Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-05-12-Speech-4-150-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110512.25.4-150-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Madam President, across Europe, we are condemning generations of young people to emigration and poverty. We are condemning generations yet unborn and unbegot to debt – all in order to sustain this conceit of monetary union.
In Ireland, GDP is down 20% from its peak – an almost incredible figure. In Greece, we have riots in protest against the austerity package; and yet we know that it is not going to work.
When the bail-out was agreed a year ago, the idea was that it would be an immediate stop-gap, that it would be a short-term contingent measure, and that by now, Greece would be borrowing cheaply again as the crisis would have passed. We can see that it has failed. However, we are continuing with the same policy in Portugal and in Greece again, rather than admit our mistake.
What a high price we expect our constituents to pay for our conceit!"@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Paní předsedající, napříč celou Evropou odsuzujeme generace mladých lidí k vystěhovalectví a chudobě. Odsuzujeme k dluhům generace dosud nenarozených a nepočatých, a to vše v zájmu udržení vysokého kreditu měnové unie.
V Irsku je HDP oproti nejvyšší zaznamenané hodnotě o 20 % nižší, což je jen těžko uvěřitelný údaj. V Řecku jsme svědky bouřlivých protestů proti úspornému balíku; a navíc víme, že ani nebude fungovat.
Když byla před rokem schválena příslušná pomoc, byla idea taková, že se bude jednat o okamžité nouzové řešení, o krátkodobě koncipované opatření a že touto dobou již bude Řecko po odeznění krize čerpat levné půjčky. Vidíme, že to nevyšlo. Ale než abychom přiznali svou chybu, raději nadále uplatňujeme v Portugalsku a v Řecku opět stejnou politiku.
Za naši domýšlivost požadujeme od svých voličů zaplatit opravdu vysokou cenu!"@cs1
"Fru formand! I hele Europa dømmer vi generationer af unge til emigration og fattigdom. Vi dømmer generationer af endnu ufødte og endnu ikke undfangede mennesker til gæld – bare for at opretholde dette luftkastel af en monetær union.
I Irland er BNP faldet med 20 % fra det højeste niveau – et fald, der er svært at fatte. I Grækenland er der optøjer i protest mod spareplanen, og vi ved endda, at den ikke kommer til at virke.
Da redningspakken blev aftalt sidste år, var idéen med den, at den på én gang kunne lukke hullet i den græske statskasse, at det ville være en kortvarig indsats, og at Grækenland nu på dette tidspunkt igen ville kunne få billige lån, eftersom krisen ville være overstået. Vi kan se, at det er slået fejl. Alligevel fortsætter vi med de samme politikker i Portugal og igen i Grækenland i stedet for at indrømme vores fejltagelse.
Sikke en høj pris vi forventer, at vores vælgere betaler for vores luftkasteller!"@da2
"Frau Präsidentin! In ganz Europa zwingen wir Generationen von jungen Menschen zu Auswanderung und Armut. Wir verdammen Generationen von noch ungeborenen und ungezeugten Menschen zur Verschuldung – und das alles nur, um dieses Trugbild der Währungsunion aufrechtzuerhalten.
In Irland ist das BIP von seinem Höchststand um 20 % gesunken – eine geradezu unfassbare Zahl. In Griechenland gibt es Aufstände aus Protest gegen das Sparprogramm; und wir wissen doch, dass es sowieso nicht funktionieren wird.
Als man sich vor einem Jahr auf die Rettungsaktion einigte, sollte sie als sofortige Überbrückungshilfe dienen, als eine kurzfristig bedingte Maßnahme, weil Griechenland zum jetzigen Zeitpunkt schon wieder günstig Kredite aufnehmen könnte, da die Krise vorbei wäre. Wir sehen heute, dass das nicht funktioniert hat. Trotzdem wenden wir die gleiche Strategie in Portugal und nochmals in Griechenland an, anstatt zuzugeben, dass wir Fehler gemacht haben.
Welchen Preis sollen denn unsere Wählerinnen und Wähler noch zahlen, weil wir so eingebildet sind!"@de9
"Κυρία Πρόεδρε, καταδικάζουμε ολόκληρες γενιές νέων ανθρώπων σε όλη την Ευρώπη σε μετανάστευση και σε συνθήκες φτώχιας. Καταδικάζουμε ακόμα και τις αγέννητες γενιές σε χρέη, και όλα αυτά προκειμένου να συντηρήσουμε αυτήν την εξεζητημένη ιδέα της νομισματικής ένωσης.
Στην Ιρλανδία, το ΑΕγχΠ βρίσκεται 20% κάτω από τη μέγιστη τιμή του, μέγεθος το οποίο είναι σχεδόν απίστευτο. Στην Ελλάδα έχουμε ταραχές ως διαμαρτυρία κατά της δέσμης μέτρων λιτότητας, ενώ παρ’ όλα αυτά γνωρίζουμε ότι στην πραγματικότητα δεν πρόκειται να φέρουν θετικά αποτελέσματα.
Όταν συμφωνήθηκαν τα μέτρα διάσωσης πριν από έναν χρόνο, η ιδέα ήταν ότι θα λειτουργούσαν ως άμεση παρέμβαση, θα ήταν βραχυπρόθεσμα έκτακτα μέτρα και ότι σήμερα η Ελλάδα θα δανειζόταν και πάλι φθηνά διότι η κρίση θα είχε παρέλθει. Βλέπουμε όμως τώρα ότι αυτό απέτυχε. Ωστόσο, συνεχίζουμε να ακολουθούμε την ίδια πολιτική στην Πορτογαλία και στην Ελλάδα, αντί να παραδεχτούμε το λάθος μας.
Είναι πραγματικά μεγάλο το τίμημα που ζητάμε να πληρώσουν οι ψηφοφόροι μας μόνο και μόνο για την αλαζονεία μας!"@el10
"Señora Presidenta, en toda Europa hemos condenado a generaciones de jóvenes a la emigración y la pobreza. Condenamos a las generaciones que aún no han nacido ni han sido engendradas a la deuda, a fin de mantener este presuntuoso concepto de la unión monetaria.
En Irlanda, el PIB ha descendido un 20 % desde su punto más alto... una cifra casi increíble. En Grecia se producen disturbios en protesta contra el paquete de austeridad, a pesar de que sabemos que no funcionará.
Cuando se acordó el rescate hace un año, la idea era que sería un parche inmediato, una medida de contingencia a corto plazo y que, para ahora, Grecia volvería a emitir deuda a bajos intereses cuando pasara la crisis. Y hemos visto que todo ello ha fracasado. Sin embargo, continuamos con la misma política en Portugal y una vez más en Grecia, en lugar de admitir nuestra equivocación.
¡Qué alto precio esperamos que paguen nuestros ciudadanos por nuestra arrogancia!"@es21
"Lugupeetud juhataja! Me mõistame noorte põlvkonnad üle Euroopa emigratsiooni ja vaesusse. Mõistame veel sündimata ja sigitamata põlvkonnad võlgadesse – kõik selleks, et säilitada seda ennastimetlevat rahaliitu.
Iirimaal on SKP langenud 20% alla oma kõrgseisu, see on peaaegu uskumatu näitaja. Kreekas on meil massirahutused protestiks karmistamispakme vastu. Ometi me teame, et see ei hakka tööle.
Kui aasta eest päästekavas kokku lepiti, siis oli see mõeldud kiire ajutise abinõuna, lühiajalise võimaliku meetmena ning nii, et Kreeka hakkaks praegu uuesti odavalt laenu võtma, nagu oleks kriis möödas. On aru saada, et plaan ebaõnnestus. Ometi jätkame me Portugalis ja Kreekas sama poliitikat, selle asemel et tunnistada oma viga.
Küll on kõrge see hind, mille maksmist me oma eneseimetluse eest valijatelt ootame!"@et5
"Arvoisa puhemies, tuomitsemme koko Euroopassa nuorten sukupolvet maastamuuttoon ja köyhyyteen. Tuomitsemme vielä syntymättömät ja siittämättömät sukupolvet velkaan – vain pitääksemme yllä tätä harhakuvitelmaa rahaliitosta.
Irlannissa BKT on laskenut 20 prosenttia huipputasosta – miltei käsittämätön luku. Kreikassa mellakoidaan säästöpakettia vastaan, ja tiedämme joka tapauksessa, että se ei toimi.
Kun tukipaketista sovittiin vuosi sitten, sen ajateltiin olevan nopea tilapäisratkaisu, että se olisi lyhytaikainen ehdollinen toimenpide ja että tähän mennessä Kreikka jo saisi jälleen halpaa lainaa, koska kriisi olisi mennyt ohi. Voimme nähdä, että niin ei käynyt. Jatkamme kuitenkin samaa politiikkaa Portugalissa ja jälleen Kreikassa sen sijaan, että myöntäisimme virheemme.
Miten korkean hinnan me odotamme äänestäjiemme maksavan harhakuvitelmistamme!"@fi7
"Madame la Présidente, dans toute l’Europe, nous condamnons des générations de jeunes Européens à l’émigration et à la pauvreté. Nous condamnons les générations futures à supporter la dette – dans le seul objectif de soutenir cette illusion qu’est l’union monétaire.
En Irlande, le PIB a baissé de 20 % par rapport à son plus haut niveau – un chiffre quasiment incroyable. En Grèce, nous assistons à des émeutes contre la politique d’austérité – et nous savons pourtant que cette politique est vouée à l’échec.
Quand ce sauvetage a été approuvé il y a un an, l’idée était de parer au plus pressé, de prendre une mesure d’urgence à court terme; nous pensions qu’aujourd’hui, une fois la crise passée, la Grèce pourrait emprunter de nouveau à un taux intéressant. Nous savons aujourd’hui que c’est un échec. Pourtant, nous préférons appliquer la même politique avec le Portugal, et de nouveau avec la Grèce, plutôt que reconnaître nos erreurs.
C’est un prix bien élevé que nous comptons faire payer à nos électeurs, au nom de nos prétentions!"@fr8
"Elnök asszony! Európa-szerte kivándorlásra és szegénységre ítéljük a fiatalokat. Elrontjuk az adósságokért egyáltalán nem felelős, még meg nem született generációk életét is azért, hogy fenntartsuk a monetáris unióról szőtt képzelgéseinket.
Írország GDP-je 20%-kal csökkent a maximumhoz képest – ez a szám szinte hihetetlen. Görögországban tüntetnek a megszorító csomag ellen, amelyről már most tudjuk, hogy nem fog működni.
Amikor egy évvel ezelőtt megállapodtak a mentőcsomagban, azt közvetlen hézagpótlónak, rövid távú, feltételes intézkedésnek szánták, most pedig Görögország ismét kedvező feltételű kölcsönt vesz fel, mintha vége lenne a válságnak. Láthatjuk, hogy ez a politika kudarcot vallott. Mégis ugyanazt a politikát folytatjuk tovább Portugáliában és Görögországban, ahelyett, hogy beismernénk a tévedésünket.
Választópolgáraink nagy árat fognak fizetni Önteltségünkért!"@hu11
".
Signora Presidente, in tutta Europa stiamo condannando generazioni di giovani all’emigrazione e alla povertà. Stiamo condannando al debito intere generazioni di esseri umani non ancora nati e neppure concepiti, e tutto per sostenere con testardaggine il feticcio dell’Unione monetaria.
In Irlanda, il PIL ha registrato un calo del 20 per cento rispetto al livello di picco – una cifra quasi incredibile. In Grecia ci sono state manifestazioni di protesta contro il pacchetto di austerità che peraltro, lo sappiamo, è destinato a non funzionare.
Quando un anno fa è stato concordato il piano di salvataggio, si pensava che sarebbe stata una soluzione temporanea, una misura di breve periodo, e che presto la Grecia avrebbe ottenuto nuovamente credito con un tasso d’interesse conveniente perché la crisi sarebbe passata. Come possiamo constatare ci sbagliavamo. Eppure portiamo avanti la stessa politica in Portogallo, e di nuovo in Grecia, piuttosto che ammettere il nostro errore.
Per colpa del nostro cieco orgoglio, gli elettori si troveranno a pagare un prezzo veramente alto!"@it12
"Ponia pirmininke, visoje Europoje pasmerkiame jaunąsias kartas emigracijai ir skurdui. Dar negimusias ir nepradėtas kartas pasmerkiame skolai: ir viskas tam, kad išlaikytume tą pinigų sąjungos išdidumą.
Airijoje BVP, palyginti su pasiektu didžiausiu, sumažėjo 20 proc. – beveik neįtikėtinas skaičius. Graikijoje keliamos riaušės, kuriomis protestuojama prieš griežtų taupymo priemonių paketą, tačiau žinome, kad tai nepadės.
Kai prieš metus buvo susitarta dėl finansinės pagalbos, buvo turima mintyje, kad tai bus skubus laikinas sprendimas, kad tai bus trumpalaikė neplanuota priemonė ir kad dabar, kai krizė jau bus praėjusi, Graikija vėl skolinsis nedidelėmis palūkanomis. Matome, kad tai nepavyko. Tačiau ir toliau taikome tą pačią politiką Portugalijai ir Graikijai užuot pripažinę savo klaidą.
Kokią didelę kainą už mūsų išdidumą, tikimės, mokės mūsų rinkėjai!"@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Visā Eiropā mēs nolemjam jauniešu paaudzes emigrācijai un nabadzībai. Mēs vēl nedzimušas un pasaulē nenākušas paaudzes nolemjam parādam — tas viss, lai uzturētu šo monetārās savienības iedomību.
Īrijā IKP ir samazinājies par 20 %, salīdzinot ar tā augstāko līmeni — tas ir gandrīz neticams skaitlis. Grieķijā notiek sacelšanās, protestējot pret taupības pasākumu kopumu; un tomēr mēs zinām, ka tas nedarbosies.
Kad pagājušajā gadā tika nolemts par galvojumu, doma bija tāda, ka tas būs tūlītējs pārrāvuma novēršanas pasākums, ka tas būs īstermiņa nosacījuma pasākums un ka pašlaik Grieķija atkal lēti aizņemsies, it kā krīze būtu beigusies. Mēs varam redzēt, ka tas nav izdevies. Tomēr mēs turpinām īstenot tādu pašu politiku Portugālē un atkal Grieķijā, nevis atzīstam savu kļūdu.
Cik lielu cenu mēs gaidām, ka mūsu vēlētāji maksās par mūsu iedomību!"@lv13
"Madam President, across Europe we are condemning generations of young people to emigration and poverty. We are condemning generations yet unborn and unbegot to debt – all in order to sustain this conceit of monetary union.
In Ireland, GDP is down 20% from its peak – an almost incredible figure. In Greece, we have riots in protest against the austerity package; and yet we know that it is not going to work.
When the bail-out was agreed a year ago, the idea was that it would be an immediate stop-gap, that it would be a short-term contingent measure, and that by now Greece would be borrowing cheaply again as the crisis would have passed. We can see that it has failed. However, we are continuing with the same policy in Portugal and in Greece again, rather than admit our mistake.
What a high price we expect our constituents to pay for our conceit!"@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, in heel Europa veroordelen we generaties jonge mensen tot emigratie en armoede. We veroordelen generaties die nog geboren en verwekt moeten worden tot schulden – en dat allemaal om deze hoogmoed van een monetaire unie te handhaven.
In Ierland is het BBP met 20 procent gedaald ten opzichte van het hoogste niveau – een welhaast onvoorstelbaar cijfer. In Griekenland zijn er protestrellen tegen het bezuinigingspakket, en toch weten we dat het niet gaat werken.
Toen de interventie een jaar geleden werd overeengekomen, was het idee dat hiermee het lek onmiddellijk gedicht zou zijn, dat het een voorwaardelijke maatregel voor de korte termijn zou zijn en dat Griekenland inmiddels weer goedkoop geld zou lenen, aangezien de crisis voorbij zou zijn. We zien nu dat dit is mislukt. Desondanks gaan we in Portugal en opnieuw in Griekenland door met hetzelfde beleid, in plaats van onze vergissing toe te geven.
Wat verwachten we van onze kiezers een hoge prijs voor onze hoogmoed!"@nl3
"Pani Przewodnicząca! W całej Europie skazujemy pokolenia młodych ludzi na emigrację i ubóstwo. Skazujemy pokolenia jeszcze nienarodzonych i niepoczętych dzieci na zadłużenie, a wszystko po ty, by podtrzymać koncepcję unii monetarnej.
W Irlandii PKB spadło o 20 % w porównaniu z najwyższym poziomem; to niewiarygodne. W Grecji trwają zamieszki i protesty przeciwko pakietowi oszczędności – a jednak wiemy, że to nie zadziała.
Kiedy rok temu podejmowano decyzję o przejęciu zobowiązań, myślano, że zadziała to jak natychmiastowa pomoc, że będzie to krótkoterminowy środek warunkowy, że do chwili obecnej Grecja, w miarę przemijania kryzysu, znów zacznie zaciągać tanie kredyty. Widzimy, że ten system zawiódł. Tymczasem zamiast przyznać się do błędu, realizujemy tę samą strategię w Portugalii i ponownie w Grecji.
Oczekujemy od naszych wyborców, że słono zapłacą za naszą koncepcję!"@pl16
"Senhora Presidente, em toda a Europa, estamos a condenar gerações de jovens à emigração e à pobreza. Estamos a condenar gerações que ainda não nasceram nem foram geradas a uma situação de dívida – tudo para sustentar este conceito de união monetária.
Na Irlanda, o PIB diminuiu 20% em relação ao seu valor máximo – um número quase incrível. Na Grécia, temos motins em protesto contra o pacote de austeridade; contudo, sabemos que ele não irá funcionar.
Quando o resgate estava na ordem do dia, há um ano, acreditava-se que se trataria de um tampão imediato, de uma medida de contingência a curto prazo e que, neste momento, a Grécia estaria novamente a contrair empréstimos baratos porque a crise teria passado. Podemos verificar que isso falhou. Porém, continuamos com a mesma política em Portugal e novamente na Grécia, em vez de admitirmos o nosso erro.
Que preço elevado esperamos que os nossos eleitores paguem pela nossa presunção!"@pt17
"Dnă președintă, pretutindeni în Europa condamnăm generațiile de tineri la emigrație și sărăcie. Condamnăm generații de copii care nu au fost încă născuți și procreați la datorii – totul pentru a susține această uniune monetară arogantă.
În Irlanda, PIB-ul a scăzut cu 20 % în raport cu valoarea sa maximă – o cifră aproape incredibilă. În Grecia, avem revolte care protestează împotriva pachetului de austeritate; și totuși știm că lucrurile nu vor funcționa.
Când s-a căzut de acord asupra planului de salvare în urmă cu un an, ideea a fost că acesta va fi un ajutor temporar imediat, că va fi o măsură contingentă pe termen scurt și că, până acum, Grecia va lua credite din nou după ce criza va fi trecut. Putem vedea că planul a eșuat. Totuși, continuăm aceeași politică în cazul Portugaliei și al Greciei din nou, în loc să ne recunoaștem greșeala.
Ce preț ridicat ne așteptăm să plătească alegătorii noștri pentru aroganța noastră!"@ro18
"V celej Európe odsudzujeme generácie mladých ľudí na vysťahovalectvo a chudobu. Odsudzujeme na dlh generácie, ktoré sa ešte nenarodili a ani neboli počaté – všetko s cieľom udržať túto márnivosť menovej únie.
V Írsku HDP poklesol oproti svojmu vrcholu o 20 % – takmer neuveriteľné číslo. V Grécku máme nepokoje a protesty proti úspornému balíku – a pritom vieme, že nebude fungovať.
Keď sme pred rokom odsúhlasili pomoc, myšlienka bola taká, že to bude okamžité provizórium, že pôjde o krátkodobé výnimočné opatrenie a že v tomto čase si už bude Grécko opäť lacno požičiavať, pretože kríza pominie. Môžeme vidieť, že to tak nie je. Namiesto toho, aby sme si priznali chybu, však s rovnakou politikou pokračujeme v Portugalsku a znova v Grécku.
Očakávame, že naši voliči zaplatia za našu márnivosť naozaj vysokú cenu."@sk19
"Gospa predsednica, povsod po Evropi generacije mladih obsojamo na izseljevanje in revščino. Še nerojene in nespočete generacije obsojamo na zadolženost – samo zato, da bi ohranili to utvaro o monetarni uniji.
Na Irskem je BDP za 20 % manjši od svoje najvišje vrednosti – to je skoraj neverjeten podatek. V Grčiji imamo izgrede zaradi nasprotovanja varčevalnemu svežnju; vendar vemo, da se ta sveženj ne bo obnesel.
Ko smo se pred enim letom dogovorili o finančni pomoči, smo načrtovali, da bo ta pomoč takojšnja premostitvena rešitev, da bo kratkoročni pogojni ukrep in da bo Grčija zdaj ponovno najemala poceni posojila, saj bo kriza mimo. Vidimo lahko, da to ni uspelo. A namesto da bi priznali svojo napako, isto politiko nadaljujemo na Portugalskem in ponovno v Grčiji.
Od svojih volivcev pričakujemo, da bodo plačali zelo visoko ceno za našo utvaro!"@sl20
"Fru talman! Runt om i Europa dömer vi generationer av unga människor till utvandring och fattigdom. Vi dömer ännu ofödda generationer till skuldsättning – bara för att bevara denna fantastiska tanke om en monetär union.
I Irland är BNP nere på 20 procent av dess toppnotering, vilket är en näst intill otrolig siffra. I Grekland har vi upplopp och protester mot åtstramningspaketet, och ändå vet vi att det inte kommer att fungera.
När man enades om räddningsaktionen för ett år sedan var tanken att det skulle vara en omedelbar och tillfällig åtgärd och att Grekland vid denna tid återigen skulle kunna ta billiga lån eftersom krisen skulle ha passerat. Vi kan se att det hela har blivit ett misslyckande. Vi fortsätter dock att föra samma politik i Portugal och än en gång i Grekland i stället för att erkänna vårt misstag.
Vilket högt pris vi förväntar oss att våra väljare ska betala för vår fantastiska tanke!"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Daniel Hannan (ECR )."18,5,20,1,19,14,11,13,4,21,9
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples