Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-08-Speech-3-635-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110608.25.3-635-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, Claude Moraes talked about the lack of proportionality, etc. We can all agree on that, but the one thing – the elephant in the room – that nobody has talked about this afternoon is the fact that the court cannot look at the prima facie evidence against the accused person and exercise any discretion about whether they should be extradited or not. We have many constituents affected by this.
The most notable case is Andrew Symeou. I sat through the appeal court hearings and heard the judges. It was obvious from the look on their faces that they realised there was no real evidence against this boy; the evidence was contradictory, the statements appeared to have been concocted by the police, and in no way should he have been extradited. How would you address that problem and the fact that the courts cannot take into account the prima facie evidence, or lack of it, against an accused person?"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, Claude Moraes hovořil o nedostatku proporcionality atd. S tím všichni souhlasíme, ale o jedné věci – té zásadní – se dnes odpoledne nikdo nezmínil; o skutečnosti, že soud nemůže prozkoumat evidentní důkazy proti obžalované osobě a rozhodnout o jejím vydání nebo nevydání. Mnoho složek je tím ovlivněno.
Nejnápadnějším případem je Andrew Symeou. Byl jsem přítomen jednání odvolacího soudu a poslouchal soudce. Z výrazu jejich tváří bylo zřejmé, že si uvědomovali, že proti tomuto hochovi nejsou žádné skutečné důkazy; důkazy si protiřečily, zdálo se, že výpovědi si policie vymyslela, a v žádném případě neměl být vydán. Jak byste řešili tento problém a skutečnost, že soudy nemohou vzít v úvahu evidentní důkazy nebo jejich nedostatek proti obžalované osobě?"@cs1
"Hr. formand! Claude Moraes har talt om den manglende proportionalitet osv. Det kan vi alle blive enige om, men den ene ting – den varme grød, vi alle går rundt om – som ingen har talt om her i eftermiddag er, at retten ikke kan se på prima facie-beviserne mod den anklagede og udøve et skøn med hensyn til, om de bør udleveres eller ej. Vi har mange vælgere, der lider under dette.
Den mest bemærkelsesværdige sag er den om Andrew Symeou. Jeg var med til appelretsmøderne og hørte dommerne. Deres ansigter viste helt tydeligt, at de indså, at der ikke var nogen reelle beviser mod denne dreng, beviserne var modstridende, forklaringerne syntes at være blevet opdigtet af politiet, og han skulle på ingen måde have været udleveret. Hvordan vil De løse det problem og den kendsgerning, at domstolene ikke kan tage hensyn til prima facie-beviserne, eller det at de mangler, mod en anklaget?"@da2
"Herr Präsident, Claude Moraes hat von einem Mangel an Verhältnismäßigkeit usw. gesprochen. Dem können wir alle zustimmen, aber eines – das heiße Eisen in diesem Raum – über das heute Nachmittag niemand gesprochen hat, besteht darin, dass der Gerichtshof den Anscheinsbeweis gegen eine beschuldigte Person nicht betrachten kann und keinen Ermessensspielraum darüber hat, ob sie ausgeliefert werden sollten oder nicht. Viele Wähler sind davon betroffen.
Der bemerkenswerteste Fall ist Andrew Symeou. Ich habe an den Terminen des Berufungsgerichts teilgenommen und die Richter gehört. Ihr Gesichtsausdruck hat deutlich gemacht, dass sie erkannt haben, dass es gegen diesen Jungen keine echten Beweise gab; der Beweis war widersprüchlich, die Stellungnahmen waren anscheinend von der Polizei fabriziert, und er hätte in keinem Fall ausgeliefert werden sollen. Wie würden Sie an dieses Problem und die Tatsache herangehen, dass die Gerichte Anscheinsbeweise oder deren Mangel gegenüber einer beschuldigten Person nicht berücksichtigen können?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ο Claude Moraes έκανε λόγο για την έλλειψη αναλογικότητας, κ.λπ. Συμφωνούμε όλοι επ' αυτού, το μοναδικό πράγμα όμως – το βασικό πρόβλημα– για το οποίο δεν μίλησε κανείς σήμερα το απόγευμα είναι το γεγονός ότι το δικαστήριο δεν μπορεί να εξετάσει τα αρχικά αποδεικτικά στοιχεία εναντίον του κατηγορούμενου ατόμου και να έχει οποιαδήποτε διακριτική ευχέρεια για το εάν θα πρέπει το άτομο αυτό να εκδοθεί ή όχι. Πολλοί από τους κατοίκους της εκλογικής μας περιφέρειας επηρεάζονται από αυτό.
Η πιο αξιοσημείωτη περίπτωση είναι ο Andrew Symeou. Παρακολούθησα όλη τη διάρκεια των ακροάσεων του εφετείου και άκουσα τους δικαστές. Ήταν προφανές από την έκφραση του προσώπου τους πως αντιλαμβάνονταν ότι δεν υπήρχαν πραγματικά αποδεικτικά στοιχεία εναντίον αυτού του αγοριού· τα στοιχεία ήταν αντιφατικά, οι δηλώσεις φαίνονταν να έχουν κατασκευαστεί από την αστυνομία και σε καμία περίπτωση δεν θα έπρεπε να έχει εκδοθεί. Πώς θα αντιμετωπίζατε το πρόβλημα αυτό και το γεγονός ότι τα δικαστήρια δεν μπορούν να λάβουν υπόψη τα αρχικά αποδεικτικά στοιχεία, ή την έλλειψη στοιχείων, εναντίον ενός κατηγορούμενου ατόμου;"@el10
"Señor Presidente, Claude Moraes habla de la falta de proporcionalidad, etc. Podemos estar todos de acuerdo con eso, pero la cuestión verdaderamente controvertida que nadie ha mencionado esta tarde es el hecho de que un tribunal no puede considerar las pruebas
con las que se acusa a alguien y ejercer su discreción en torno a si ha de ser extraditado o no. Son muchos los electores afectados por ello.
El caso de Andrew Simeou es el más claro: estuve presente en las audiencias del Tribunal de Apelación y escuché lo que dijeron los jueces. Por la expresión de sus caras era evidente que sabían que no había en realidad ninguna prueba contra ese chico, las que habían eran contradictorias, daba la sensación de que las declaraciones habían sido amañadas por la policía y bajo ningún concepto lo tendrían que haber extraditado. ¿Cómo abordarían ustedes ese problema y el hecho de que los tribunales no pueden tener en cuenta las pruebas
o la inexistencia de estas, que se han recopilado en contra del acusado?"@es21
". – Austatud juhataja! Claude Moraes rääkis proportsionaalsuse puudumisest jne. Selles võime kõik nõustuda, aga üks asi – elevant portselanipoes –, millest keegi täna pärastlõunal rääkinud ei ole, on asjaolu, et kohus ei saa vaadata
tõendeid süüdistatava isiku vastu ja kasutada otsustusõigust selle kohta, kas nad tuleks välja anda või mitte. See mõjutab paljusid meie valijaid.
Kõige märkimisväärsem juhtum on Andrew Symeou. Viibisin apellatsioonikohtu aruteludel ja kuulsin kohtunikke. Nende nägudelt oli hästi näha, et nad said aru, et selle poisi vastu ei olnud selgeid tõendeid; tõendid olid vastuolulised; näis, et politsei on ütlused ise välja mõelnud; ning teda ei oleks mingil juhul tohtinud välja saata. Kuidas käsitleksite seda probleemi ja asjaolu, et kohtud ei saa võtta arvesse
tõendeid või nende puudumist süüdistatava isiku suhtes?"@et5
"Arvoisa puhemies, jäsen Moraes puhui esimerkiksi suhteellisuuden puutteesta. Olemme varmasti kaikki samaa mieltä tästä, mutta yksi asia, josta kukaan ei ole puhunut (salissa on virtahepo), on se, että tuomioistuin ei voi tarkastella prima facie -todistetta syytettyä henkilöä vastaan ja toimia harkitsevasti siinä, olisiko syytetty luovutettava vai ei. Useat kansalaiset ovat joutuneet tähän tilanteeseen.
Kaikkien tunnetuin on Andrew Symeoun tapaus. Istuin muutoksenhakutuomioistuimen kuulemisissa alusta loppuun asti ja kuuntelin tuomareita. Heidän ilmeistään huomasi selvästi heidän ymmärtävän, että tätä poikaa vastaan ei ollut mitään kunnollista todistetta, ja todisteet olivat ristiriitaisia, lausunnot paljastuivat poliisin sepittämiksi. Häntä ei olisi missään nimessä pitänyt luovuttaa. Miten käsittelisitte ongelmaa ja sitä, että tuomioistuimet eivät voi ottaa huomioon prima facie -todistetta tai sen puutetta syytettyä henkilöä vastaan?"@fi7
"Monsieur le Président, Claude Moraes a parlé du manque de proportionnalité, etc. Nous sommes tous d’accord sur ce point, mais il y a une chose, une chose évidente dont personne n’a osé parler cet après-midi, à savoir que les tribunaux n’ont pas la possibilité d’examiner les éléments de preuve à charge de l’accusé ni de décider, avec une certaine marge de manœuvre, si cette personne doit être extradée ou non. Bon nombre de nos administrés sont concernés par ce problème.
Le cas le plus notable est celui d’Andrew Symeou. J’ai assisté aux audiences de la Cour d’appel, et j’ai entendu les juges. Il était évident, d’après leur expression, qu’ils avaient compris qu’il n’y avait pas de preuves réelles contre ce garçon. Les éléments de preuve étaient contradictoires, les déclarations semblaient avoir été concoctées par la police, et il n’aurait jamais dû être extradé. Comment feriez-vous face à ce problème et au fait que les tribunaux n’ont pas la possibilité de tenir compte des éléments de preuve à charge de la personne accusée, ou de l’absence de preuves?"@fr8
"Elnök úr, Claude Moraes többek közt az arányosság hiányáról beszélt. Ebben mindannyian egyetérthetünk, de van valami – ami majd kiszúrja a szemünket – amiről eddig még senki nem ejtett szót ma délután; ez pedig az a tény, hogy a bíróság nem teheti meg, hogy a vádolt személyek ellen szóló, első látásra elfogadható bizonyítékokra nézve bármilyen méltányosságot alkalmazzon azzal kapcsolatban, hogy kiadják-e az illetőt vagy sem. És ez számos választópolgárunkat érinti.
Andrew Symeou esete a leginkább figyelemre méltó. Végigültem a fellebbviteli bíróság meghallgatásait és végighallgattam a bírákat. Az arcuk világosan tükrözte, hogy tudják, hogy nincs valódi bizonyíték ez ellen a fiú ellen; a bizonyíték ellentmondásos volt, és úgy tűnt, mintha az elhangzó állításokat a rendőrség kreálta volna, és hogy semmiképpen sem lenne szabad kiadni a fiút. Önök hogyan oldanák meg ezt a problémát és azt, hogy a bíróság nem veheti figyelembe a vádolt személy ellen szóló első látásra elfogadható bizonyítékokat vagy azok hiányát?"@hu11
"Signor Presidente, l’onorevole Moraes ha parlato della mancanza di proporzionalità e di tutti gli altri problemi che ormai conosciamo bene. Fin qui, siamo tutti d’accordo. Ma c’è una questione di cui nessuno ha ancora parlato, il vero convitato di pietra in quest’Assemblea: l’impossibilità per la corte di prendere visione delle prove
a carico dell’imputato e di disporre di una certa discrezionalità riguardo all’estradizione, un problema che colpisce molti dei nostri elettori.
Il caso più conosciuto è quello di Andrew Symeou. Ho presenziato alle audizioni presso la corte d’appello e ho ascoltato quanto hanno detto i giudici. Si leggeva loro in faccia che sapevano benissimo che non c’erano delle vere e proprie prove a carico del ragazzo: le prove erano contraddittorie, le deposizioni sembravano preparate ad hoc dalla polizia ed era chiaro che il ragazzo non avrebbe dovuto essere estradato. All’onorevole collega chiedo come intende affrontare questo problema, il fatto che la corte non può tener conto delle prove
a carico dell’imputato, ovvero della loro assenza."@it12
"Pone pirmininke, Claude Moraes kalbėjo apie proporcingumo trūkumą ir pan. Galime tam pritarti, tačiau yra vienas akis badantis, bet ignoruojamas dalykas, apie kurį niekas šią popietę neužsiminė, – tai, jog teismas negali įvertinti
įrodymų prieš kaltinamąjį ir savo nuožiūra nuspręsti išduoti tą asmenį ar ne. Tai jaudina daugelį mūsų rinkėjų.
Žymiausia – Andrew Symeou byla. Dalyvavau apeliacinio teismo posėdyje ir girdėjau, ką sakė teisėjai. Iš jų veido išraiškų tapo akivaizdu, kad jie suprato, jog prieš tą berniuką nebuvo tikrų įrodymų; įrodymai buvo prieštaringi, pasirodė, kad pareiškimus sugalvojo policija ir kad jokiu būdu jis neturėtų būti išduotas. Kaip spręstumėte problemą ir tai, kad teismai negali vertinti
įrodymų arba jų trūkumą prieš kaltinamąjį?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs
runāja par samērīguma trūkumu un citām nepilnībām. Mēs visi varam tam piekrist, izņemot vienu aspektu —pašsaprotamo, ko neviens nevēlas atzīt, proti, ka neviens šo pēcpusdien nav bildis ne vārda par to, ka tiesa nedrīkst ņemt vērā
pierādījumus pret apsūdzēto un izmantot rīcības brīvību jautājumā par to, vai šī persona ir vai nav jāizdod.
Visspilgtākais piemērs šajā ziņā ir
lieta. Es piedalījos visās apelācijas tiesas lietas izskatīšanas sēdēs un redzēju, ko domā tiesneši. No viņu sejas izteiksmes bija acīmredzams, ka viņi saprata, ka pret šo zēnu nav reālu pierādījumu; pierādījumi bija pretrunīgi, izskatījās, ka paziņojumi ir policijas izdomāti un viņu nekādā gadījumā nebūtu vajadzējis izdot. Kā jūs risinātu šādu problēmu, kā arī to, ka tiesas nedrīkst ņemt vērā ne
pierādījumus pret apsūdzēto, ne arī to neesamību?"@lv13
"Mr President, Claude Moraes talked about the lack of proportionality, etc. We can all agree on that, but the one thing – the elephant in the room – that nobody has talked about this afternoon is the fact that the court cannot look at the prima facie evidence against the accused person and exercise any discretion about whether they should be extradited or not. We have many constituents affected by this.
The most notable case is Andrew Symeou. I sat through the appeal court hearings and heard the judges. It was obvious from the look on their faces that they realised there was no real evidence against this boy; the evidence was contradictory, the statements appeared to have been concocted by the police, and in no way should he have been extradited. How would you address that problem and the fact that the courts cannot take into account the prima facie evidence, or lack of it, against an accused person?"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, Claude Moraes sprak over het gebrek aan evenredigheid, enz. Daar kunnen we het allemaal mee eens zijn, maar dat ene ding, die olifant in de kamer, waar niemand vanmiddag over heeft gesproken, is het feit dat de rechtbank niet kan kijken naar het prima facie bewijs tegen de verdachte en geen discretie kan uitoefenen bij de vraag of deze moet worden uitgeleverd of niet. Dit betreft velen van onze ingezetenen.
De opvallendste zaak is die van Andrew Symeou. Ik was aanwezig bij de zittingen in hoger beroep en heb de rechters gehoord. De uitdrukking op hun gezichten maakte duidelijk dat ze beseften dat er geen echt bewijs tegen deze jongen was; het bewijs was tegenstrijdig, de verklaringen leken door de politie te zijn opgesteld en hij had nooit mogen worden uitgeleverd. Hoe zou u dit probleem aanpakken, en het feit dat de rechtbanken geen rekening kunnen houden met het prima facie bewijs, of het gebrek daaraan, tegen een verdachte?"@nl3
"Panie Przewodniczący! Pan poseł Moraes mówił o braku proporcjonalności itd. Wszyscy możemy się z tym zgodzić, ale nikt dziś nie wspomniał, że sąd nie może zająć się dowodami
przeciwko oskarżonemu, jak również nie ma prawa decydowania o tym, czy oskarżony powinien podlegać ekstradycji. Skutki tego dotykają wielu naszych wyborców.
Najbardziej znamiennym przykładem jest sprawa Andrew Symeou. Przysłuchiwałem się obradom sądu apelacyjnego i z wyrazu twarzy sędziów mogłem wyczytać, że zdali sobie sprawę, iż nie ma prawdziwych dowodów przeciwko temu chłopcu. Dowody były sprzeczne, zeznania sprawiały wrażenie wymyślonych przez policję; innymi słowy, jego ekstradycja nie powinna była mieć miejsca. Co Pan sądzi o tym problemie oraz o fakcie, że sądy nie mogą uwzględnić dowodów
lub ich braku w odniesieniu do oskarżonego?"@pl16
"Senhor Presidente, o senhor deputado Claude Moraes referiu a falta de proporcionalidade, entre outros aspectos. Todos estamos de acordo a esse respeito, mas uma vertente que ninguém abordou esta tarde – e que todos conhecem – é o facto de o tribunal não poder analisar as provas
contra o acusado e exercer o seu poder discricionário quanto à possibilidade de extradição. Muitos membros do nosso círculo eleitoral são afectados por esta situação.
O caso mais conhecido é o de Andrew Symeou. Assisti às audiências do Tribunal de Recurso e ouvi os juízes. Era evidente no seu semblante que estavam cientes de que não existiam provas concretas contra o rapaz; as provas eram contraditórias, os testemunhos pareciam ser engendrados pela polícia, e nunca deveria ter sido extraditado. Como podemos resolver este problema e o facto de os tribunais não poderem ter em conta as provas
ou a sua ausência, contra o acusado?"@pt17
"Dle preşedinte, Claude Moraes s-a referit la lipsa de proporţionalitate, etc. Putem cu toţii să fim de acord în această privinţă, dar singurul lucru – problema evidentă pe care nimeni nu doreşte să o abordeze – despre care nimeni nu a discutat în această după-amiază este faptul că instanţa nu poate să analizeze dovezile de tip prima facie împotriva persoanei acuzate şi să aibă libertatea de a decide dacă aceasta trebuie să fie sau nu extrădată. Avem mulţi electori într-o astfel de situaţie.
Cel mai cunoscut caz este cel al lui Andrew Symeou. Am fost prezent la audierile instanţei de apel şi am auzit judecătorii. Li se putea citi pe faţă că au realizat că nu există nicio dovadă reală împotriva acestui băiat; probele au fost contradictorii, declaraţiile păreau să fie născocite de către poliţie şi în niciun caz acesta nu ar fi trebuit să fie extrădat. Cum aţi rezolva această problemă şi faptul că instanţele nu pot lua în considerare dovezile prima facie împotriva unei persoane acuzate, sau lipsa acestora?"@ro18
"Claude Moraes spomínal nedostatok proporcionality a podobne. S tým môžeme všetci súhlasiť. Dnes popoludní však nikto nespomenul chúlostivú vec, a to, že súd nemôže zohľadniť dôkazy
voči obvinenej osobe a uplatniť žiadne právomoci v súvislosti s jej vydaním alebo zamietnutím jej vydania. Táto záležitosť sa týka mnohých našich voličov.
Najznámejší je prípad Andrewa Symeoua. Zúčastnil som sa na pojednávaniach odvolacieho súdu a počúval som sudcov. Z výrazu v ich tvárach bolo zrejmé, že si uvedomujú, že neexistujú skutočné dôkazy proti tomuto chlapcovi. Dôkazy boli rozporuplné, zdalo sa, že svedectvá pripravila polícia a že v žiadnom prípade nemal byť vydaný. Ako by ste riešili tento problém a to, že súdy nemôžu zohľadniť dôkazy
proti obvinenej osobe alebo ich nedostatok?"@sk19
"Gospod predsednik, Claude Moraes je govoril o pomanjkanju sorazmernosti in tako naprej. S tem se vsi strinjamo, vendar pa je nekaj – slon med porcelanom –, česar nihče ni omenil danes popoldne, dejstvo, da si sodišče ne more ogledati
dokazov proti obtoženemu in presoditi, ali naj bi ga izročili ali ne. To vpliva na številne volivce.
Najpomembnejši primer je Andrew Symeou. Sedel sem na zaslišanjih prizivnega sodišča in poslušal sodnike. Iz njihovih izrazov na obrazu je bilo očitno, da so se zavedali, da proti fantu ni bilo nobenih pravih dokazov; dokazi so bili nasprotujoči, zdelo se je, da si je policija izmislila izjave in vsekakor ga ne bi smeli izročiti. Kako bi obravnavali to težavo in dejstvo, da sodišča ne morejo upoštevati dokazov prima facie proti obtoženi osebi ali njihovo pomanjkanje?"@sl20
".
Herr talman! Claude Moraes talade om bristen på proportionalitet osv. Vi kan alla enas om detta, men det som ingen har talat om i dag – ”elefanten i rummet” – är att domstolen inte kan beakta påtagliga bevis mot den åtalade och själv fatta beslut när det gäller huruvida de bör utlämnas. Det är många av våra väljare som påverkas av detta.
Det mest anmärkningsvärda fallet är Andrew Symeou. Jag närvarade vid förhandlingen i appellationsdomstolen och lyssnade till domarna. Det framgick tydligt av deras ansiktsuttryck att de insåg att det inte fanns några verkliga bevis mot pojken. Bevisen var motstridiga, uttalandena verkade ha satts ihop av polisen och han borde verkligen inte ha utlämnats. Hur ska man hantera detta problem, och det faktum att domstolarna inte kan ta hänsyn till de påtagliga bevisen, eller bristen på sådana, mot en åtalad person?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Gerard Batten,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9,4,21
"prima facie"5,20,19,19,14,14,16,16,21,17
"prime facie"12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples