Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-08-Speech-3-151-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110608.20.3-151-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Arvoisa puhemies, täytyy onnitella esittelijää ja liikennevaliokuntaa ja tietysti koko parlamenttia erittäin hyvästä lainsäädännöstä. Tämä oli kompromissien tulos, jota mielellään tuki. Näen äärimmäisen tärkeäksi, että raskas liikenne on mukana silloin kun puhutaan ilmastonmuutoksesta ja kestävästä kehityksestä. Näin voimme osoittaa kansalaisille, että olemme todella huolissamme siitä, miten raskaan liikenteen päästöt erityisesti ruuhka-aikana, ruuhkateillä aiheuttavat ongelmia. Yksi asia, jonka tässä hyväksyin kompromissin vuoksi, oli se, että nämä rahat, jotka tässä veloitetaan raskaalta liikenteeltä, voivat mennä raideliikenteelle tai laivaliikenteelle. Se voi jossain tapauksissa olla mahdollista, mutta toivon, että kun näitä päätöksiä toteutetaan kansallisesti, otetaan kuitenkin huomioon, että raskas liikenne on se, joka nämä kustannukset maksaa. Nämä varat voitaisiin käyttää teiden parantamiseen, kunnostamiseen ja rakentamiseen ja näin se tulisi myös raskaan liikenteen hyödyksi."@fi7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"(FI) Pane předsedající, pane zpravodaji, Výbor pro dopravu a cestovní ruch a samozřejmě Parlament jako celek si zaslouží ocenění za tento vynikající právní předpis. Je výsledkem dohodnutých kompromisů, které získaly ochotnou podporu. Domnívám se, že je nesmírně důležité, aby doprava těžkými nákladními vozidly byla zahrnuta do diskusí o změně klimatu a trvale udržitelném rozvoji. Tímto způsobem můžeme veřejnosti ukázat, že nás skutečně zajímá, jak velké problémy způsobují emise vyprodukované těžkou nákladní dopravou, a to zejména během dopravních špiček a na přetížených silnicích. V zájmu kompromisu mohu souhlasit s jednou věcí, a to že finanční prostředky vynaložené na dopravu těžkými nákladními vozidly mohou být vynaloženy na železniční nebo lodní přepravu. To je v některých případech možné, ale doufám, že během provádění těchto rozhodnutí na vnitrostátní úrovni bude jasné, že finanční prostředky pocházejí od těžké nákladní dopravy. Tyto prostředky by mohly být využity na zlepšování, opravy a stavby silnic a tímto způsobem by byly prospěšné i pro těžkou nákladní dopravu."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne takke ordføreren, Transport- og Turismeudvalget og naturligvis Parlamentet som helhed for denne fremragende lovgivningstekst. Den var resultatet af en række kompromiser, som blev støttet bredt. Det er efter min opfattelse ekstremt vigtigt, at den tunge godstrafik inkluderes, når vi taler om klimaændringer og bæredygtig udvikling. Vi kan således vise borgerne, at vi virkelig er bekymret over emissionerne fra den tunge godstrafik, navnlig i myldretiden og på veje med trafiktrængsel, der skaber problemer. Idet vi er nødt til at indgå kompromiser, støttede jeg forslaget om, at de afgifter, som den tunge godstrafik pålægges, kan bruges på jernbanetransport eller søtransport. Det må være muligt i nogle tilfælde, men jeg håber, at man i forbindelse med gennemførelsen af disse beslutninger på nationalt plan vil gøre sig klart, at det er den tunge godstrafik, der betaler omkostningerne. Disse midler kunne anvendes til at forbedre, reparere og bygge veje og således være til gavn for den tunge godstrafik."@da2
"Herr Präsident, man muss dem Berichterstatter, dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr sowie natürlich auch dem Parlament zu diesem hervorragenden Rechtstext gratulieren. Dies ist das Ergebnis von Kompromissen, die auf bereitwillige Unterstützung gestoßen sind. Meiner Meinung nach ist es überaus wichtig, dass der Schwerlastverkehr in die Diskussionen um den Klimawandel und eine nachhaltige Entwicklung integriert wird. So können wir der Öffentlichkeit zeigen, dass wir uns tatsächlich Gedanken um die insbesondere während Stoßzeiten und in Staus vom Schwerlastverkehr ausgestoßenen Emissionen und die sich daraus ergebenden Probleme machen. Eine Sache, der ich im Hinblick auf einen Kompromiss zugestimmt habe, war die Tatsache, dass das Geld, das vom Schwerlastverkehr eingenommen wird, für den Schienen- und Schiffsverkehr ausgegeben werden kann. Dies mag in manchen Fällen möglich sein, jedoch hoffe ich, dass bei der Umsetzung dieser Beschlüsse auf nationaler Ebene erkannt wird, dass der Schwerlastverkehr der Zahler ist. Diese Mittel könnten zur Verbesserung, Reparatur sowie zum Bau von Straßen verwendet werden und würden somit auch dem Schwerlastverkehr zugute kommen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, πρέπει να δοθούν συγχαρητήρια στον εισηγητή, στην Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού, και ασφαλώς στο Κοινοβούλιο στο σύνολό του, γι’ αυτό το εξαιρετικό νομοθέτημα. Αυτό ήταν το αποτέλεσμα συμβιβασμών που επιτεύχθηκαν και έλαβαν πρόθυμη υποστήριξη. Θεωρώ ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό το ότι συμπεριλαμβάνεται η κυκλοφορία των βαρέων φορτηγών όταν μιλάμε για την κλιματική αλλαγή και τη βιώσιμη ανάπτυξη. Με αυτόν τον τρόπο, μπορούμε να δείξουμε στους πολίτες ότι ενδιαφερόμαστε πραγματικά για το πώς προκαλούν προβλήματα οι εκπομπές από την κυκλοφορία βαρέων φορτηγών, ιδίως κατά τις ώρες αιχμής και σε οδικούς άξονες που παρουσιάζουν συμφόρηση. Ένα πράγμα στο οποίο συμφώνησα εν προκειμένω, χάριν του συμβιβασμού, ήταν ότι τα χρήματα που εισπράττονται εδώ για την κυκλοφορία των βαρέων φορτηγών μπορούν να δαπανηθούν στις σιδηροδρομικές μεταφορές ή στη ναυτιλία. Αυτό ενδεχομένως να καταστεί δυνατόν σε ορισμένες περιπτώσεις, αλλά ευελπιστώ ότι όταν αυτές οι αποφάσεις εφαρμοσθούν σε εθνικό επίπεδο, θα καταστεί αντιληπτό ότι η κυκλοφορία βαρέων φορτηγών είναι εκείνη που πληρώνει γι’ αυτό. Οι πόροι αυτοί θα μπορούσαν να χρησιμοποιηθούν για τη βελτίωση, την επισκευή και την κατασκευή οδικών δικτύων και θα απέβαιναν, με αυτόν τον τρόπο, χρήσιμοι για την κυκλοφορία των βαρέων φορτηγών."@el10
"Mr President, the rapporteur, the Committee on Transport and Tourism, and, obviously, Parliament as a whole, have to be congratulated on this excellent piece of legislation. This was the result of compromises being made and which received willing support. I think that it is extremely important that heavy goods traffic is included when we speak about climate change and sustainable development. In this way, we can show the public that we are really concerned about how emissions from heavy goods traffic, especially during the rush hour and on congested roads, are causing problems. One thing I agreed to here, for the sake of compromise, was that the money that is being charged here for heavy goods traffic can be spent on rail transport or shipping. That may be possible in some cases, but I hope that when these decisions are being implemented nationally, it will be realised that it is heavy goods traffic that is paying for it. These funds could be used for improving, repairing and building roads and would, in this way, be of benefit to heavy goods traffic."@en4
"Señor Presidente, la Comisión de Transporte y Turismo, y obviamente el Parlamento, deben ser felicitados por este excelente texto legislativo. Ha sido el resultado de los compromisos alcanzados y que recibieron un respaldo apasionado. Creo que resulta muy importante que incluyamos el tráfico de mercancías pesadas al hablar sobre cambio climático y desarrollo sostenible. De esta manera, podemos mostrar al público que verdaderamente nos preocupa el hecho de que las emisiones del tráfico de mercancías pesadas, especialmente durante la hora punta y en vías congestionadas, esté causando problemas. Algo en lo que coincido, por el bien de un compromiso, es en que el dinero que se ha recaudado aquí por el tráfico de mercancías pesadas puede ser gastado en el transporte ferroviario o marítimo. Esto puede ser posible en algunos casos, pero espero que cuando estas decisiones sean aplicadas en el ámbito nacional, se tenga en cuenta que el que ha pagado por eso ha sido el transporte de mercancías pesadas. Esos fondos podrían ser utilizados para mejorar, reparar y construir carreteras, y de esa manera beneficiarían al tráfico de mercancías pesadas."@es21
"Austatud juhataja! Raportööri, transpordi- ja turismikomisjoni ning loomulikult ka parlamenti ennast tuleb selle suurepärase õigusakti eest tänada. See valmis tänu kompromissidele ja laiaulatuslikule toetusele. Minu arvates on väga tähtis, et kliimamuutustest ja säästvast arengust rääkides kaasatakse ka raskeveokite liiklus. Nii saame näidata avalikkusele, et meile valmistab tõepoolest muret asjaolu, et raskeveokite liikluse heitgaasid tekitavad probleeme, eelkõige just tipptunnil ja ummikutega teedel. Üks asi, millega ma kompromissi nimel nõustusin, on see, et raskeveokite liiklusest saadavat raha saab kulutada raudtee- või laevatranspordile. See võib olla mõnel juhul võimalik, aga ma loodan, et kui neid otsuseid riiklikul tasandil rakendatakse, siis mõistetakse, et selle eest maksab raskeveokite liiklus. Neid rahalisi vahendeid saaks kasutada teede täiustamiseks, parandamiseks ja ehitamiseks ning sellest oleks kasu raskeveokite liiklusele."@et5
"Monsieur le Président, il convient de féliciter le rapporteur, la commission des transports et du tourisme et, bien évidemment, l’ensemble du Parlement, pour cet excellent travail législatif. Il s’agit du résultat de compromis qui ont été faits et qui ont reçu un fervent soutien. Je pense qu’il est extrêmement important de tenir compte du trafic poids lourds lorsque nous parlons de changement climatique et de développement durable. Nous pouvons, de cette manière, montrer au public que nous nous préoccupons réellement des problèmes que causent les émissions engendrées par le trafic poids lourd, tout particulièrement en heure de pointe et sur les routes encombrées. L’un des points auxquels j’ai donné mon accord, dans une optique de compromis, était que les fonds prélevés sur le trafic des poids lourds puissent être affectés au transport ferroviaire ou maritime. Cela peut être possible dans certains cas, mais j’espère que lorsque ces décisions seront transposées au niveau national, on réalisera que c’est le trafic poids lourds qui les paie. Ces fonds pourraient être utilisés pour améliorer, réparer et construire des routes et seraient ainsi bénéfiques à l’utilisation des poids lourds."@fr8
"Elnök úr, gratulálnunk kell az előadónak, a Közlekedési és Idegenforgalmi Bizottságnak és természetesen az egész Parlamentnek ehhez a kitűnő jogszabályhoz, amely kompromisszumok eredményeképpen jött létre, és amelyet készségesen támogattak . Nagyon fontosnak tartom, hogy az éghajlatváltozás és a fenntartható fejlődés kapcsán a nehéztehergépjármű-forgalomról is beszéljünk. Így megmutathatjuk a közvéleménynek, hogy valóban foglalkozunk a nehéz tehergépjárművek kibocsátása által előidézett problémákkal, gondolok itt különösen a csúcsforgalmi időszakokra és a forgalmi torlódásokra. A kompromisszum kedvéért elfogadtam azt, hogy a nehéz gépjárművekre kivetett díjakat lehessen vasúti vagy vízi közlekedésre fordítani. Ez bizonyos esetekben elfogadható, de remélem, hogy e döntések nemzeti szintű végrehajtásánál figyelembe veszik majd, hogy a nehéz tehergépjárművekre kivetett díjakról van szó. Ezeket az alapokat a közutak fejlesztésére és javítására, valamint új utak építésére is lehetne fordítani, ami a nehéztehergépjármű-forgalom javára szolgálna."@hu11
"Signor Presidente, devo complimentarmi con il relatore, con la commissione per i trasporti e il turismo e, ovviamente, con l’intero Parlamento, per questa eccellente normativa che è stata il risultato di compromessi e ha trovato un sostegno spontaneo. È molto importante che gli autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada siano inclusi quando parliamo di cambiamento climatico e di sviluppo sostenibile. In questo modo possiamo dimostrare all’opinione pubblica che ci preoccupiamo veramente per i problemi causati dalle emissioni prodotte dagli autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada durante le ore di punta e lungo le strade congestionate. Una cosa sulla quale mi trovo d’accordo, nell’interesse del compromesso, è che gli introiti derivanti dalla tassazione degli autoveicoli pesanti possono essere utilizzati per il trasporto su rotaia o marittimo. Ciò sarà possibile in alcuni casi, ma spero che, quando le decisioni verranno applicate a livello nazionale, ci si renda conto che sono gli autoveicoli pesanti a pagare. Questi fondi potrebbero essere utilizzati per migliorare, riparare e costruire strade e, in tal modo, gioverebbero agli autoveicoli pesanti adibiti al trasporto di merci su strada."@it12
"Pone pirmininke, pranešėjas, Transporto ir turizmo komitetas ir, žinoma, visas Parlamentas verti padėkos už šį puikų teisės aktą. Tai yra pasiektų kompromisų rezultatas ir aš noriai jį parėmiau. Manau, labai svarbu, kad kalbėdami apie klimato kaitą ir tvarią plėtrą dabar kalbėsime ir apie sunkiasvores transporto priemones. Taigi galime parodyti visuomenei, kad mums iš tikrųjų rūpi problemos, kurių atsiranda dėl sunkiasvorių transporto priemonių keliamos taršos, ypač piko metu ir esant eismo spūstims. Pritariu kaip kompromisiniam variantui tam, kad pinigai, surenkami iš sunkiasvorėms transporto priemonėms taikomų mokesčių, gali būti panaudoti geležinkelių ar laivų transporto sektoriuje. Kai kuriais atvejais tai gali būti įmanoma, bet tikiuosi, kad įgyvendinant šiuos sprendimus nacionaliniu lygmeniu bus suprantama, kad už tai moka būtent sunkiasvorių transporto priemonių sektorius. Šios lėšos galėtų būti panaudotos kelių tiesimui, remontui ir jų būklės gerinimui, o tai būtų naudinga sunkiasvorių transporto priemonių eismo požiūriu."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Referents, Transporta un tūrisma komiteja un acīmredzot Parlaments kopumā, ir jāapsveic ar šo lielisko tiesību aktu. Tas bija panākto kompromisu rezultāts, un tas saņēma labprātīgu atbalstu. Es uzskatu, ka runājot par klimata pārmaiņām un ilgtspējīgu attīstību, ļoti svarīgi ir tas, ka tiek iekļauta smagkravas automobiļu satiksme. Šādi mēs varam sabiedrībai apliecināt, ka esam tiešām norūpējušies par tām problēmām, kuras izraisa emisijas no smagkravas automobiļu satiksmes, jo īpaši sastrēguma stundās un uz ceļiem, kas pārslogoti ar transportlīdzekļiem. Viena lieta, kurai es kompromisa dēļ piekritu, ir, ka naudas līdzekļi, kas tiek pieprasīti par smagkravas automobiļu satiksmi, var tikt tērēti pārvadājumiem pa dzelzceļu vai ūdeni. Tas varētu būt iespējams dažos gadījumos, bet es ceru, ka tad, kad šie lēmumi tiks īstenoti dalībvalstu līmenī, tiks aptverts, ka par tiem maksā smagkravas automobiļu satiksme. Šie līdzekļi varētu tikt izmantoti ceļu uzlabošanai, remontam un būvēšanai un šādā veidā tie nestu labumu smagkravas automobiļu satiksmei."@lv13
"Arvoisa puhemies, täytyy onnitella esittelijää ja liikennevaliokuntaa ja tietysti koko parlamenttia erittäin hyvästä lainsäädännöstä. Tämä oli kompromissien tulos, jota mielellään tuki. Näen äärimmäisen tärkeäksi, että raskas liikenne on mukana silloin kun puhutaan ilmastonmuutoksesta ja kestävästä kehityksestä. Näin voimme osoittaa kansalaisille, että olemme todella huolissamme siitä, miten raskaan liikenteen päästöt erityisesti ruuhka-aikana, ruuhkateillä aiheuttavat ongelmia. Yksi asia, jonka tässä hyväksyin kompromissin vuoksi, oli se, että nämä rahat, jotka tässä veloitetaan raskaalta liikenteeltä, voivat mennä raideliikenteelle tai laivaliikenteelle. Se voi jossain tapauksissa olla mahdollista, mutta toivon, että kun näitä päätöksiä toteutetaan kansallisesti, otetaan kuitenkin huomioon, että raskas liikenne on se, joka nämä kustannukset maksaa. Nämä varat voitaisiin käyttää teiden parantamiseen, kunnostamiseen ja rakentamiseen ja näin se tulisi myös raskaan liikenteen hyödyksi."@mt15
"− Mijnheer de Voorzitter, we mogen de rapporteur, de Commissie vervoer en toerisme en natuurlijk het hele Parlement complimenteren met deze uitstekende wetgeving. Dit is het resultaat van compromissen en werd van harte gesteund. Ik vind het uitermate belangrijk dat er rekening wordt gehouden met zware vrachtvoertuigen wanneer we het hebben over klimaatverandering en duurzame ontwikkeling. Op die manier kunnen we de burgers laten zien dat we ons grote zorgen maken over de problemen die de emissies van zware vrachtvoertuigen vooral in de spits en op dichtgeslibde wegen veroorzaken. Een ding dat ik omwille van het compromis heb aanvaard, is dat het geld dat van het zware vrachtvervoer wordt geïnd, kan worden gebruikt voor het spoorwegvervoer of de scheepvaart. Dat kan in bepaalde gevallen mogelijk zijn, maar ik hoop dat men bij het uitvoeren van deze besluiten op nationaal niveau beseft dat het zware vrachtvervoer deze kosten betaalt. Dit geld kan ook worden gebruikt voor het verbeteren, repareren en bouwen van wegen en op die manier profiteren ook zware vrachtvoertuigen ervan."@nl3
"Panie Przewodniczący! Sprawozdawcy Komisji Transportu i Turystyki oraz całemu Parlamentowi trzeba pogratulować tego wspaniałego aktu ustawodawczego. Jest on wynikiem wypracowanych kompromisów i został chętnie poparty. Uważam, że mówiąc o zmianie klimatu i zrównoważonym rozwoju, trzeba bezwzględnie uwzględnić też ruch pojazdów ciężarowych. W ten sposób możemy pokazać opinii publicznej, że naprawdę niepokoją nas problemy wywoływane przez emisje spowodowane ruchem pojazdów ciężarowych, zwłaszcza w godzinach szczytu i na zatłoczonych drogach. Aby iść na kompromis, z jednym się zgadzam, a mianowicie z tym, że pieniądze pobierane z tytułu opłat nakładanych na pojazdy ciężarowe można wydać na transport kolejowy lub wodny. To może być możliwe w niektórych przypadkach, ale mam nadzieję, że przy wdrażaniu tych decyzji na szczeblu krajowym będzie powszechnie wiadomo, iż pieniądze te pochodzą z ruchu pojazdów ciężarowych. Fundusze te można wykorzystywać na poprawę, naprawę i budowę dróg, wydatkując je w ten sposób z korzyścią dla ruchu pojazdów ciężarowych."@pl16
"Senhor Presidente, o relator, a Comissão dos Transportes e do Turismo e, naturalmente, o Parlamento no seu conjunto têm de ser felicitados por este excelente acto legislativo. Ele foi o resultado da realização de compromissos, que receberam um apoio convicto. Penso que é extremamente importante que o transporte de cargas pesadas seja incluído nas nossas discussões sobre as alterações climáticas e o desenvolvimento sustentável. Desta forma, podemos mostrar ao público que estamos realmente preocupados com a forma como as emissões provocadas por esse tipo de transporte, em especial durante as horas de ponta e em estradas congestionadas, criam problemas. Uma ideia com que concordei aqui, a bem do compromisso, foi a de que os montantes cobrados aos veículos de transporte de cargas pesadas pudessem ser gastos em transportes ferroviários ou marítimos. Isso pode ser possível em alguns casos, mas espero que, quando estas decisões estiverem a ser aplicadas a nível nacional, se compreenda que são esses veículos que pagam as tarifas. Estes fundos podem ser utilizados para melhorar, reparar e construir estradas beneficiando, desta forma o transporte de cargas pesadas."@pt17
"Dle preşedinte, raportorul, Comisia pentru transport şi turism şi, desigur, întregul Parlament merită felicitări pentru acest document legislativ excelent. Acesta a fost rezultatul compromisurilor la care s-a ajuns şi care au beneficiat de un sprijin entuziast. Cred că este foarte important să includem vehiculele grele de transport atunci când vorbim despre schimbările climatice şi despre dezvoltarea durabilă. Astfel, îi putem demonstra populaţiei că ne preocupă cu adevărat modul în care ne afectează emisiile provocate de vehiculele grele de transport, mai ales la orele de vârf şi pe drumurile aglomerate. Din raţiuni de compromis, am fost de acord ca fondurile încasate din taxele pentru vehiculele grele de transport să fie cheltuite pentru transportul feroviar sau naval. Acest lucru poate fi posibil în unele cazuri, însă sper că, la punerea în aplicare a acestor decizii la nivel naţional, se va înţelege că vehiculele grele de transport sunt cele care au plătit totul. Aceste fonduri ar putea fi folosite pentru îmbunătăţirea, repararea şi construirea de drumuri şi vor fi, astfel, benefice pentru transportul de mărfuri."@ro18
"Pánovi spravodajcovi, Výboru pre dopravu a cestovný ruch a zjavne aj Parlamentu ako celku treba zablahoželať k tomuto vynikajúcemu právnemu predpisu. Je to výsledok kompromisov, ktoré si získali ochotnú podporu. Domnievam sa, že má mimoriadny význam, aby sme sa pri diskusiách o zmene klímy a udržateľnom rozvoji zmieňovali aj o ťažkej nákladnej doprave. Týmto spôsobom môžeme verejnosti ukázať, že sa skutočne zaujímame o to, aké problémy spôsobujú emisie z ťažkej nákladnej dopravy predovšetkým počas dopravnej špičky a na preťažených cestách. V záujme dosiahnutia kompromisu som v tomto prípade súhlasil s tým, že peniaze, ktoré sa účtujú za ťažkú nákladnú dopravu, možno vynakladať na železničnú alebo námornú dopravu. Môže to byť dosiahnuteľné v niektorých prípadoch, dúfam však, že keď sa tieto rozhodnutia vykonajú na vnútroštátnej úrovni, pochopíme, že náklady znáša ťažká nákladná doprava. Tieto finančné prostriedky by sa mohli použiť na zdokonalenie, opravu a výstavbu ciest a týmto spôsobom by boli prínosné pre ťažkú nákladnú dopravu."@sk19
"Gospod predsednik, poročevalcu, Odboru za promet in turizem, pa tudi celemu Parlamentu moramo čestitati za ta odličen del zakonodaje. To je rezultat doseženih kompromisov, ki so bili dobro sprejeti. Menim, da je zelo pomembno, da v pogovore o podnebnih spremembah in trajnostnem razvoju vključimo težki tovorni promet. Na ta način lahko javnosti pokažemo, da nas resnično skrbi, ker emisije težkega tovornega prometa povzročajo težave, predvsem ob konicah prometa in na cestah z gostim prometom. Zaradi kompromisa pa se strinjam, da bi lahko denar, ki se namenja težkemu tovornemu prometu, porabili za železniški ali ladijski promet. To je v nekaterih primerih mogoče narediti, upam pa, da se bomo pri nacionalnem izvajanju teh sklepov zavedli, da ravno težki tovorni promet nosi celotno finančno breme. Ta sredstva bi lahko uporabili za izboljšanje, popravilo in izgradnjo cest, ki bodo tako koristile težkemu tovornemu prometu."@sl20
"Herr talman! Jag vill gratulera föredraganden, utskottet för transport och turism, och uppenbarligen parlamentet i sin helhet för den här utmärkta lagen. Den är ett resultat av kompromisser som fått benäget stöd. Det är oerhört viktigt att vi inbegriper den tunga godstrafiken när vi talar om klimatförändring och hållbar utveckling. På det sättet kan vi visa allmänheten att vi verkligen är oroade över de problem som orsakas av utsläpp från den tunga godstrafiken, särskilt vid rusningstid och under trafikstockningar. En sak som jag har instämt i här för att gå med på en kompromiss var att det belopp som tas ut för den tunga godstrafiken ska kunna användas för tåg- eller sjötransport. Det kanske är möjligt i vissa fall, men när de här besluten genomförs nationellt hoppas jag att man inser att det är den tunga godstrafiken som får betala för det. De här medlen skulle kunna användas för att förbättra, reparera och bygga vägar och på så sätt bli till gagn för den tunga godstrafiken."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph