Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-05-11-Speech-3-528-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110511.34.3-528-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I would like to congratulate my colleagues on their contribution to this very useful resolution and to state that I agree with all that has been said so far. Nevertheless, I have made some amendments on a couple of issues which I feel could be constructive and useful contributions to the final text. Firstly, there is no mention in the text of the effects of illegal trade on small businesses. Unfortunately, in this day and age, illegal trade is a reality and a phenomenon which is growing in all Member States. To put it simply, illegal trade is one of the biggest obstacles to the emergence and growth of Europe’s small businesses. My second comment concerns the Commission’s ‘second chance’ initiative for small and medium-sized enterprises (SMEs). In these times of economic difficulty especially, it is important to support SMEs and help them to develop. This leads me to my last point. I think it is regrettable that few of our innovative SMEs grow into larger companies and that there are fewer young, R&D-intensive, innovative firms in the EU than in the USA. Significant shortages in innovation-related skills prevent SMEs from adopting innovative smart business models and new technologies. This is an issue we must address, and we must cultivate in Europe the risk-taking spirit that exists in the USA among the young generation of Americans."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, ráda bych pogratulovala kolegům k jejich podílu na tomto velmi užitečném usnesení a sdělila, že souhlasím se vším, co bylo dosud řečeno. V několika případech jsem ale udělala několik pozměňovacích návrhů, o nichž si myslím, že by mohly tvořit konstruktivní a užitečné příspěvky do konečného textu. Za prvé, v textu není ani zmínka o dopadech nelegálního obchodu na malé a střední podniky. Bohužel je v dnešní době nelegální obchod realitou a jevem, který ve všech členských státech bují. Jednoduše řečeno, nelegální obchod je jednou z největších překážek pro vznik a rozvoj malých podniků v Evropě. Má druhá poznámka se týká iniciativy Komise pro „druhou příležitost“ pro malé a střední podniky (MSP). Zejména v této době ekonomických obtíží je důležité MSP podporovat a pomáhat jim s rozvojem. To mě přivádí ke třetí poznámce. Myslím si, že je politováníhodné, že se jen málo z našich inovativních MSP přeměňuje ve větší podniky a že je v EU méně mladých, na výzkum a rozvoj zaměřených, inovativních firem než v USA. Významné nedostatky v dovednostech souvisejících s inovacemi brání malým a středním podnikům přijímat inovativní inteligentní obchodní modely a nové technologie. To je otázka kterou musíme řešit a v Evropě musíme pěstovat ducha ochoty riskovat, jaký existuje v USA mezi mladou generací Američanů."@cs1
"Hr. formand! Jeg vil gerne lykønske mine kolleger med deres bidrag til denne yderst nyttige beslutning og sige, at jeg er enig i alt, det er blevet sagt indtil videre. Jeg har ikke desto mindre foretaget nogle ændringer på et par punkter, som efter min mening kan være konstruktive og nyttige bidrag til den endelige tekst. Endelig står der ikke noget i teksten om den ulovlige handels indvirkning på små virksomheder. Nu om dage er ulovlig handel desværre en realitet og et fænomen, som er stigende i alle medlemsstater. Enkelt sagt er ulovlig handel en af de største forhindringer for udviklingen og væksten i Europas små virksomheder. Min anden kommentar vedrører Kommissionens "ny chance"-initiativ for små og mellemstore virksomheder (SMV'er). Navnlig i disse økonomisk vanskelige tider er det vigtigt at støtte SMV'er og hjælpe dem til at udvikle sig. Det fører mig frem til mit sidste punkt. Jeg synes, det er beklageligt, at så få af vores innovative SMV'er bliver til større virksomheder, og at der er færre unge, forsknings- og udviklingsintensive, innovative virksomheder i EU end i USA. Betydelig mangel på innovationsrelaterede færdigheder forhindrer SMV'er i at anvende innovative og smarte forretningsmodeller og nye teknologier. Dette er et problem, vi må tage hånd om, og vi i Europa skal fremme den risikovillighed, som findes i USA blandt den unge generation af amerikanere."@da2
"Herr Präsident! Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen für ihren Beitrag zu dieser sehr nützlichen Entschließung danken und sagen, dass ich allem, was bisher gesagt worden ist, zustimme. Dennoch habe ich bei einigen Punkten einige Änderungen vorgenommen, die meiner Meinung nach konstruktive und sinnvolle Beiträge zum endgültigen Text leisten könnten. Erstens werden die Auswirkungen des unerlaubten Handels auf die kleinen Unternehmen in dem Text nicht erwähnt. Leider entspricht der unerlaubte Handel heutzutage der Wirklichkeit und dieses Phänomen nimmt in allen Mitgliedstaaten zu. Einfach ausgedrückt heißt das, dass der unerlaubte Handel eines der größten Hindernisse für die Gründung und das Wachstum kleiner Unternehmen in Europa darstellt. Meine zweite Anmerkung betrifft das Vorhaben der Kommission in Bezug auf einen „zweiten Versuch“ für kleine und mittlere Unternehmen (KMU). Insbesondere in diesen wirtschaftlich schwierigen Zeiten ist es wichtig, die KMU zu unterstützen und ihnen dabei zu helfen, sich weiterzuentwickeln. Damit komme ich zu meinem letzten Punkt. Ich finde es bedauerlich, dass nur wenige unserer innovativen KMU zu größeren Unternehmen expandieren und dass es in der EU weniger junge, innovative Unternehmen mit einem Schwerpunkt auf F&E gibt als in den USA. Erhebliche Mängel in Bezug auf die innovativen Qualifikationen hindern die KMU daran, innovative intelligente Geschäftsmodelle und neue Technologien anzuwenden. Wir müssen uns mit diesem Thema befassen, und wir müssen die Risikobereitschaft in Europa kultivieren, die es in den USA bei der jungen Generation der Amerikaner gibt."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω να συγχαρώ τους συναδέλφους μου για τη συμβολή τους σε αυτό το πολύ χρήσιμο ψήφισμα και να δηλώσω ότι συμφωνώ με όλα όσα ειπώθηκαν μέχρι στιγμής. Παρά ταύτα, υπέβαλα μερικές τροπολογίες για ένα-δυο ζητήματα, που θεωρώ ότι θα μπορούσαν να είναι πολύ εποικοδομητικές και χρήσιμες συμβολές στο τελικό κείμενο. Πρώτον, δεν υπάρχει στο κείμενο καμία αναφορά στις συνέπειες του παράνομου εμπορίου για τις μικρές επιχειρήσεις. Δυστυχώς, στην εποχή μας, το παράνομο εμπόριο είναι μια πραγματικότητα και ένα φαινόμενο που εντείνεται σε όλα τα κράτη μέλη. Για να το θέσω απλά, το παράνομο εμπόριο είναι ένα από τα μεγαλύτερα προσκόμματα στην ανάδυση και ανάπτυξη των μικρών επιχειρήσεων της Ευρώπης. Το δεύτερο σχόλιό μου αφορά την πρωτοβουλία της Επιτροπής σχετικά με μια «δεύτερη ευκαιρία» στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις (ΜΜΕ). Ιδιαίτερα σε αυτούς τους καιρούς οικονομικής δυσπραγίας είναι σημαντικό να υποστηρίξουμε τις ΜΜΕ και να της βοηθήσουμε να αναπτυχθούν. Αυτό με οδηγεί στην τελευταία μου επισήμανση. Νομίζω πως είναι λυπηρό ότι λίγες από τις καινοτόμες μας ΜΜΕ αναπτύσσονται σε μεγαλύτερες εταιρείες και ότι στην ΕΕ υπάρχουν λιγότερες νέες εταιρείες που δίνουν έμφαση στην έρευνα και ανάπτυξη και στην καινοτομία από ό,τι στις ΗΠΑ. Αξιοσημείωτες ελλείψεις στις δεξιότητες που σχετίζονται με την καινοτομία εμποδίζουν τις ΜΜΕ το να υιοθετήσουν καινοτόμα έξυπνα επιχειρηματικά πρότυπα και νέες τεχνολογίες. Αυτό είναι ένα ζήτημα που θα πρέπει να το αντιμετωπίσουμε και πρέπει να καλλιεργήσουμε στην Ευρώπη το ριψοκίνδυνο πνεύμα από το οποίο εμφορείται στις ΗΠΑ η νέα γενιά Αμερικανών."@el10
"Señor Presidente, quiero felicitar a mis colegas por su contribución esta útil resolución y mostrar mi acuerdo con todo lo que se ha dicho hasta ahora. No obstante, he realizado algunas modificaciones sobre un par de cuestiones que creo que podrían ser constructivas y contribuir de manera útil al texto definitivo. En primer lugar, el texto no menciona los efectos del comercio ilegal sobre las pequeñas empresas. Lamentablemente, en los tiempos que corren, el comercio ilegal es una realidad y un fenómeno creciente en todos los Estados miembros. Por decirlo sencillamente, el comercio ilegal es uno de los mayores obstáculos para la emergencia y el crecimiento de las pequeñas empresas de Europa. Mi segundo comentario tiene que ver con la iniciativa de la «segunda oportunidad» de la Comisión para las pequeñas y medianas empresas (PYME). Especialmente en estos tiempos de dificultades económicas, es importante apoyar a las PYME y contribuir a su desarrollo. Y ello me lleva a mi último punto. Creo que es lamentable que sean pocas aquellas de nuestras PYME innovadoras que se desarrollen hasta ser empresas más grandes y que cada vez haya menos empresas innovadoras, jóvenes y centradas en I+D en la UE que en los Estados Unidos. Las carencias considerables en materia de cualificaciones relativas a la innovación impiden que las PYME adopten modelos innovadores de empresas inteligentes y nuevas tecnologías. Se trata de una cuestión que debemos abordar, y en Europa debemos cultivar el espíritu de riesgo que existe en los Estados Unidos entre la generación de jóvenes americanos."@es21
"Lugupeetud juhataja! Ma sooviksin tunnustada oma kolleege nende panuse eest sellesse väga kasulikku resolutsiooni ja märkida, et ma nõustun kõige seni öelduga. Ma olen siiski teinud teatud küsimustes mõned muudatusettepanekud, mis minu arvates on tõhusad ja lõppteksti silmas pidades kasulikud. Esiteks ei mainita tekstis ebaseadusliku kaubanduse mõju väikeettevõtetele. Paraku on ebaseaduslik kaubandus täna tegelikkus ning suureneb kõigis liikmesriikides. Lihtsamalt öeldes on ebaseaduslik kaubandus üks suuremaid takistusi Euroopa väikeettevõtete loomisele ja kasvule. Minu teine märkus puudutab väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele (VKEdele) suunatud komisjoni nn teise võimaluse algatust. Eriti praegusel majanduslikult raskel ajal on oluline toetada VKEsid ja aidata neil areneda. See viib mind mu viimase mõtte juurde. Minu arvates on kahetsusväärne, et vaid vähesed meie uuendusmeelsed VKEd kasvavad suuremateks ettevõteteks ning et ELis on vähem noori teadus- ja arendustegevusele pühendunud uuendusmeelseid ettevõtteid kui USAs. Uuendustegevusega seotud teadmiste-oskuste nappus ei võimalda VKEdel rakendada uusi nutikaid ärimudeleid ja uut tehnoloogiat. See on probleem, millega meil tuleb tegelda. Me peame arendama Euroopas riskivalmidust, mis on olemas USA noore põlvkonna ameeriklastes."@et5
"Arvoisa puhemies, haluaisin onnitella kollegoitani heidän osuudestaan tähän erittäin hyödylliseen päätöslauselmaan ja todeta, että olen yhtä mieltä kaikesta tähän mennessä todetusta. Olen kuitenkin tehnyt pariin kohtaan joitakin tarkistuksia, jotka voisivat olla mielestäni rakentavia ja hyödyllisiä lopputekstin kannalta. Ensinnäkin tekstissä ei mainita laittoman kaupan vaikutuksia pienille yrityksille. Valitettavasti laiton kauppa on tänä päivänä todellisuutta ja kaikissa jäsenvaltioissa kasvava ilmiö. Yksinkertaisesti sanottuna laiton kauppa on yksi suurimmista EU:n pienten yritysten nousun ja kasvun esteistä. Toinen kommenttini koskee pienille ja keskisuurille yrityksille (pk-yrityksille) suunnattua komission "toinen mahdollisuus" -aloitetta. Näinä taloudellisesti vaikeina aikoina on tärkeää tukea pk-yrityksiä ja auttaa niitä kehittymään. Tästä pääsen viimeiseen asiaani. Mielestäni on valitettavaa, että harvat innovatiivisista pk-yrityksistämme kasvavat suuremmiksi yrityksiksi ja että EU:ssa on vähemmän nuoria, paljon tutkimus- ja kehitystyötä tekeviä innovatiivisia yrityksiä kuin Yhdysvalloissa. Merkittävät innovointiin liittyviä taitoja koskevat puutteet estävät pk-yrityksiä hyödyntämästä innovatiivisia ja älykkäitä liiketoimintamalleja ja uusia teknologioita. Meidän on puututtava tähän asiaan ja edistettävä Euroopassa sitä valmiutta riskien ottamiseen, joka vallitsee Yhdysvalloissa nuorten amerikkalaisten keskuudessa."@fi7
"Monsieur le Président, je voudrais féliciter mes collègues pour leur contribution à cette résolution très utile, et déclarer que je marque mon accord sur tout ce qui vient d’être dit. Cela étant, j’ai proposé, sur certains points, quelques modifications qui, à mes yeux, pourraient constituer des contributions utiles et constructives au texte final. Tout d’abord, le texte ne fait pas mention des effets des échanges illégaux sur les petites entreprises. Malheureusement, de nos jours, les échanges illégaux constituent une réalité et un phénomène qui s’observe de manière croissante dans tous les États membres. En bref, le commerce illégal représente l’un des obstacles majeurs à l’émergence et à la croissance des petites entreprises européennes. Mon deuxième commentaire porte sur l’initiative de la «deuxième chance» de la Commission pour les petites et moyennes entreprises (PME). En ces temps de difficultés économiques en particulier, il est important de soutenir les PME et de les aider à se développer. Ce qui m’amène à mon troisième sujet. Je trouve regrettable que peu de nos PME novatrices deviennent de grandes entreprises et qu’il y ait moins d’entreprises jeunes, orientées sur la recherche et le développement et novatrices dans l’UE qu’aux États-Unis. Des pénuries significatives de compétences liées à l’innovation empêchent les PME de se doter de modèles entrepreneuriaux intelligents novateurs et de nouvelles technologies. Nous devons aborder ce point, et nous devons cultiver en Europe le goût de la prise de risque qui existe aux États-Unis parmi la jeune génération d’Américains."@fr8
"Elnök úr, szeretnék gratulálni kollégáimnak, akik hozzájárultak ennek a nagyon hasznos állásfoglalásnak a kialakításához, és szeretném kijelenteni, hogy az eddig elhangzottakkal egyetértek. Beadtam azonban néhány módosító indítványt néhány kérdéssel kapcsolatban; úgy gondolom, ezek konstruktív és hasznos hozzájárulást tesznek a végső szöveghez. Végezetül, a szöveg nem említi az illegális kereskedelemnek a kisvállalkozásokra gyakorolt hatását. Sajnos ma az illegális kereskedelem megkerülhetetlen tény, és egyre terjed a tagállamokban. Leegyszerűsítve: az illegális kereskedelem az európai kisvállalkozások feltörésének és növekedésének legnagyobb gátja. A második megjegyzésem a Bizottság kis- és középvállalkozásoknak szóló „második lehetőség” kezdeményezésével kapcsolatos. A mostani nehéz gazdasági helyzetben különösen fontos, hogy támogassuk a kkv-kat és segítsük a növekedésüket. Ehhez kötődik az utolsó megjegyzésem. Sajnálatosnak tartom, hogy kevés innovatív kkv-ből lesz nagyobb vállalat, és az EU-ban kevesebb a fiatal, K+F-intenzív, innovatív cég, mint az USA-ban. A kkv-k komoly hiányt szenvednek innovációs készségek terén, ami akadályozza az innovatív, okos üzleti modellek és az új technológiák alkalmazását. Ezt a kérdést kezelni kell, és Európában terjeszteni kell az amerikai fiatalok körében meglévő kockázatvállalási kedvet."@hu11
"Signor Presidente, mi complimento con i colleghi per il loro contributo a questa risoluzione così utile. Condivido tutto ciò che è stato detto finora. Su talune questioni, però, ho presentato alcuni emendamenti che, secondo me, potrebbero contribuire in maniera utile e costruttiva al testo definitivo. In primo luogo, nel testo non si fa menzione degli effetti del commercio illegale sulle piccole imprese. Purtroppo, al giorno d’oggi il commercio illegale è una realtà e un fenomeno in crescita in tutti gli Stati membri. In parole povere, il commercio illegale è uno dei principali ostacoli all’affermazione e alla crescita delle piccole imprese europee. La mia seconda osservazione riguarda l’iniziativa della Commissione “Seconda opportunità” a favore delle piccole e medie imprese. Specialmente in questi tempi di difficoltà economiche, è importante sostenere le PMI e aiutarle a crescere. Vengo così al mio ultimo punto. Trovo deplorevole che solo poche delle nostre piccole e medie imprese più innovative crescano fino a diventare grandi imprese, e che nell’Unione europea ci siano meno imprese giovani, innovative e ad alta intensità di ricerca e sviluppo che negli Stati Uniti. Una grave carenza di competenze nel campo dell’innovazione impedisce alle PMI di applicare modelli d’impresa intelligenti e innovativi e le nuove tecnologie. Questo è un punto che dobbiamo affrontare, così come dobbiamo coltivare in Europa quello spirito propenso al rischio che esiste negli Stati Uniti ed è diffuso tra le giovani generazioni di americani."@it12
"Pone pirmininke, norėčiau pasveikinti kolegas, prisidėjusius prie šios labai naudingos rezoliucijos, ir pareikšti, kad pritariu visoms iki šiol išsakytoms nuomonėms. Vis dėlto poros klausimų atžvilgiu atlikau kai kuriuos pakeitimus, kurie, manau, galėtų būti konstruktyvi ir naudinga pagalba rengiant galutinį tekstą. Pirma, tekste nekalbama apie neteisėtos prekybos pasekmes mažosioms įmonėms. Deja, šiuo metu ir šiame amžiuje neteisėta prekyba tikrai egzistuoja ir tai reiškinys, kurio mastas valstybėse narėse didėja. Paprastai tariant, neteisėta prekyba yra viena didžiausių kliūčių Europos mažųjų įmonių iškilimui ir augimui. Antroji mano pastaba susijusi su Komisijos „antrosios galimybės“ iniciatyva mažųjų ir vidutinių įmonių (MVĮ) atžvilgiu. Visų pirma šiuo ekonominiu požiūriu sunkiu laikotarpiu svarbu remti MVĮ ir padėti joms plėstis. Taigi priartėjau prie paskutinės savo pastabos. Manau, gaila, kad mažai mūsų inovatyvių MVĮ išsivysto į didesnes įmones ir kad ES yra mažiau naujų, mokslinius tyrimus ir technologinę plėtrą vykdančių inovatyvių įmonių nei JAV. Didelis su inovacijomis susijusių įgūdžių trūkumas neleidžia MVĮ taikyti inovatyvių pažangių verslo modelių ir naujų technologijų. Tai problema, kurią turime spręsti, ir Europoje turime ugdyti rizikavimo dvasią, kuri būdinga JAV jaunajai amerikiečių kartai."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! Es gribētu sumināt savus kolēģus par viņu ieguldījumu šajā ārkārtīgi lietderīgajā rezolūcijā un paziņoju, ka es piekrītu visam līdz šim teiktajam. Tomēr saistībā ar dažiem jautājumiem esmu izveidojusi pāris grozījumu, kuri, manuprāt, varētu būt konstruktīvs un lietderīgs ieguldījums galīgajā tekstā. Pirmkārt, tekstā nav minēta nelegālās tirdzniecības ietekme uz mazajiem uzņēmumiem. Diemžēl mūsdienās nelegālā tirdzniecība ir realitāte un parādība, kas pieaug visās dalībvalstīs. Vienkāršāk sakot, nelegālā tirdzniecība ir viens no lielākajiem Eiropas mazo uzņēmumu dibināšanas un izaugsmes šķēršļiem. Mans otrs komentārs attiecas uz Komisijas iniciatīvu dot papildus iespēju maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU). Šajos ekonomiski sarežģītajos laikos ir īpaši svarīgi atbalstīt MVU un palīdzēt tiem attīstīties. Līdz ar to nonāku pie pēdējā punkta. Manuprāt, tas, ka daži mūsu MVU pāraug lielos uzņēmumos un ka ES ir mazāk jaunu uz pētniecību un izstrādi vērstu inovatīvu uzņēmumu nekā ASV, ir nožēlojami. Ievērojams inovāciju trūkums liedz MVU pieņemt inovatīvus un lietpratīgus uzņēmējdarbības modeļus un jaunas tehnoloģijas. Mums šī problēma ir jārisina, un mums Eiropā ir jāveicina tāda pati drosme uzņemties risku, kas piemīt jaunajai amerikāņu paaudzei."@lv13
"Mr President, I would like to congratulate my colleagues on their contribution to this very useful resolution and to state that I agree with all that has been said so far. Nevertheless, I have made some amendments on a couple of issues, which I feel could be constructive and useful contributions to the final text. Firstly, there is no mention in the text of the effects of illegal trade on small businesses. Unfortunately in this day and age, illegal trade is a reality and a phenomenon which is growing in all Member States. To put it simply, illegal trade is one of the biggest obstacles to the emergence and growth of Europe’s small businesses. My second comment concerns the Commission’s ‘second chance’ initiative for small and medium-sized enterprises (SMEs). In these times of economic difficulty especially, it is important to support SMEs and help them to develop. This leads me to my last point. I think it is regrettable that few of our innovative SMEs grow into larger companies and that there are fewer young, R&D-intensive, innovative firms in the EU than in the USA. Significant shortages in innovation-related skills prevent SMEs from adopting innovative smart business models and new technologies. This is an issue we must address, and we must cultivate in Europe the risk-taking spirit that exists in the USA among the young generation of Americans."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil mijn collega's complimenteren met hun bijdrage aan deze zeer nuttige resolutie en ik kan alleen maar zeggen dat ik het met alles wat tot nu toe is gezegd eens ben. Toch stel ik ten aanzien van een paar kwesties enkele wijzigingen voor, die naar mijn mening een constructieve en nuttige bijdrage zouden kunnen vormen voor de definitieve tekst. Ten eerste wordt er in de tekst niet gesproken over de gevolgen van illegale handel voor kleine bedrijven. Helaas is in de huidige tijd illegale handel een realiteit en een verschijnsel dat in alle lidstaten toeneemt. Het komt er eenvoudig op neer dat illegale handel een van de grootste obstakels vormt voor de oprichting en groei van kleine bedrijven in Europa. Mijn tweede opmerking betreft het "tweede kans"-initiatief voor het midden- en kleinbedrijf (mkb) van de Commissie. Vooral in deze economisch moeilijke tijden is het belangrijk mkb-bedrijven te ondersteunen en ze te helpen zich te ontwikkelen. Dit brengt mij tot mijn laatste punt. Ik vind het te betreuren dat maar weinig van onze innovatieve middelgrote en kleine ondernemingen uitgroeien tot grote bedrijven en dat er in de EU minder jonge, innovatieve bedrijven zijn waar veel aan O&O wordt gedaan dan in de VS. Door een nijpend gebrek aan innovatieve vaardigheden zijn kleine en middelgrote ondernemingen niet in staat innovatieve bedrijfsmodellen en nieuwe technologieën in te voeren. Dat is een probleem dat we moeten aanpakken, en we moeten in Europa een mentaliteit cultiveren die risico's durft te nemen, zoals we die in de VS zien onder de jonge generatie Amerikanen."@nl3
"Panie Przewodniczący! Chciałabym pogratulować moim kolegom wkładu w tę niezwykle użyteczną rezolucję i stwierdzić, że zgadzam się ze wszystkim, co do tej pory powiedziano. Niemniej jednak wprowadziłam kilka poprawek dotyczących niektórych kwestii, które mogą stanowić konstruktywny i użyteczny wkład w końcowy tekst. Po pierwsze, tekst nie zawiera wzmianki o skutkach nielegalnego handlu na małe przedsiębiorstwa. Niestety w dzisiejszych czasach nielegalny handel jest rzeczywistością i zjawiskiem nasilającym się we wszystkich państwach członkowskich. Mówiąc wprost, nielegalny handel jest jedną z największych przeszkód w tworzeniu i wzroście małych przedsiębiorstw w Europie. Moja druga uwaga dotyczy inicjatywy Komisji „druga szansa” dla małych i średnich przedsiębiorstw (MŚP). Zwłaszcza w dzisiejszych czasach trudności gospodarczych ważne jest wspieranie małych i średnich przedsiębiorstw oraz wspomaganie ich w rozwoju. To prowadzi do mojej ostatniej uwagi. Uważam za godne ubolewania, że niewiele z naszych innowacyjnych MŚP przekształca się w większe przedsiębiorstwa oraz że mamy w UE mniej małych, nastawionych na badania i rozwój, innowacyjnych przedsiębiorstw niż Stany Zjednoczone. Znaczne niedobory umiejętności powiązanych z innowacją uniemożliwiają małym i średnim przedsiębiorstwom stosowanie innowacyjnych inteligentnych modeli biznesowych i nowych technologii. Jest to problem, którym musimy się zająć, musimy również pielęgnować w Europie ducha podejmowania ryzyka, który istnieje w Stanach Zjednoczonych wśród młodego pokolenia Amerykanów."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de felicitar os meus colegas pelo seu contributo para esta resolução muito útil e dizer que concordo com tudo o que foi dito até agora. No entanto, fiz algumas alterações a algumas questões que, na minha opinião, poderiam contribuir de forma construtiva e útil para o texto final. Em primeiro lugar, o texto não menciona os efeitos do comércio ilegal nas pequenas empresas. Infelizmente, hoje em dia, o comércio ilegal é uma realidade e um fenómeno que está a crescer em todos os Estados-Membros. Em suma, o comércio ilegal constitui um dos maiores obstáculos à emergência e crescimento de pequenas empresas europeias. O meu segundo comentário diz respeito à iniciativa da Comissão "Segunda Oportunidade" a favor das pequenas e médias empresas (PME). Nestes tempos de dificuldade económica, em especial, é importante apoiar as PME e ajudá-las a desenvolverem-se. Isto leva-me ao meu último ponto. Penso que é lamentável que sejam poucas as nossas PME inovadoras a evoluírem para empresas de maior dimensão, e que existam, na UE, menos empresas jovens, inovadoras e com uma elevada intensidade de I&D do que nos EUA. A existência de lacunas significativas em competências relacionadas com a inovação impede as PME de adoptarem modelos empresarias inovadores e inteligentes, assim como novas tecnologias. Esta questão tem de ser resolvida e temos de cultivar na Europa o espírito de risco que existe nos EUA entre a geração jovem americana."@pt17
"Dle președinte, doresc să-i felicit pe colegii mei pentru contribuția lor la această rezoluție extrem de utilă și să afirm că sunt de acord cu tot ce s-a spus până acum. Cu toate acestea, am făcut unele amendamente cu privire la o serie de aspecte, amendamente care consider că vor fi contribuții constructive și utile la textul final. În primul rând, nu se menționează în text efectele comerțului ilegal asupra micilor întreprinderi. Din păcate, în această zi și în această epocă, comerțul ilegal este o realitate și un fenomen care capătă cote tot mai mari în toate statele membre. Pentru a mă exprima mai simplu, comerțul ilegal este unul dintre cele mai mari obstacole în calea apariției și creșterii întreprinderilor mici în Europa. Al doilea comentariu al meu se referă la inițiativa Comisiei de a acorda o „a doua șansă” întreprinderilor mici și mijlocii (IMM-uri). În aceste vremuri de dificultăți economice, este important să sprijinim IMM-urile și să le ajutăm să se dezvolte. Aceasta mă conduce la ultimul meu punct. Consider că este regretabil că prea puține dintre IMM-urile noastre inovatoare se dezvoltă în societăți mai mari și că în UE există mai puține societăți tinere, inovatoare și care desfășoară activități intense în materie de C&D decât în SUA. Deficitele semnificative în ceea ce privește competențele legate de inovare împiedică IMM-urile să adopte modele de afaceri și tehnologii noi inteligente și inovatoare. Este o chestiune pe care trebuie să o abordăm, dar ar trebui să cultivăm în Europa spiritul asumării riscului, care există în SUA în rândul generației tinere de americani."@ro18
"Rada by som zagratulovala našim kolegom za ich príspevok do tohto veľmi užitočného uznesenia a vyhlásila, že súhlasím so všetkým, čo bolo doteraz povedané. Napriek tomu v niektorých otázkach predkladám isté pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré by podľa mňa mohli byť konštruktívnymi a užitočnými príspevkami do konečnej verzie textu. Po prvé, v texte sa vôbec nespomínajú dôsledky nezákonného obchodu na malé podniky. Bohužiaľ, v týchto časoch je nezákonný obchod realitou a javom, ktorý rastie vo všetkých členských štátoch. Jednoducho povedané, nezákonný obchod je jednou z najväčších prekážok vzniku a rastu európskych malých podnikov. Moja druhá poznámka sa týka iniciatívy „druhej šance“ zo strany Komisie pre malé a stredné podniky (MSP). Predovšetkým v tomto období hospodárskych ťažkostí je dôležité podporovať MSP a pomáhať im rozvíjať sa. To ma privádza k poslednému bodu. Myslím si, že je poľutovaniahodné, že málo našich inovatívnych MSP rastie do veľkých spoločností a že mladých, inovatívnych firiem s intenzívnym výskumom a vývojom je v EÚ menej než v USA. Výrazné nedostatky v zručnostiach spojených s inováciou bránia MSP prijímať inteligentné a inovatívne podnikateľské modely a nové technológie. Toto je problém, ktorý musíme riešiť, a takisto musíme v Európe pestovať zmysel pre riskovanie, ktorý existuje v USA v mladej generácii Američanov."@sk19
"Gospod predsednik, svojim kolegom bi rada čestitala za njihov prispevek k tej zelo uporabni resoluciji in rada bi povedala, da se strinjam z vsem, kar je bilo do zdaj povedanega. Kljub temu pa sem pri nekaj vprašanjih pripravila nekaj sprememb, ki bi bile po mojem mnenju lahko konstruktivni in uporabni prispevki k končnemu besedilu. Prvič, v besedilu niso omenjeni vplivi nezakonite trgovine na mala podjetja. Žal je v današnjem času nezakonita trgovina resničnost in pojav, ki se v vseh državah članicah širi. Preprosto povedano je nezakonita trgovina ena od največjih ovir za nastanek in rast evropskih malih podjetij. Moja druga pripomba se nanaša na pobudo Komisije za nove priložnosti za mala in srednja podjetja (MSP). Zlasti v teh časih gospodarskih težav je pomembno, da podpiramo MSP ter jim pomagamo, da se razvijajo. S tem prehajam na zadnjo točko. Mislim, da je obžalovanja vredno, da nekaj od naših inovativnih MSP raste v večja podjetja in da je v EU manj mladih, inovativnih podjetij, dejavnih na področju raziskav in razvoja, kot v ZDA. Pomembno pomanjkanje znanj na področju inovacij onemogoča, da bi MSP uvedla inovativne pametne poslovne modele in nove tehnologije. To vprašanje moramo obravnavati in tudi v Evropi gojiti duh tveganja, ki ga ima v ZDA mlada generacija Američanov."@sl20
"Herr talman! Jag vill lyckönska mina kolleger till deras bidrag till denna mycket fruktbara resolution och säga att jag instämmer i allt som har sagts hittills. När det gäller ett par frågor har jag likväl gjort några ändringar som jag anser skulle kunna bidra på ett konstruktivt och positivt sätt till den slutliga texten. För det första nämns inte på något ställe i texten de konsekvenser som olaglig handel har för småföretag. Tyvärr är olaglig handel i dag en realitet och en företeelse som växer i alla medlemsstater. Enkelt uttryckt är olaglig handel ett av de största hindren för att småföretag ska uppstå och växa i Europa. Min andra kommentar gäller kommissionens initiativ för en ny chans för små och medelstora företag (SMF). Särskilt i dessa tider av ekonomiska svårigheter är det viktigt att stödja små och medelstora företag och hjälpa dem att utvecklas. Detta för mig fram till min sista punkt. Jag anser att det är beklagligt att få av våra innovativa små och medelstora företag växer till större företag samt att det finns färre unga forsknings- och utvecklingsintensiva innovativa företag i EU än i USA. Viktiga brister när det gäller innovationskompetens hindrar små och medelstora företag från att införa innovativa och smarta affärsmodeller och ny teknik. Detta är en fråga som vi måste ta itu med, och vi måste i Europa främja den anda av risktagande som finns i USA bland den unga generationens amerikaner."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Niki Tzavela,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,9,4,21
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph