Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-08-Speech-3-584-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110608.24.3-584-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Aş dori să vă atrag atenţia, în special, asupra prevederilor Constituţiei revizuite legate de drepturile colective ale minorităţii etnice maghiare care trăieşte în străinătate şi asupra afirmării explicite, de data aceasta, a principiului extrateritorialităţii, ambele contravenind în mod explicit standardelor OSCE, ca şi evaluărilor repetate ale Comisiei de la Veneţia în cazuri similare. Mă refer la articolul d, pentru a-i da satisfacţie colegului Weber. Acest lucru este inadmisibil şi vă amintesc că, deja, se produc efecte. Săptămâna trecută, vicepreşedintele Parlamentului European, domnul Tőkés, a găzduit inaugurarea oficială a unei reprezentanţe a Ţinutului Secuiesc, neexistent în România, în Casa Ungară a Regiunilor. Sunt convins că raportul Comisiei de la Veneţia, doamna comisar, va confirma existenţa acestor încălcări şi vă întreb atunci: ce va dori şi ce va putea să facă Comisia Europeană în această direcţie? În final, vreau să vă rog, mai ales pe dumneavoastră, deputaţii germani şi francezi, de la Strasbourg, care este simbolul reconcilierii istorice dintre Germania şi Franţa, simbolul pe care s-a construit Uniunea noastră Europeană: puteţi să acceptaţi ca demonii naţionalismului să fie scăpaţi liberi în Europa fără a distruge proiectul Uniunii noastre Europene?"@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, chci vás upozornit především na ustanovení revidované ústavy vztahující se ke kolektivním právům etnické maďarské menšiny žijící v zahraničí a na výslovné prohlášení v této věci o zásadě extrateritoriality, přičemž obojí jasně porušuje normy Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě a jsou v protikladu s opakovanými posudky Benátské komise v podobných případech. Mám na mysli článek d, abych uspokojil pana Webera. To je nepřijatelné a chci vás upozornit na to, že to již má své dopady. Minulý týden pan Tőkés, místopředseda Evropského parlamentu, pořádal v Domě maďarských regionů slavnostní oficiální otevření kanceláře zastupující oblast Sikulů, která v Rumunsku neexistuje. Pevně věřím, paní komisařko, že zpráva Benátské komise potvrdí, že došlo k výše zmíněným porušením. Chci se Vás tedy zeptat na následující: Co v této věci bude chtít a bude moci učinit Evropská unie? Konečně, chci položit následující otázku, zejména německým a francouzským poslancům Evropského parlamentu zde ve Štrasburku, který je symbolem historického usmíření mezi Německem a Francií, symbolem, na kterém byla vystavěna Evropská unie: můžete připustit šíření démonů nacionalismu po Evropě, aniž by to poškodilo náš projekt Evropské unie?"@cs1
"Fru formand! Jeg vil gerne henlede opmærksomheden på bestemmelserne i den nye forfatning om de kollektive rettigheder for etniske ungarske mindretal bosiddende i udlandet samt på den udtrykkelige henvisning til princippet om ekstraterritorialitet, som begge åbenlyst er i strid med OSCE's standarder og Venedigkommissionens gentagne vurderinger i lignende sager. Jeg kan oplyse hr. Weber om, at jeg henviser til artikel d. Dette er uacceptabelt, og jeg minder Dem om, at det allerede har fået konsekvenser. I sidste uge var hr. Tőkés, Europa-Parlamentets næstformand, vært for den officielle indvielse af et repræsentationskontor for Székely-regionen, som ikke eksisterer i Rumænien, i det ungarske regionernes hus. Hr. kommissær, jeg er helt sikker på, at Venedigkommissionens rapport vil bekræfte, at disse overtrædelser har fundet sted. Så jeg vil gerne spørge Dem om følgende: Hvad vil og kan Europa-Kommissionen gøre ved dette? Endelig ønsker jeg at stille følgende spørgsmål, især til de tyske og franske medlemmer i salen her i Strasbourg, som er symbolet på den historiske forsoning mellem Tyskland og Frankrig, og som EU er bygget på: Kan De tillade, at disse nationalistiske dæmoner bliver sluppet løs i Europa og ødelægger vores EU-projekt."@da2
"Frau Präsidentin, ich möchte Ihre Aufmerksamkeit speziell auf die Bestimmungen der überarbeiteten ungarischen Verfassung richten, die sich auf die kollektiven Rechte der im Ausland lebenden ungarischen ethnischen Minderheiten beziehen und auf die ausdrückliche Erklärung, in diesem Fall des Grundsatzes der Extraterritorialität, die beide unverhohlen die OSZE-Standards verletzen sowie die Beurteilungen der Venedig-Kommission, die in ähnlichen Fällen wiederholt abgegeben wurden. Ich beziehe mich zugunsten von Herrn Weber auf Artikel D. Dies ist inakzeptabel, und ich möchte Sie daran erinnern, dass dies bereits Auswirkungen hat. Letzte Woche hielt Herr Tőkés, der Vizepräsident des Europäischen Parlaments, die offizielle Eröffnung eines Amtes für die Vertretung der Székely-Region im ungarischen Haus der Regionen ab, das in Rumänien nicht existiert. Ich bin der festen Überzeugung, dass der Bericht der Venedig-Kommission bestätigen wird, dass diese Verletzungen stattgefunden haben. Ich möchte Ihnen also folgende Frage stellen: Was wird die Europäische Kommission in dieser Sache unternehmen wollen und können? Schließlich möchte ich folgende Frage stellen, vor allem an die deutschen und französischen Abgeordneten, die hier in Straßburg, dem Symbol der historischen Versöhnung zwischen Deutschland und Frankreich, anwesend sind, auf der unsere Europäische Union aufgebaut wurde: Können Sie es erlauben, dass die Dämonen des Nationalismus auf Europa losgelassen werden, ohne unserer Projekt der Europäischen Union zu zerstören?"@de9
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή σας ειδικότερα στις διατάξεις του αναθεωρημένου Συντάγματος που αφορούν τα συλλογικά δικαιώματα της εθνοτικής ουγγρικής μειονότητας που ζει στο εξωτερικό και τη ρητή διακήρυξη, στην προκειμένη περίπτωση, της αρχής της εξωεδαφικότητας, που αμφότερες παραβιάζουν κατάφωρα τα πρότυπα του ΟΑΣΕ και τις επανειλημμένες εκτιμήσεις στις οποίες έχει προβεί η Επιτροπή της Βενετίας σε παρόμοιες περιπτώσεις. Παραπέμπω στο άρθρο δ αναφερόμενος στον κ. Weber. Αυτό είναι απαράδεκτο και θα ήθελα να σας υπενθυμίσω ότι έχει ήδη αντίκτυπο. Την προηγούμενη εβδομάδα, ο Αντιπρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, κ. Tőkés, διοργάνωσε τα επίσημα εγκαίνια γραφείου εκπροσώπησης της περιφέρειας Szekely, που δεν υπάρχει στη Ρουμανία, στην ουγγρική Επιτροπή των Περιφερειών. Πιστεύω ακράδαντα, κυρία Επίτροπε, ότι η έκθεση της Επιτροπής της Βενετίας θα επιβεβαιώσει πως οι εν λόγω παραβιάσεις έχουν πράγματι συμβεί. Θα ήθελα λοιπόν να σας ρωτήσω το εξής: τι προτίθεται και τι είναι σε θέση να κάνει η Ευρωπαϊκή Επιτροπή σχετικά με αυτό; Τέλος, θα ήθελα να θέσω το ακόλουθο ερώτημα, ιδίως προς τους γερμανούς και γάλλους βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που βρίσκονται μεταξύ σας, εδώ στο Στρασβούργο, το οποίο αποτελεί το σύμβολο της ιστορικής συμφιλίωσης μεταξύ της Γερμανίας και της Γαλλίας πάνω στο οποίο οικοδομήθηκε η Ευρωπαϊκή μας Ένωση: μπορείτε να επιτρέψετε στους δαίμονες του εθνικισμού να κυκλοφορούν ελεύθεροι στην Ευρώπη χωρίς να καταστραφεί το σχέδιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης;"@el10
"Madam President, I would like to draw your attention in particular to the provisions of the revised constitution relating to the collective rights of the ethnic Hungarian minority living abroad and to the explicit declaration, in this case, of the principle of extraterritoriality, both of which blatantly breach OSCE standards and the repeated assessments made by the Venice Commission in similar cases. I am referring to Article d for Mr Weber’s benefit. This is unacceptable and I should remind you that it is already having an impact. Last week, Mr Tőkés, Vice-President of the European Parliament, hosted the official inauguration of an office representing the Székely Region, which does not exist in Romania, in the Hungarian House of Regions. I strongly believe, Commissioner, that the Venice Commission’s report will confirm that these breaches have taken place. I would ask you the following then: what will the European Commission want and be able to do about this? Finally, I want to ask the following question, especially to the German and French MEPs among you, here in Strasbourg, which is the symbol of the historical reconciliation between Germany and France, and which our European Union has been built on: can you allow the demons of nationalism to be let loose in Europe without destroying our European Union project?"@en4
"Señora Presidenta, quisiera llamar su atención en concreto sobre las disposiciones de la Constitución revisada que hacen referencia a los derechos colectivos de la minoría étnica húngara que vive en el extranjero y a la declaración explícita, en este caso, del principio de extraterritorialidad, ambos en incumplimiento flagrante de las normas de la OSCE y las evaluaciones continuas efectuadas por la Comisión de Venecia en casos similares. Me refiero al artículo d, como aclaración al señor Weber. Es algo inaceptable y quisiera recordarle que ya se están notando las repercusiones. La semana pasada, el señor Tőkés, Vicepresidente del Parlamento Europeo, fue el anfitrión de la inauguración oficial de una oficina que representa a la región de Székely, que no existe en Rumanía, en la Casa Húngara de las Regiones. Creo firmemente, señora Comisaria, que el informe de la Comisión de Venecia va a confirmar que efectivamente tales infracciones han tenido lugar. Y entonces yo le preguntaría lo siguiente: ¿qué es lo que va a querer y va a poder hacer la Comisión Europea al respecto? Por último, quisiera plantear la siguiente pregunta, sobre todo a los europarlamentarios alemanes y franceses aquí presentes, en Estrasburgo, un símbolo de la reconciliación histórica entre Alemania y Francia, sobre el que se ha erigido nuestra Unión Europea: ¿pueden ustedes permitir que proliferen las manifestaciones de nacionalismo en Europa sin que por ello se destruya nuestro proyecto de la Unión Europea?"@es21
"Lugupeetud juhataja! Soovin juhtida teie tähelepanu eelkõige läbivaadatud põhiseaduse nendele sätetele, mis on seotud välismaal elava Ungari etnilise vähemuse kollektiivsete õigustega ning – praegusel juhul – eksterritoriaalsuse põhimõtte sõnaselgele kinnitusele, mille mõlemaga rikutakse häbematult OSCE standardeid ja Veneetsia komisjoni korduvaid hindamisi sarnaste juhtumite korral. Viitan siinkohal artiklile d, toetades Manfred Weberit. See on vastuvõetamatu ja pean teile meelde tuletama, et see avaldab juba mõju. Eelmisel nädalal võõrustas Euroopa Parlamendi asepresident László Tőkés Székely piirkonda – mida Rumeenias olemas ei ole – esindava kontori ametlikku avamist Ungari regioonide majas. Usun kindlalt, volinik, et Veneetsia komisjoni aruanne kinnitab selliste rikkumiste toimumist. Küsin teilt seega järgmist: mida Euroopa Komisjon seoses sellega teha tahab ja suudab? Viimasena soovin küsida järgmise küsimuse, eriti Saksamaalt ja Prantsusmaalt pärit parlamendiliikmetelt, siin Strasbourgis, mis on Saksamaa ja Prantsusmaa ajaloolise leppimise sümbol ning millele meie Euroopa Liit rajatud on: kas saate lubada natsionalismi deemonite valla pääsemist Euroopas ilma Euroopa Liidu projekti hävitamata? ( )"@et5
"Arvoisa puhemies, haluan kiinnittää huomionne erityisesti tarkistetun perustuslain säännöksiin, jotka koskevat muissa maissa asuvan etnisen unkarilaisvähemmistön kollektiivisia oikeuksia, ja siihen, että perustuslaissa vahvistetaan selvästi ekstraterritoriaalisuuden periaate. Nämä molemmat seikat rikkovat räikeästi Etyjin sääntöjä. Haluan kiinnittää huomionne myös arvioihin, joita Venetsian komitea on tehnyt vastaavissa tapauksissa. Jäsen Weberille ilmoitan viittaavani nyt d artiklaan. Tällaista ei voida hyväksyä, ja haluan muistuttaa teille, että asialla on jo vaikutuksia. Euroopan parlamentin varapuhemies Tőkés isännöi viime viikolla Unkarin alueiden talossa Romaniaan kuulumatonta Székelyn aluetta edustavan toimiston virallisia avajaisia. Arvoisa komission jäsen, uskon vakaasti, että Venetsian komitean raportissa vahvistetaan nämä rikkomukset. Kysyn siksi teiltä, mitä Euroopan komissio haluaa ja voi tehdä asialle. Lopuksi haluan esittää seuraavan kysymyksen erityisesti Euroopan parlamentin saksalais- ja ranskalaisjäsenille täällä Strasbourgissa, joka symboloi Euroopan unionin perustana olevaa Saksan ja Ranskan historiallista sovintoa. Voidaanko nationalismin demonit päästää mielestänne vapaaksi Euroopassa tuhoamatta eurooppalaista hanketta?"@fi7
"Madame la Présidente, je voudrais attirer plus particulièrement votre attention sur les dispositions de la Constitution révisée concernant les droits collectifs de la minorité d’origine ethnique hongroise vivant à l’étranger et sur la déclaration explicite, dans ce cas, du principe d’extraterritorialité. Ces deux aspects sont manifestement contraires aux normes de l’OSCE et aux déclarations répétées de la commission de Venise dans des affaires similaires. Pour la gouverne de M. Weber, je fais référence à l’article D. C’est inacceptable, et je dois vous rappeler que ces dispositions ont déjà un impact. La semaine dernière, M. Tőkés, vice-président du Parlement européen, a participé à l’inauguration officielle d’une antenne représentant la région de Székely, qui n’existe pas en Roumanie, devant l’Assemblée des régions de Hongrie. Je suis fermement convaincu, Madame la Commissaire, que le rapport de la commission de Venise confirmera ces infractions. Je voudrais donc vous poser la question suivante: qu’est-ce que la Commission européenne voudra et pourra faire pour s’y opposer? Enfin, je voudrais poser la question suivante, que j’adresse en particulier aux députés européens allemands et français parmi vous, ici à Strasbourg, qui est le symbole de la réconciliation historique entre l’Allemagne et la France, sur laquelle repose notre Union européenne: pouvez-vous permettre que les démons du nationalismes soient lâchés en Europe sans détruire notre projet d’Union européenne?"@fr8
"Elnök asszony, elsősorban a felülvizsgált alkotmánynak a külföldön élő magyar kisebbség kollektív jogaival kapcsolatos rendelkezéseire és az exterritorialitás explicit kinyilvánítására szeretném felhívni a figyelmet – ezek nyilvánvalóan sértik az EBESZ előírásait, és ellentétesek a Velencei Bizottság hasonló esetekben számos alkalommal kifejtett véleményével. Weber úr kedvéért a D. cikkről beszélek. Ez elfogadhatatlan, és a következményeket már láthatjuk is. Múlt héten Tőkés úr, az Európai Parlament alelnöke, a Magyar Régiók Házában hivatalosan megnyitotta a Székelyföldi Képviseleti Irodát, holott Romániában nem létezik Székelyföldi Régió. Biztos asszony, szilárd meggyőződésem, hogy a Velencei Bizottság jelentése meg fogja erősíteni, hogy jogsértések történtek. A következő kérdést szeretném feltenni önnek: mit akar és tud az Európai Bizottság tenni ez ügyben? Végezetül pedig szeretném megkérdezni a német és francia európai parlamenti képviselőket itt Strasbourgban, ami a Németország és Franciaország közötti történelmi megbékélés és az Európai Unió szimbóluma: elképzelhetőnek tartják, hogy ha szabadon engednék a nacionalizmus démonjait Európában, akkor az nem tenné tönkre az európai projektet?"@hu11
"Signora Presidente, vorrei richiamare la vostra attenzione in particolare sulle disposizioni della costituzione rivista relative ai diritti collettivi della minoranza etnica ungherese residente all’estero e sulla dichiarazione esplicita, in questo caso, del principio di extraterritorialità, in quanto entrambi violano palesemente gli standard dell’OSCE e le valutazioni condotte più volte dalla commissione di Venezia in istanze analoghe. Mi riferisco all’articolo d, onorevole Weber. è inaccettabile e vi rammento che sta già esercitando qualche ripercussione. La scorsa settimana l’onorevole Tőkés, Vicepresidente del Parlamento europeo, ha presieduto, in sede di camera ungherese delle regioni, all’inaugurazione ufficiale di un ufficio di rappresentanza della regione di Székely, che non esiste in Romania. Sono fermamente convinto, Commissario, che la relazione della commissione di Venezia confermerà tali violazioni. Le chiedo pertanto quanto segue: che cosa vorrà e sarà in grado di fare la Commissione europea in proposito? Infine, vorrei porre la seguente domanda, in particolare agli europarlamentari tedeschi e francesi presenti qui a Strasburgo, luogo simbolo della riconciliazione storica tra Germania e Francia, e su cui si fonda la nostra Unione europea: è possibile scatenare i demoni del nazionalismo in Europa senza mandare in frantumi il nostro progetto europeo?"@it12
"Ponia pirmininke, norėčiau ypač atkreipti jūsų dėmesį į persvarstytos konstitucijos nuostatas dėl etninių vengrų mažumų, gyvenančių užsienyje, kolektyvinių teisių ir aiškiai šiuo atveju išreikštą eksteritorialumo principą; šie abu dalykai akivaizdžiai pažeidžia ESBO standartus ir Venecijos komisijos panašiais atvejais ne kartą išsakytus vertinimus. Kalbu apie d straipsnį, paremdamas M. Weberį. Tai nepriimtina, ir norėčiau jums priminti, kad ši konstitucija jau daro poveikį. Praėjusią savaitę L. Tőkés, Europos Parlamento pirmininko pavaduotojas, surengė oficialų biuro, atstovaujančio regionui, kurio nėra Rumunijoje, atidarymą Vengrijos regionų rūmuose. Tvirtai tikiu, Komisijos nare, jog Venecijos komisijos ataskaitoje bus patvirtinta, kad šie pažeidimai įvyko. Norėčiau jūsų vėliau paklausti: ką Europos Komisija norės ir galės dėl to padaryti? Galiausiai noriu pateikti šį klausimą, ypač Vokietijos ir Prancūzijos EP nariams, esantiems čia, Strasbūre, simbolizuojančiame istorinį Vokietijos ir Prancūzijos susitaikymą, kuriuo rėmėsi mūsų Europos Sąjunga: ar galite leisti, kad nacionalizmo demonai būtų paleisti Europoje ir iškiltų grėsmė mūsų Europos Sąjungos projektui?"@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, vēlos īpaši vērst jūsu uzmanību uz pārskatītās konstitūcijas noteikumiem saistībā ar ārvalstīs dzīvojošās etniskās ungāru minoritātes kolektīvajām tiesībām, kā arī vērst jūsu uzmanību uz šajā gadījumā nepārprotamo eksteritorialitātes principa deklarēšanu, jo abi šie principi acīmredzami ir pretrunā EDSO standartiem un atkārtotajiem Venēcijas komisijas veiktajiem novērtējumiem līdzīgos gadījumos. kunga labā es runāju par D pantu. Tas nav pieņemams, un vēlos atgādināt, ka jau tagad rada sekas. Pagājušajā nedēļā Ungārijas reģionu mājā Eiropas Parlamenta priekšsēdētāja vietnieks kungs rīkoja oficiālu reģiona pārstāvniecības biroja inaugurāciju, lai gan Rumānijā šāda reģiona nav. Komisāres kundze, esmu pārliecināts, ka Venēcijas komisijas ziņojums apstiprinās šo pārkāpumu faktu. Vēlos uzdot jums šādu jautājumu: ko Eiropas Komisija vēlēsies un spēs darīt šajā sakarā? Visbeidzot, vēlos uzdot šādu jautājumu, īpaši Parlamenta deputātiem no Vācijas un Francijas, turklāt vēlos to darīt šeit Strasbūrā, kas ir vēsturiskā Francijas un Vācijas izlīguma simbols, uz kura balstīta mūsu Eiropas Savienība, un, proti: vai jūs pieļaujat, ka Eiropā brīvā vaļā varētu tikt palaisti nacionālisma dēmoni, kas neiznīcinātu mūsu Eiropas Savienības projektu?"@lv13
"Aş dori să vă atrag atenţia, în special, asupra prevederilor Constituţiei revizuite legate de drepturile colective ale minorităţii etnice maghiare care trăieşte în străinătate şi asupra afirmării explicite, de data aceasta, a principiului extrateritorialităţii, ambele contravenind în mod explicit standardelor OSCE, ca şi evaluărilor repetate ale Comisiei de la Veneţia în cazuri similare. Mă refer la articolul d, pentru a-i da satisfacţie colegului Weber. Acest lucru este inadmisibil şi vă amintesc că, deja, se produc efecte. Săptămâna trecută, vicepreşedintele Parlamentului European, domnul Tőkés, a găzduit inaugurarea oficială a unei reprezentanţe a Ţinutului Secuiesc, neexistent în România, în Casa Ungară a Regiunilor. Sunt convins că raportul Comisiei de la Veneţia, doamna comisar, va confirma existenţa acestor încălcări şi vă întreb atunci: ce va dori şi ce va putea să facă Comisia Europeană în această direcţie? În final, vreau să vă rog, mai ales pe dumneavoastră, deputaţii germani şi francezi, de la Strasbourg, care este simbolul reconcilierii istorice dintre Germania şi Franţa, simbolul pe care s-a construit Uniunea noastră Europeană: puteţi să acceptaţi ca demonii naţionalismului să fie scăpaţi liberi în Europa fără a distruge proiectul Uniunii noastre Europene?"@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik zou u in het bijzonder willen wijzen op de bepalingen van de herziene grondwet met betrekking tot de collectieve rechten van de Hongaarse minderheid in het buitenland en op de actuele uitdrukkelijke afkondiging van het beginsel van extraterritorialiteit, waarbij schaamteloos inbreuk wordt gemaakt op de normen van de OVSE en op de herhaalde conclusies die in soortgelijke gevallen door de Commissie van Venetië zijn getrokken. Ten behoeve van de heer Weber refereer ik aan Artikel d. Dit is onaanvaardbaar, en ik wil u er graag aan herinneren dat het reeds gevolgen heeft. Vorige week was de heer Tőkés, vicevoorzitter van het Europees Parlement, gastheer bij de officiële opening van een vertegenwoordiging van de regio Szeklerland, die in Roemenië niet bestaat, in het Huis van de Hongaarse regio's. Mevrouw de commissaris, ik ben er vast van overtuigd dat het verslag van de Commissie van Venetië zal bevestigen dat deze schendingen hebben plaatsgevonden. Ik zou u daarom het volgende willen vragen: wat zal de Europese Commissie hieraan willen en kunnen doen? Tot slot wil ik de volgende vraag stellen, vooral aan de Duitse en Franse afgevaardigden onder u, hier in Straatsburg, dat het symbool is van de historische verzoening tussen Duitsland en Frankrijk, en waarop onze Europese Unie is gefundeerd: kunt u het toelaten dat de demonen van het nationalisme in Europa worden losgelaten zonder ons Europese streven naar integratie te niet te doen?"@nl3
"Pani Przewodnicząca! Pragnę zwrócić Państwa uwagę szczególnie na te postanowienia zmienionej konstytucji, które dotyczą zbiorowych praw węgierskiej mniejszości etnicznej żyjącej za granicą i na wyraźną deklarację zasady eksterytorialności – obydwa te aspekty są jawnym pogwałceniem norm OBWE i przeczą wielokrotnie dokonywanym w podobnych przypadkach rozstrzygnięciom Komisji Weneckiej. Mówię tu, Panie Pośle Weber o art. D. To niedopuszczalne, i przypominam Państwu, że widoczne są już tego skutki. W zeszłym tygodniu, Pani Tőkés, wiceprzewodnicząca Parlamentu Europejskiego, otwierała w węgierskiej Izbie Regionów biuro reprezentujące region Székely, który nie istnieje w Rumunii. Pani Komisarz! Jestem przekonany, że sprawozdanie Komisji Weneckiej potwierdzi, iż faktycznie doszło do naruszeń. Pragnę w związku z tym zadać Pani następujące pytanie: Co Komisja Europejska chce i może z tym zrobić? Wreszcie chcę zapytać, szczególnie posłów z Niemiec i Francji, tu w Strasburgu, który jest symbolem historycznego pojednania między Niemcami i Francją, na którym zbudowana jest nasza Unia Europejska: czy dopuścicie do uwolnienia demonów nacjonalizmu w Europie, narażając przy tym na zniszczenie nasz unijny projekt?"@pl16
"Senhora Presidente, gostaria de chamar a vossa atenção, em particular, para as disposições da Constituição revista em matéria dos direitos colectivos da minoria étnica húngara que vive no estrangeiro e para a declaração explícita, neste caso, do princípio da extraterritorialidade, uma vez que ambas violam claramente as normas da OSCE e as várias avaliações da Comissão de Veneza em casos afins. Refiro-me ao artigo D, Senhor Deputado Weber. Trata-se de uma situação inaceitável, e gostaria de recordar que já está a ter impacto. Na semana passada, o senhor deputado Tőkés, Vice-Presidente do Parlamento Europeu, foi anfitrião da inauguração oficial de uma representação da região de Székely, que não existe na Roménia, na Casa das Regiões da Hungria. Acredito plenamente, Senhora Comissária, que o relatório da Comissão de Veneza confirmará que estas violações tiveram lugar. Gostaria de lhe perguntar então: que medidas pretende e pode a Comissão tomar a este respeito? Por fim, gostaria de colocar uma última questão, sobretudo aos senhores deputados alemães e franceses aqui em Estrasburgo, que é um símbolo da reconciliação histórica entre a Alemanha e França, que foi a base da nossa União Europeia: podem permitir que os demónios do nacionalismo andem à solta na Europa sem que destruam o nosso projecto de União Europeia?"@pt17
"Predovšetkým by som vás chcel upozorniť na ustanovenia revidovanej ústavy, ktoré sa týkajú kolektívnych práv etnickej maďarskej menšiny žijúcej v zahraničí, ako aj na jasné vyhlásenie zásady extrateritoriality, ktoré nehorázne porušujú normy Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) a sú v rozpore s opakovanými hodnoteniami Benátskej komisie v podobných prípadoch. Hovorím o článku d na uspokojenie pána Webera. Je to neprijateľné a chcel by som vám pripomenúť, že to už má vplyv. Podpredseda Európskeho parlamentu pán Tőkés minulý týždeň v maďarskom dome regiónov usporiadal oficiálne otvorenie úradu zastupujúceho Sikulskú oblasť, ktorá v Rumunsku neexistuje. Pani komisárka, pevne verím, že správa Benátskej komisie potvrdí, že došlo k týmto porušeniam. Chcel by som sa vás teda opýtať, čo s tým chce Európska komisia urobiť a čo bude schopná urobiť? Na záver chcem položiť nasledujúcu otázku, a to najmä poslancom Európskeho parlamentu z Nemecka a Francúzska tu v Štrasburgu, ktorý je symbolom historického zmierenia medzi Nemeckom a Francúzskom, na ktorom bola postavená naša Únia: dovolíte démonom nacionalizmu šíriť sa po Európe a ničiť náš projekt Európskej únie?"@sk19
"Gospa predsednica, rad bi vas predvsem opozoril na določbe revidirane ustave, ki se nanašajo na kolektivne pravice etnične madžarske manjšine, ki živi v tujini, in na izrecno izjavo, v tem primeru o načelu ekstrateritorialnosti, ki očitno kršijo standarde OVSE in večkratne ocene Beneške komisije v podobnih primerih. Govorim o členu d v korist gospoda Webra. To je nesprejemljivo in naj vas spomnim, da že ima vpliv. Prejšnji teden je gospod Tőkés, podpredsednik Evropskega parlamenta, v madžarski hiši regij gostil uradno otvoritev pisarne regije Székely, ki v Romuniji ne obstaja. Trdno sem prepričan, komisarka, da bo poročilo Beneške komisije potrdilo kršitve, ki so se zgodile. Sprašujem vas naslednje: kaj bo Evropska komisija želela narediti in kaj bo lahko storila glede tega? In na koncu bi rad naslednje vprašanje zastavil zlasti nemškim in francoskim poslancem EP tu v Strasbourgu, ki je simbol zgodovinske sprave med Nemčijo in Francijo in na katerem je bila zgrajena naša Evropska unija: ali lahko demone nacionalizma spustimo na prostost, ne da bi uničili projekt Evropske unije?"@sl20
"Fru talman! Jag skulle vilja uppmärksamma er framför allt på de bestämmelser i den omarbetade konstitutionen som rör kollektiva rättigheter hos den etniskt ungerska minoriteten som bor i andra länder och på den uttalade förklaringen om principen om extraterritorialitet, vilka båda uppenbart bryter mot OSSE-normer och de upprepade bedömningar som Venedigkommissionen gjort i liknande fall. Jag hänvisar till artikel D, så vet Manfred Weber det. Det här är helt oacceptabelt, och jag borde påminna om att det redan har fått effekt. I förra veckan var László Tőkés, Europaparlamentets vice talman, värd för den officiella invigningen av ett kontor för regionen Székely, något som inte finns i Rumänien, i det ungerska Regionshuset. Jag tror bestämt, fru kommissionsledamot, att dessa brott kommer att bekräftas i Venedigkommissionens rapport. Då vill jag fråga följande: vad kommer Europeiska kommissionen att vilja och kunna göra åt detta? Slutligen vill jag ställa följande fråga till framför allt de tyska och franska parlamentsledamöterna bland oss här i Strasbourg, staden som är en symbol för den historiska förlikning mellan Tyskland och Frankrike som vår europeiska union bygger på: kan ni tillåta att nationalismens demoner släpps fria i Europa utan att det förstör EU-projektet?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph