Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-06-06-Speech-1-155-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110606.19.1-155-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Vreau să subliniez și eu importanța finalizării negocierii acordului economic și comercial Uniunea Europeană - Canada, care, astfel, ar întări relațiile comerciale și economice deja semnificative, aducând cu sine efecte benefice. Însă, în cadrul negocierilor, executivul european trebuie să urmărească promovarea unui acord comercial ambițios, care să susțină comerțul echitabil și să conțină elemente de protecție socială și de mediu obligatorii din punct de vedere legal. Acordul nu trebuie să pună în pericol capacitatea Uniunii de a revizui directiva privind calitatea combustibilului și de a refuza importul petrolului extras din nisipuri bituminoase, a cărui exploatare produce mai mult dioxid de carbon decât extragerea petrolului convențional și are efecte nocive majore asupra mediului. Refuzând acest tip de petrol, Uniunea Europeană ar rămâne credibilă în ceea ce privește dorința sa de a proteja mediul și de a respecta obiectivele Protocolului de la Kyoto."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, i já bych chtěl zdůraznit, jak důležité je dokončit jednání o hospodářské a obchodní dohodě mezi Evropskou unií a Kanadou a posílit tak obchod a hospodářské vazby, které jsou již nyní významné a přinášejí pozitivní výsledky. Ovšem při jednáních musí evropská exekutiva usilovat o ambiciózní dohodu o obchodu, která podpoří spravedlivý obchod a bude obsahovat právně závazné prvky v oblasti sociální a ochrany životního prostředí. Dohoda nesmí ohrozit možnost Unie revidovat směrnici o jakosti pohonných hmot a odmítnout dovoz ropy získané z ropných písků, při jejíž těžbě vzniká více emisí oxidu uhličitého než při těžbě ropy obvyklým způsobem, a má tedy na životní prostředí závažnější škodlivý dopad. Odmítnutím takové ropy by si Evropská unie zachovala svoji důvěryhodnost, co se týče jejího přání zajistit ochranu životního prostředí a dodržovat cíle Kjótského protokolu."@cs1
"Fru formand! Jeg vil også gerne understrege, hvor vigtigt det er at afslutte forhandlingerne om den økonomiske og handelsmæssige aftale mellem EU og Canada og på denne måde styrke handlen og de økonomiske forbindelser, som allerede er betydelige, og som giver gavnlige resultater. Under forhandlingerne må den europæiske udøvende magt dog bestræbe sig på at fremme en ambitiøs handelsaftale, der vil støtte retfærdig handel og indeholde juridisk bindende elementer på det sociale område og miljøbeskyttelsesområdet. Aftalen må ikke ødelægge EU's mulighed for at revidere brændstofkvalitetsdirektivet og dets muligheder for at nægte at importere olie udvundet af bitumenholdigt sand, hvis udvinding frembringer mere kuldioxid end udvindingsmetoden for konventionel olie, hvilket medfører omfattende miljøskadelige påvirkninger. Ved at afvise denne form for olie vil EU bevare sin troværdighed med hensyn til dets ønske om at beskytte miljøet og overholde målene i Kyotoprotokollen."@da2
"Frau Präsidentin! Ich möchte ebenfalls betonen, wie wichtig es ist, die Verhandlung des Wirtschafts- und Handelsabkommens zwischen der Europäischen Union und Kanada zum Abschluss zu bringen und dadurch die Wirtschafts- und Handelsbeziehungen zu stärken, die bereits ansehnlich sind und vorteilhafte Ergebnisse erzielen. Während der Verhandlungen muss die europäische Exekutive sich jedoch bemühen, ein ehrgeiziges Handelsabkommen zu fördern, das fairen Handel unterstützen und rechtlich bindende soziale und Umweltschutzelemente enthalten wird. Das Abkommen darf die Fähigkeit der Union, die Richtlinie über die Qualität von Kraftstoffen zu überprüfen und die Einfuhr von Öl, das aus Ölsanden gewonnen wurde, abzulehnen, nicht aufs Spiel setzen; der Abbau dieser Ölsande setzt mehr Kohlendioxid frei als die konventionelle Methode der Ölförderung und führt dadurch zu einer äußerst schädlichen Auswirkung auf die Umwelt. Durch die Ablehnung dieser Art von Öl würde die Europäische Union ihre Glaubwürdigkeit in Bezug auf ihren Wunsch erhalten, die Umwelt zu schützen und die Ziele des Kyoto-Protokolls zu erfüllen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα και εγώ να τονίσω πόσο σημαντική είναι η ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων για την οικονομική και εμπορική συμφωνία Ευρωπαϊκής Ένωσης-Καναδά, προκειμένου να ενισχυθούν οι εμπορικοί και οικονομικοί δεσμοί, που είναι ήδη σημαντικοί και έχουν ευεργετικά αποτελέσματα. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων το ευρωπαϊκό εκτελεστικό όργανο πρέπει να προσπαθήσει να ενθαρρύνει μια φιλόδοξη εμπορική συμφωνία, η οποία θα υποστηρίζει το δίκαιο εμπόριο και θα περιέχει νομικά δεσμευτικά κοινωνικά και περιβαλλοντικά προστατευτικά στοιχεία. Η συμφωνία δεν πρέπει να θέτει σε κίνδυνο τη δυνατότητα της Ένωσης να αναθεωρεί την οδηγία για την ποιότητα των καυσίμων και να αρνείται την εισαγωγή πετρελαίου που προέρχεται από ασφαλτούχο άμμο, η εκμετάλλευση του οποίου παράγει περισσότερο διοξείδιο του άνθρακα απ’ ό,τι η συμβατική μέθοδος εξόρυξης πετρελαίου, και ως εκ τούτου έχει ιδιαίτερα επιβλαβή περιβαλλοντικό αντίκτυπο. Με την άρνηση αυτού του είδους πετρελαίου η Ευρωπαϊκή Ένωση θα διατηρήσει την αξιοπιστία της ως προς την επιθυμία της να προστατεύσει το περιβάλλον και να συμμορφωθεί με τους στόχους του Πρωτοκόλλου του Κυότο."@el10
"Madam President, I, too, wish to emphasise how important it is to conclude the negotiation of the European Union-Canada economic and trade agreement, thereby strengthening trade and economic links, which are already considerable, and yielding beneficial effects. However, during the negotiations, the European executive must strive to encourage an ambitious trade agreement, which will support fair trade and contain legally binding social and environmental protection elements. The agreement must not jeopardise the Union’s ability to review the Fuel Quality Directive and to refuse to import oil extracted from oil sands, the exploitation of which generates more carbon dioxide than the conventional oil extraction method, thereby entailing a major harmful environmental impact. By refusing this kind of oil, the European Union would retain its credibility in terms of its desire to protect the environment and comply with the objectives of the Kyoto Protocol."@en4
"Señora Presidenta, también yo deseo hacer hincapié en la importancia de concluir la negociación del acuerdo económico y comercial entre la Unión Europea y Canadá, fortaleciendo así los vínculos comerciales y económicos, que ya son considerables, y produciendo efectos beneficiosos. No obstante, durante las negociaciones, el Ejecutivo europeo debe esforzarse por promover un acuerdo comercial ambicioso, que apoye un comercio justo e incluya elementos de protección social y ambiental jurídicamente vinculantes. El acuerdo no debe comprometer la capacidad de la Unión para revisar la Directiva relativa a la calidad de la gasolina y el gasóleo y rechazar la importación de petróleo extraído de arenas bituminosas, cuya explotación genera más dióxido de carbono que el método convencional de extracción de petróleo, lo que implica un impacto ambiental perjudicial importante. Al rechazar ese tipo de petróleo, la Unión Europea mantendría su credibilidad en lo relativo a su deseo de proteger el medio ambiente y cumplir con los objetivos del Protocolo de Kyoto."@es21
"Austatud juhataja! Ka mina soovin rõhutada, kui oluline on lõpetada läbirääkimised Euroopa Liidu ning Kanada majandus- ja kaubanduslepingu üle, tugevdades seeläbi kaubandus- ja majandussidemeid, mis on juba praegugi märkimisväärsed, ning saavutada kasulikke tulemusi. Siiski peab Euroopa juhtkond läbirääkimistel püüdlema põhjaliku kaubanduslepingu soodustamise poole, mis toetaks õiglast kaubandust ning hõlmaks õiguslikult siduvaid sotsiaalseid ja keskkonnakaitse punkte. See leping ei tohi ohtu seada liidu võimet vaadata läbi kütusekvaliteedi direktiiv ja keelduda importimast naftat, mis on saadud õliliivadest. Viimaste kasutamine tekitab rohkem süsinikdioksiidi kui tavapärane nafta ekstraheerimise meetod, sisaldades seetõttu endas olulist kahjulikku keskkonnamõju. Sedasorti naftast keeldudes säilitab Euroopa Liit oma usaldusväärsuse seoses sooviga keskkonda kaitsta ning vastata Kyoto protokolli eesmärkidele."@et5
"Arvoisa puhemies, myös minä haluan korostaa, miten tärkeää on saattaa päätökseen neuvottelut Euroopan unionin ja Kanadan talous- ja kauppasopimuksesta ja vahvistaa siten kaupallisia ja taloudellisia suhteita, jotka ovat jo huomattavat, ja saada aikaan edullisia vaikutuksia. Neuvottelujen aikana EU:n toimeenpanoelimen on kuitenkin pyrittävä edistämän kunnianhimoista kauppasopimusta, jolla tuetaan oikeudenmukaista kauppaa ja jossa on oikeudellisesti sitovia sosiaaliturvaan ja ympäristönsuojeluun liittyviä osia. Sopimus ei saa vaarantaa unionin kykyä tarkistaa polttoainelaatudirektiivi ja kieltää öljyhiekasta uutetun öljyn tuonti, sillä sen hyödyntäminen tuottaa enemmän hiilidioksidia kuin tavanomaisen öljyn uuttamismenetelmä ja vaikuttaa siten erityisen haitallisesti ympäristöön. Tällaisen öljyn kieltämällä Euroopan unionin säilyttäisi uskottavuutensa ympäristönsuojelua koskevan aikomuksensa osalta ja täyttäisi Kioton pöytäkirjan tavoitteet."@fi7
"Madame la Présidente, je souhaite moi aussi souligner l’importance qu’il y a à conclure ces négociations sur l’accord économique et commercial entre l’Union européenne et le Canada, qui renforcera les liens économiques et commerciaux, déjà très étroits, et engendrera d’importants bénéfices économiques. Toutefois, dans ces négociations, l’exécutif européen doit s’efforcer d’encourager un accord commercial ambitieux qui soutienne le commerce équitable et qui intègre des éléments de protection sociale et environnementale juridiquement contraignants. L’accord ne doit pas compromettre la capacité de l’Union à réviser la directive sur la qualité du carburant et à s’opposer à l’importation de pétrole extrait de sables bitumineux, dont l’exploitation génère plus de dioxyde de carbone que les méthodes d’extraction conventionnelles, ce qui a de lourdes conséquences pour l’environnement. En refusant ce type de pétrole, l’Union européenne conserverait sa crédibilité quand elle évoque son souhait de protéger l’environnement, et respecterait les objectifs du protocole de Kyoto."@fr8
"Elnök asszony! Én is szeretném hangsúlyozni, mennyire fontos, hogy lezárjuk az Európai Unió és Kanada közötti gazdasági és kereskedelmi megállapodásról folytatott tárgyalásokat, amellyel megerősíthetjük a két ország közötti, máris jelentősnek tekinthető és igen gyümölcsöző kereskedelmi és gazdasági kapcsolatokat. A tárgyalások folyamán azonban az európai tárgyaló félnek egy olyan nagyratörő kereskedelmi megállapodás elérésére kell törekednie, amely támogatja a tisztességes kereskedelmet, és jogilag kötelező érvényű szociális és környezetvédelmi elemeket foglal magában. A megállapodás nem csorbíthatja az Unió jogát, hogy az üzemanyagok minőségéről szóló irányelv alapján elutasítsa az olajhomokból kitermelt olaj behozatalát, amelynek kinyerése a hagyományos olajkitermelésnél több szén-dioxid előállításával jár, és ezáltal rendkívül káros környezeti hatása van. Az ilyen típusú olaj elutasításával az Európai Unió valóban hitelt érdemlően bizonyítaná, hogy a Kiotói Jegyzőkönyv célkitűzéseinek védelmét és betartását szorgalmazza."@hu11
"Signora Presidente, vorrei sottolineare anch’io l’importanza della conclusione dei negoziati sull’accordo economico e commerciale UE-Canada, che consentirà di rafforzare i nostri legami commerciali ed economici, già di considerevole portata, e che produrrà altri effetti positivi. Tuttavia, durante i negoziati, l’esecutivo dell’Unione europea deve impegnarsi a promuovere un accordo commerciale ambizioso, in grado di supportare pratiche commerciali leali e che preveda disposizioni di tutela sociale ed ambientale legalmente vincolanti. L’accordo non deve compromettere la capacità dell’Unione di rivedere la direttiva sulla qualità dei carburanti e di rifiutarsi di importare petrolio estratto dalle sabbie bituminose, il cui sfruttamento genera un quantitativo di diossido di carbonio maggiore rispetto al metodo di estrazione del petrolio convenzionale, danneggiando gravemente l’ambiente. Rifiutando di importare questo tipo di petrolio, l’Unione europea manterrebbe la propria credibilità in merito alla volontà di proteggere l’ambiente e di confermare gli obiettivi del Protocollo di Kyoto."@it12
"Ponia pirmininke, aš taip pat norėčiau pabrėžti, kad labai svarbu užbaigti derybas dėl Europos Sąjungos ir Kanados ekonominio ir prekybos susitarimo ir taip sustiprinti prekybos ir ekonominius santykius, kurie jau dabar yra svarūs ir naudingi. Tačiau derybų metu Europos vykdomoji valdžia turi siekti paskatinti sudaryti plataus masto prekybos susitarimą, kuriuo būtų remiama sąžininga prekyba ir į kurį būtų įtraukti teisiškai privalomi socialiniai ir aplinkos apsaugos aspektai. Sudarant susitarimą neturi būti rizikuojama Europos Sąjungos galimybe peržiūrėti Kuro kokybės direktyvą ir atsisakyti importuoti naftą, gautą iš bitumingojo smėlio, dėl kurio eksploatacijos išsiskiria daugiau anglies dvideginio, nei išgaunant naftą tradiciniu būdu, ir taip daromas didelis kenksmingas poveikis aplinkai. Atsisakydama tokios naftos, Europos Sąjunga išsaugotų savo patikimumą aplinkos apsaugos ir Kioto protokolo tikslų įgyvendinimo srityje."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Es arī vēlos uzsvērt to, cik svarīgi ir noslēgt sarunas par Eiropas Savienības un Kanādas ekonomikas un tirdzniecības nolīgumu, tādējādi stiprinot tirdzniecības un ekonomikas saites, kas jau šobrīd ir ievērojamas, un sniedzot ieguvumus abām pusēm. Tomēr sarunu laikā Eiropas izpildvarai ir jātiecas sekmēt vērienīgu tirdzniecības nolīgumu, kas atbalstīs godīgu tirdzniecību un kurā būs ietverti juridiski saistoši sociālie un vides aizsardzības elementi. Nolīgums nedrīkst mazināt Eiropas Savienības spēju pārskatīt Degvielas kvalitātes direktīvu un atteikties importēt naftu, kas iegūta no naftas smiltīm, kuras izmantošana rada vairāk oglekļa dioksīda nekā tradicionāli iegūtā nafta, tādējādi radot lielu kaitējumu videi. Atsakoties izmantot šāda veida naftu, Eiropas Savienība saglabātu savu uzticamību attiecībā uz tās vēlmi aizsargāt vidi un Kioto protokola mērķu īstenošanu."@lv13
"Vreau să subliniez şi eu importanţa finalizării negocierii acordului economic şi comercial Uniunea Europeană - Canada, care, astfel, ar întări relaţiile comerciale şi economice deja semnificative, aducând cu sine efecte benefice. Însă, în cadrul negocierilor, executivul european trebuie să urmărească promovarea unui acord comercial ambiţios, care să susţină comerţul echitabil şi să conţină elemente de protecţie socială şi de mediu obligatorii din punct de vedere legal. Acordul nu trebuie să pună în pericol capacitatea Uniunii de a revizui directiva privind calitatea combustibilului şi de a refuza importul petrolului extras din nisipuri bituminoase, a cărui exploatare produce mai mult dioxid de carbon decât extragerea petrolului convenţional şi are efecte nocive majore asupra mediului. Refuzând acest tip de petrol, Uniunea Europeană ar rămâne credibilă în ceea ce priveşte dorinţa sa de a proteja mediul şi de a respecta obiectivele Protocolului de la Kyoto."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil benadrukken hoe belangrijk het is de onderhandelingen over de economische en handelsovereenkomst tussen de Europese Unie en Canada af te ronden. Deze overeenkomst zou de nu al omvangrijke economische en handelsrelaties versterken en een positief effect hebben. In het kader van de onderhandelingen moet de Europese Commissie echter een ambitieuze handelsovereenkomst nastreven, die eerlijke handel ondersteunt en elementen bevat van wettelijk verplichte sociale en milieubescherming. De overeenkomst moet geen belemmering vormen voor de bevoegdheid van de EU om de richtlijn brandstofkwaliteit te herzien en de import van olie uit teerzand tegen te houden. De exploitatie daarvan produceert meer CO dan conventionele oliewinning en heeft aanzienlijke negatieve milieueffecten. Door deze soort olie tegen te houden, blijft de Europese Unie geloofwaardig voor wat betreft haar wens om het milieu te beschermen en aan de doelstellingen van het Kyoto-protocol te voldoen."@nl3
"Pani Przewodnicząca! Ja również chciałbym wyraźnie zaznaczyć, jak ważne jest zakończenie negocjacji w sprawie umowy gospodarczo-handlowej Unia Europejska-Kanada i tym samym zacieśnienie stosunków handlowych i gospodarczych, które już są rozległe, oraz uzyskanie korzystnych efektów. Podczas negocjacji europejski organ wykonawczy musi jednak dążyć do zawarcia ambitnej umowy handlowej, która sprzyjać będzie uczciwej wymianie handlowej i obejmie prawnie wiążące zapisy dotyczące ochrony socjalnej i ochrony środowiska. W żadnym razie umowa ta nie powinna zagrażać możliwości dokonania przez Unię przeglądu dyrektywy w sprawie jakości paliwa ani też możliwości odmowy przywozu ropy pozyskanej z piasku roponośnego, którego wydobycie generuje większe emisje dwutlenku węgla niż tradycyjna metoda wydobywania ropy, a tym samym pociąga za sobą poważne szkodliwe skutki dla środowiska. Nie zgadzając się na wykorzystanie tego rodzaju ropy, Unia Europejska zachowałaby swoją wiarygodność w kwestii troski o ochronę środowiska i o spełnianie warunków protokołu z Kyoto."@pl16
"Senhora Presidente, também eu gostaria de salientar como é importante concluir a negociação do acordo económico e comercial União Europeia-Canadá, reforçando, dessa forma, laços comerciais e económicos, já consideráveis, com efeitos vantajosos. No decurso das negociações, contudo, o executivo europeu deve esforçar-se por encorajar um acordo comercial ambicioso que apoie relações comerciais equitativas e integre elementos de protecção social e ambiental juridicamente vinculativos. O acordo não deve pôr em perigo a capacidade da União de rever a directiva relativa à qualidade dos combustíveis e de recusar a importação de petróleo extraído de areias betuminosas, cuja exploração gera mais dióxido de carbono do que o método convencional de extracção de petróleo, causando um enorme e nocivo impacto ambiental. Ao recusar este tipo de petróleo, a União Europeia manteria a credibilidade em termos do seu desejo de proteger o ambiente e cumprir os objectivos do Protocolo de Quioto."@pt17
"Aj ja by som chcel poukázať na to, aké dôležité je uzavrieť rokovania o hospodárskej a obchodnej dohode medzi Európskou úniou a Kanadou a posilniť tak obchodné a hospodárske väzby, ktoré sú už teraz významné, a dosiahnuť ďalšie prínosy. Počas rokovaní sa však európski predstavitelia musia pokúsiť podporiť ambicióznu obchodnú dohodu, ktorá podporí spravodlivý obchod a bude obsahovať právne záväzné prvky sociálnej a environmentálnej ochrany. Táto dohoda nesmie ohroziť možnosť Únie revidovať smernicu o kvalite palív a odmietnuť dovoz ropy získanej z bitúmenových pieskov, ťažba ktorých produkuje viac oxidu uhličitého ako klasická metóda ťažby ropy, a teda v sebe zahŕňa vážny škodlivý dosah na životné prostredie. Odmietnutím tohto druhu ropy by si Európska únia zachovala svoju dôveryhodnosť z hľadiska jej túžby chrániť životné prostredie a splnila by ciele Kjótskeho protokolu."@sk19
"Gospa predsednica, tudi jaz želim poudariti, kako pomembno je, da se sklenejo pogajanja o gospodarskem in trgovinskem sporazumu med Evropsko unijo in Kanado in s tem okrepijo trgovinske in gospodarske vezi, ki so že zdaj precejšnje in prinašajo korist. Vendar pa si mora v teh pogajanjih izvršilni organ Evrope prizadevati za velikopotezen trgovinski sporazum, ki bo podprl prosto trgovino in vseboval pravno zavezujoče elemente socialnega varstva in varstva okolja. Ta sporazum ne sme ogroziti zmožnosti Unije, da pregleda direktivo o kakovosti goriva in zavrne uvoz nafte iz katranskega peska, saj takšno pridobivanje ustvarja več ogljikovega dioksida od konvencionalne metode črpanja nafte, zaradi česar ima tudi velike škodljive učinke za okolje. Če bo Evropska unija zavrnila tako pridobljeno nafto, bo ohranila svojo verodostojnost v smislu svoje želje, da ščiti okolje in upošteva cilje Kjotskega protokola."@sl20
"Fru talman! Även jag vill betona att det är mycket viktigt att slutföra förhandlingarna om det övergripande avtalet om ekonomi och handel mellan EU och Kanada och därmed ytterligare stärka de befintliga handelsmässiga och ekonomiska kopplingarna som ger positiva återverkningar. Men under förhandlingarna måste EU:s företrädare sträva efter ett ambitiöst handelsavtal som stöder rättvis handel och omfattar bindande sociala och miljömässiga skyddsåtgärder. Avtalet får inte äventyra EU:s möjligheter att se över direktivet om bränslekvalitet och vägra att importera olja som har utvunnits ur oljesand, en utvinning som ger mer koldioxidutsläpp än den konventionella utvinningsmetoden och därmed innebär allvarliga skador på miljön. Genom att avvisa denna typ av olja skulle EU behålla sin trovärdighet på miljöskyddsområdet och följa målen för Kyotoprotokollet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph