogi poslanci so po naključju tudi naši prijatelji in so se v nekaterih primerih celo preselili v mojo skupino in ki ima le en cilj: združiti grško ljudstvo, tako da se bo lahko izvleklo iz krize, ki jo prestajajo. V tem lahko imate ključno vlogo. Računam na vas."@sl20
"Herr talman! I de flesta av de EU-länder som Joseph Daul syftade på är vi i koalition med kristdemokraterna, och det måste ju ha någon inverkan. Jag anser dock inte att det är lämpligt att vi här i eftermiddag inför ett så viktigt rådsmöte spelar det partipolitiska kortet genom att sätta upp en regering mot en annan. Joseph Daul, jag ber dig att inte sätta upp liberalerna mot Europeiska folkpartiets grupp (kristdemokrater) eller mot socialdemokraterna. Det jag bad dig om var att övertala dina vänner från Nea Dimokratia. Många av medlemmarna i detta parti är för övrigt även våra vänner och har i vissa fall till och med gått över till vår grupp. Min uppmaning har bara ett enda syfte, nämligen att ena Greklands folk så att de kan ta sig ur den kris landet genomgår. Du kan spela en viktig roll i detta. Jag räknar med dig."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(A felszólaló hajlandó válaszolni Koumoutsakos úr és Ransdorf úr kékkártyás kérdésére (az eljárási szabályzat 149. cikkének (8) bekezdése).)"11
"(Der Redner erklärt sich damit einverstanden, auf zwei „Blue-Card“-Fragen gemäß Artikel 149 Absatz 8 zu antworten.)"9
"(El orador acepta responder a dos preguntas del señor"21
"(Kalbėtojas sutiko atsakyti į du klausimus, pateikiamus pakeliant mėlynąją kortelę pagal Darbo tvarkos taisyklių 149 straipsnio 8 dalį, kuriuos pateikė G. Koumoutsakos ir M. Ransdorf.)"14
"(L'orateur accepte de répondre à deux questions "carton bleu" de MM. Komoutsakos et Ransdorf (article 149, paragraphe 8 du règlement))"15
"(L’orateur accepte de répondre à deux questions «carton bleu» de MM. Komoutsakos et Ransdorf (article 149, paragraphe 8, du règlement))"8
"(L’oratore accetta di rispondere a due interrogazioni presentate con la procedura del cartellino blu dagli onorevoli Koumoutsakos e Ransdorf, ai sensi dell’articolo 149, paragrafo 8 del regolamento)"12
"(Mówca zgodził się odpowiedzieć na dwa pytania zadane przez pana Koumoutsakosa i pana Ransdorfa zgodnie z regułą niebieskiej kartki na mocy art. 149 ust. 8 Regulaminu)"16
"(O orador aceita responder a duas perguntas segundo o procedimento “cartão azul”, do deputado Koumoutsakos e do deputado Ransdorf, nos termos do n.º 8 do artigo 149.º)"17
"(Puhuja suostui vastaamaan Georgios Koumoutsakosin ja Miloslav Ransdorfin kahteen sinisen kortin kysymykseen työjärjestyksen 149 artiklan 8 kohdan mukaisesti.)"7
"(Rečník prijal dve otázky od pána Koumoutsakosa a pána Ransdorfa podľa postupu zdvihnutia modrej karty v súlade s článkom 149 ods. 8.)"19
"(Runātājs piekrita atbildēt uz diviem zilās kartītes jautājumiem —"13
"(Spreker verklaart zich bereid twee "blauwe kaart"-vragen van de heer Koumoutsakos en de heer Ransdorf te beantwoorden, krachtens artikel 149, lid 8, van het Reglement)"3
"(Sõnavõtja oli nõus vastama kahele sinise kaardi küsimusele, mille esitasid Georgios Koumoutsakos ja Miloslav Ransdorf kodukorra artikli 149 lõike 8 alusel)"5
"(Talaren godtog att besvara två frågor (blått kort) från Georgios Koumoutsakos och Miloslav Ransdorf i enlighet med artikel 149.8 i arbetsordningen.)"22
"(Taleren indvilligede i at tage imod to spørgsmål efter Blå kort-proceduren (forretningsordenens artikel 149, stk. 8) fra hr. Koumoutsakos og hr. Ransdorf)"2
"(The speaker agreed to take two blue-card questions from Mr Koumoutsakos and Mr Ransdorf under Rule 149(8))"4
"(Řečník souhlasil, aby mu postupem modré karty podle čl. 149 odst. 8 jednacího řádu položili poslanci Koumoutsakos a Ransdorf každý jednu otázku)"1
"(Ο ομιλητής δέχεται να απαντήσει σε δύο ερωτήσεις, του κ. Κουμουτσάκου και του κ. Ransdorf, στο πλαίσιο της διαδικασίας της γαλάζιας κάρτας σύμφωνα με το άρθρο 149, παράγραφος 8, του Κανονισμού)"10
"FR)"12
"Govornik se je strinjal, da sprejme dve vprašanji na podlagi modrega kartončka od gospoda Kumacakosa ("20
"Koumoutsakos y del señor Ransdorf"21
"Koumoutsakosa) in gospoda Ransdorfa"20
"[Vorbitorul a fost de acord să accepte două întrebări în cadrul procedurii „cartonașului albastru” din partea dlui Koumoutsakos și a dlui Ransdorf în conformitate cu articolul 149 alineatul (8) din Regulamentul de procedură]"18
"con arreglo al procedimiento de la «tarjeta azul» de conformidad con el apartado 8 del artículo 149 del Reglamento"21
"kungam saskaņā ar Reglamenta 149. panta 8. punktu)"13
"v skladu s členom"20
" kungam un"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples