Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-05-09-Speech-1-243-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110509.24.1-243-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Am fost raportor pentru aviz al Comisiei pentru agricultură și dezvoltare rurală pentru acest raport și am încercat să subliniez legătura strânsă care există între pădure și comunitățile rurale, prin rolul economic și social al pădurilor ca sursă importantă de venituri și de asemenea rolul acestora în producția agricolă. Un aspect important îl consider a fi locul pădurii în viitoarea Politică Agricolă Comună. În contextul în care în prezent acțiunea europeană în domeniul forestier are loc mai ales prin intermediul celui de-al doilea pilon al PAC - dezvoltarea rurală - acesta trebuie menținut ca instrument puternic și eficient, iar finanțarea trebuie să continue la un nivel adecvat în cadrul programelor din PAC post 2013. În cadrul acestor programe trebuie să fie menținut sprijinul pentru înființarea plantațiilor forestiere. Pădurile sunt și un furnizor important de servicii publice nerecompensate de piață. De aceea, cred că ar trebui pusă la dispoziția proprietarilor de păduri o plată pe suprafață directă. Rolul pădurilor în strategia energetică a Uniunii Europene este un alt punct important, pentru că potențialul acestora ca surse de energie regenerabilă este în prezent subexploatat."@ro18
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Byl jsem navrhovatelem stanoviska Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova k této zprávě. Snažil jsem se zdůraznit spojení, které existuje mezi lesy a venkovskými komunitami, a to na základě hospodářské a sociální role, které lesy hrají jako důležitý zdroj příjmů a také v zemědělské produkci. Domnívám se, že úloha lesů v budoucí společné zemědělské politice je toho důležitým aspektem. Obzvláště to platí v situaci, kdy je činnost Evropy v lesnictví prováděna především v rámci druhého pilíře společné zemědělské politiky – rozvoje venkova. Ten musí být zachován jako mocný a účinný nástroj, přičemž financování musí být nadále poskytováno na dostatečné úrovni jako součást programů společné zemědělské politiky po roce 2013. Jako součást těchto programů musí být zachována podpora pro vysazování lesů. Lesy jsou také důležitým poskytovatelem veřejných služeb, které nejsou trhem odměňovány. Proto si myslím, že by vlastníci lesů měli dostávat přímé platby na základě výměry. Úloha lesů v energetické strategii Evropské unie je dalším důležitým bodem, protože jejich potenciál pro využití jako zdrojů obnovitelné energie je v současnosti nedostatečně využitý."@cs1
"Jeg var ordfører for udtalelsen fra Udvalget om Landbrug og Udvikling af Landdistrikter om denne betænkning. Jeg har bestræbt mig på at fremhæve forbindelsen mellem skove og landområder baseret på den økonomiske og sociale rolle, som skove spiller som en vigtig indtægtskilde samt i landbrugsproduktionen. Jeg mener, at skovenes rolle i den fremtidige fælles landbrugspolitik er et vigtigt aspekt her. Dette gælder navnlig, hvor Europas foranstaltninger i skovbrugssektoren især gennemføres over den fælles landbrugspolitiks anden søjle – udvikling af landdistrikter. Denne skal bevares som et vigtigt og effektivt instrument, mens finansieringen skal fortsættes på et passende niveau som led i den fælles landbrugspolitiks programmer efter 2013. Støtten til etablering af skovplantager skal opretholdes som en del af disse programmer. Skovene er også en vigtig leverandør af offentlige tjenester, som markedet ikke belønner. Det er derfor, at jeg mener, at skovejerne bør modtage direkte betaling pr. område. Skovenes rolle i EU's energistrategi er også vigtig, fordi deres potentiale som kilde til vedvarende energi i øjeblikket er underudnyttet."@da2
"Ich war Berichterstatter für den Standpunkt des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zu diesem Bericht. Ich habe mich bemüht, die Verbindung zu betonen, die zwischen Wäldern und ländlichen Gemeinschaften aufgrund der wirtschaftlichen und sozialen Rolle besteht, die Wälder als wichtige Einkommensquelle und auch bei der landwirtschaftlichen Produktion spielen. Ich meine, dass die Rolle von Wäldern in der zukünftigen gemeinsamen Agrarpolitik ein wichtiger Aspekt davon ist. Dies gilt insbesondere in dem Zusammenhang, in dem das Handeln von Europa auf dem Forstsektor insbesondere über die zweite Säule der GAP – ländliche Entwicklung – umgesetzt wird. Dies muss als leistungsstarkes, effektives Instrument erhalten werden, während die Finanzierung weiterhin als Teil der GAP-Programme nach 2013 ausreichend sein muss. Die Unterstützung der Schaffung von Forstkulturen muss als Teil dieser Programme aufrecht erhalten werden. Wälder sind auch ein wichtiger Lieferant von öffentlichen Dienstleistungen, die vom Markt nicht belohnt werden. Deswegen denke ich, dass Waldbesitzer eine direkte Zahlung pro Fläche erhalten sollten. Die Rolle von Wäldern in der Energiestrategie der Europäischen Union ist ein weiterer wichtiger Punkt, weil ihr Potenzial als erneuerbare Energiequelle derzeit zu wenig ausgeschöpft wird."@de9
"Ήμουν συντάκτης γνωμοδότησης της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου επί της έκθεσης αυτής. Προσπάθησα να τονίσω τη σχέση που υπάρχει μεταξύ των δασών και των αγροτικών κοινοτήτων με βάση τον οικονομικό και κοινωνικό ρόλο που διαδραματίζουν τα δάση ως σημαντική πηγή εισοδήματος, αλλά και στη γεωργική παραγωγή. Έχω την αίσθηση ότι ο ρόλος των δασών στη μελλοντική κοινή γεωργική πολιτική αποτελεί σημαντική πτυχή της. Αυτό ισχύει κυρίως στο πλαίσιο όπου η δράση της Ευρώπης στον δασικό τομέα υλοποιείται ιδίως μέσω του δεύτερου πυλώνα της ΚΓΠ – την αγροτική ανάπτυξη. Πρέπει να διατηρηθεί ως ένα ισχυρό και αποτελεσματικό μέσο, ​​ενώ η χρηματοδότηση πρέπει να συνεχιστεί σε ικανοποιητικό επίπεδο ως μέρος των μετά το 2013 προγραμμάτων της ΚΓΠ. Πρέπει να διατηρηθεί η στήριξη για τη δημιουργία δασικών φυτειών στο πλαίσιο αυτών των προγραμμάτων. Τα δάση αποτελούν επίσης σημαντικό φορέα παροχής δημόσιων υπηρεσιών οι οποίες δεν ανταμείβονται από την αγορά. Για τον λόγο αυτόν πιστεύω ότι θα πρέπει να δίδεται άμεση ενίσχυση ανά περιοχή στους ιδιοκτήτες δασών. Ο ρόλος των δασών στην ενεργειακή στρατηγική της Ευρωπαϊκής Ένωσης συνιστά ένα ακόμη σημαντικό σημείο διότι το δυναμικό τους ως ανανεώσιμη πηγή ενέργειας παραμένει σήμερα σε μεγάλο βαθμό ανεκμετάλλευτο."@el10
"I was rapporteur for the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development on this report. I have endeavoured to emphasise the link that exists between forests and rural communities, based on the economic and social role which forests play as an important source of income and also in agricultural production. I feel that the role of forests in the future common agricultural policy is an important aspect of this. This is especially true in the context where Europe’s action in the forestry sector is implemented in particular via the second pillar of the CAP – rural development. This must be preserved as a powerful, effective instrument, while funding must continue at a sufficient level as part of the post-2013 CAP programmes. Support must be maintained for creating forest plantations as part of these programmes. Forests are also an important provider of public services which go unrewarded by the market. This is why I think that forest owners should be given a direct payment per area. The role of forests in the European Union’s energy strategy is another important point because their potential as a renewable energy source is currently underexploited."@en4
"Yo fui ponente de opinión de la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural en este informe. Me he esforzado por subrayar el vínculo que existe entre los bosques y las comunidades rurales, sobre la base de la función económica y social que desempeñan los bosques como una fuente importante de ingresos y también en la producción agrícola. Creo que el papel de los bosques en el futuro de la política agrícola común es un aspecto importante de esta. Esto es especialmente cierto en el contexto donde se desarrolla la acción de Europa en el sector forestal, en particular, a través del segundo pilar de la PAC —el desarrollo rural—. Este debe ser preservado como un instrumento poderoso y eficaz, mientras que la financiación debe continuar a un nivel suficiente como parte de los programas de la PAC después de 2013. Hay que seguir apoyando la creación de plantaciones forestales como parte de estos programas. Los bosques son también un importante proveedor de servicios públicos sin recompensa por el mercado. Por esta razón creo que los propietarios de bosques deben recibir un pago directo por superficie. El papel de los bosques en la estrategia energética de la Unión Europea es otro punto importante, ya que actualmente su potencial como fuente de energía renovable está infraexplotado."@es21
"Olin põllumajanduse ja maaelu arengu komisjoni arvamuse koostaja. Olen püüdnud rõhutada seost, mis on metsade ja maapiirkondade kogukondade vahel, lähtudes metsade majanduslikust ja sotsiaalsest rollist tähtsa sissetulekuallikana ning ka põllumajandustootmises. Arvan, et metsade roll tulevases ühises põllumajanduspoliitikas on selle oluline tahk. Eriti tõsi on see juhul, kui Euroopa meetmeid metsandussektoris rakendatakse konkreetselt ÜPPi teise samba – maaelu areng – kaudu. See tuleb säilitada kui võimas ja tõhus vahend, kuid samal ajal tuleb jätkata piisaval määral 2013. aastale järgnevate ÜPPi programmide rahastamist. Tuleb säilitada toetus metsaistanduste loomiseks programmide osana. Metsad on ka olulised avalike hüvede osutajad, mis jäävad turul tasumata. Seepärast arvan, et metsaomanikele tuleks anda otsetoetust piirkonna kohta. Metsade roll Euroopa Liidu energeetikastrateegias on samuti oluline punkt, sest praegu ei kasutata metsade potentsiaali taastuvenergia allikana piisavalt ära."@et5
"Toimin maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunnassa tätä mietintöä koskevan lausunnon valmistelijana. Olen pyrkinyt korostamaan metsien ja maaseutuyhteisöjen välillä vallitsevaa yhteyttä, joka perustuu metsien taloudelliseen ja sosiaaliseen merkitykseen merkittävänä tulonlähteenä ja myös maataloustuotannossa. Mielestäni metsien rooli tulevassa yhteisessä maatalouspolitiikassa on tärkeä näkökohta tässä asiassa. Tämä pitää erityisesti paikkansa siinä yhteydessä, kun EU:n metsäalan toimia toteutetaan varsinkin YMP:n toisen pilarin – maaseudun kehittämisen – kautta. Se on säilytettävä tehokkaana, vaikuttavana välineenä samalla kun rahoituksen tason on jatkuttava riittävänä vuoden 2013 jälkeisissä YMP:n ohjelmissa. Istutusmetsien perustamiseen tarkoitettu tuki on säilytettävä osana näitä ohjelmia. Metsät tarjoavat myös tärkeitä julkisia hyödykkeitä, joilla ei kuitenkaan ole markkina-arvoa. Siksi metsänomistajille olisi mielestäni myönnettävä hehtaarikohtaisia suoria maksuja. Metsien merkitys Euroopan unionin energiastrategiassa on toinen tärkeä näkökohta, koska niiden mahdollisuuksia uusiutuvana energialähteenä ei nykyisin hyödynnetä täysimääräisesti."@fi7
"J’ai été rapporteur pour avis de la commission de l’agriculture et du développement rural pour ce rapport. Je me suis efforcé de souligner le lien existant entre les forêts et les communautés rurales, sur la base du rôle économique et social des forêts en tant que source importante de revenus et également dans la production agricole. Je pense que la contribution des forêts constitue un aspect important de la future politique agricole commune. C’est tout particulièrement vrai dans le contexte où l’action européenne dans le secteur forestier est spécialement mise en œuvre dans le cadre du second pilier de la PAC - développement rural. Il doit être préservé en tant qu’instrument puissant et efficace, et les financements doivent se maintenir à un niveau suffisant dans le cadre des programmes de la PAC après 2013. Il faut continuer à soutenir la création de plantations forestières comme élément de ces programmes. Les forêts sont aussi un important fournisseur de services publics, peu reconnus sur le marché. C’est pourquoi je pense que les propriétaires forestiers devraient bénéficier d’un paiement direct par zone. Le rôle des forêts dans la stratégie énergétique de l’Union européenne est un autre point important parce que leur potentiel en tant que source d’énergie renouvelable est actuellement sous-exploité."@fr8
"Én voltam a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Bizottság e jelentéssel kapcsolatos véleményének előadója. Igyekeztem hangsúlyozni, hogy az erdők és a vidéki közösségek között kapcsolat van, amely az erdők fontos bevételi forrásként és a mezőgazdasági termelésben játszott gazdasági és társadalmi szerepére alapul. Úgy vélem, hogy ennek egyik lényeges eleme az erdők jövőbeli közös agrárpolitikában betöltött szerepe. Különösen igaz ez abban a tekintetben, hogy Európa erdészeti ágazatbeli fellépése különösen a KAP második pillérén, a vidékfejlesztésen keresztül valósul meg. Ezt erős, hatékony eszközként kell megőrizni, ugyanakkor megfelelő szintű támogatásokat kell biztosítani a 2013 utáni KAP-programok keretében is. Fenn kell tartani az e programok keretében létrehozott erdőültetvények támogatásait. Az erdők fontos szerepet töltenek be abból a szempontból is, hogy a piac által nem jutalmazott közszolgáltatásokat nyújtanak. Ezért úgy vélem, hogy az erdőtulajdonosoknak közvetlenül kifizetendő, területalapú támogatást kellene kapniuk. Az erdőknek az Európai Unió energiastratégiájában betöltött szerepe egy további lényeges szempont, mivel az erdőkben rejlő azon lehetőség, hogy megújuló energiaforrásként is hasznosíthatók, jelenleg nincs eléggé kiaknázva."@hu11
"In qualità di relatore per parere per la commissione per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale, ho cercato di mettere in rilievo lo stretto legame tra le foreste e le comunità rurali. Le foreste, infatti, svolgono un ruolo fondamentale a livello economico e sociale, come importante fonte di reddito e come fattore per la produzione agricola. In tale contesto, il ruolo delle foreste nella futura politica agricola comune rappresenta un aspetto molto importante, in particolare perché l’azione europea nel settore forestale si esplica principalmente attraverso il secondo pilastro della PAC, vale a dire lo sviluppo rurale. Il secondo pilastro deve rimanere uno strumento potente ed efficace e devono essere assicurati finanziamenti sufficienti anche nei programmi previsti nella PAC post 2013, che dovrebbero continuare a promuovere le piantagioni forestali. Le foreste, inoltre, forniscono importanti servizi pubblici che non sono remunerati dal mercato. Per questo motivo, ritengo che i proprietari di foreste dovrebbero beneficiare dei pagamenti diretti per superficie. Un altro aspetto importante, poi, è quello del ruolo svolto dalle foreste nella strategia energetica dell'Unione europea. Il loro potenziale quale fonte di energia rinnovabile, infatti, non è al momento sfruttato a dovere."@it12
"Buvau šio pranešimo nuomonės referentas Žemės ūkio ir kaimo plėtros komitete. Siekiau pabrėžti miškų ir kaimo bendruomenių ryšį, remdamasis ekonomine ir socialine miško, kaip svarbaus pajamų šaltinio, ir žemės ūkio gamybos svarba. Manau, kad miško svarba ateities bendrojoje žemės ūkio politikoje yra svarbus aspektas. Tai ypač taikytina dėl to, kad Europos veiksmai miškininkystės sektoriuje įgyvendinami pagal bendrosios žemės ūkio politikos antrąjį ramstį (kaimo plėtra). Šią svarbią ir galingą priemonę reikia išsaugoti toliau tęsiant reikiamą finansavimą, kaip dalį BŽŪP politikos po 2013 m. Kaip šių programų dalį reikia remti miškų plantacijų kūrimą. Miškai – taip pat svarbus viešųjų paslaugų, už kurias rinkoje neatlyginama, teikėjas. Todėl manau, kad miškų savininkai turėtų gauti tiesioginį mokestį už plotą. Miškų svarba Europos Sąjungos energijos strategijoje yra dar vienas svarbus klausimas, nes šiuo metu jų, kaip atsinaujinančiųjų energijos išteklių, galimybės nepakankamai išnaudojamos."@lt14
"Es biju Lauksaimniecības un lauku attīstības komitejas atzinuma sagatavotājs par šo ziņojumu. Esmu centies uzsvērt saikni, kas pastāv starp mežu teritoriju un lauku kopienām, pamatojoties uz ekonomisko un sociālo nozīmi, jo meži ir svarīgs ienākumu avots, kā arī lauksaimnieciskās ražošanas atbalsts. Manuprāt, šajā kontekstā mežiem ir būtiska nozīme kopējā nākotnes lauksaimniecības politikā. Tā ir taisnība, jo īpaši attiecībā uz Eiropas darbību mežsaimniecības nozarē, kas tiek īstenota ar KLP otrā pīlāra — lauku attīstības programmu — palīdzību. Tas ir jāsaglabā kā spēcīgs, efektīvs instruments, bet finansējuma plūsmai ir jāturpinās pietiekamā līmenī kā daļai no KLP programmas pēc 2013. gada. Šāds atbalsts ir jāsaglabā, lai šo programmu ietvaros izveidotu mežu audzes. Mežiem arīdzan ir svarīga nozīme sabiedrisko pakalpojumu nodrošināšanā, kas tirgū netiek novērtēta. Tāpēc es uzskatu, ka mežu īpašniekiem ir jāpiešķir tiešie maksājumi par platību. Mežu nozīme Eiropas Savienības enerģētikas stratēģijas jomā ir vēl viens svarīgs aspekts, jo to kā atjaunojamās enerģijas avotu potenciāls pašlaik vēl netiek pietiekami izmantots."@lv13
"Am fost raportor pentru aviz al Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală pentru acest raport şi am încercat să subliniez legătura strânsă care există între pădure şi comunităţile rurale, prin rolul economic şi social al pădurilor ca sursă importantă de venituri şi de asemenea rolul acestora în producţia agricolă. Un aspect important îl consider a fi locul pădurii în viitoarea Politică Agricolă Comună. În contextul în care în prezent acţiunea europeană în domeniul forestier are loc mai ales prin intermediul celui de-al doilea pilon al PAC - dezvoltarea rurală - acesta trebuie menţinut ca instrument puternic şi eficient, iar finanţarea trebuie să continue la un nivel adecvat în cadrul programelor din PAC post 2013. În cadrul acestor programe trebuie să fie menţinut sprijinul pentru înfiinţarea plantaţiilor forestiere. Pădurile sunt şi un furnizor important de servicii publice nerecompensate de piaţă. De aceea, cred că ar trebui pusă la dispoziţia proprietarilor de păduri o plată pe suprafaţă directă. Rolul pădurilor în strategia energetică a Uniunii Europene este un alt punct important, pentru că potenţialul acestora ca surse de energie regenerabilă este în prezent subexploatat."@mt15
"Ik was rapporteur voor advies voor de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling en ik heb geprobeerd de sterke band te benadrukken tussen bosgebieden en plattelandsgemeenschappen, via de economische en sociale rol van de bossen als belangrijke bron van inkomsten en bij de landbouw. Ik beschouw de bosgebieden als een belangrijk onderdeel van het toekomstige gemeenschappelijke landbouwbeleid. Aangezien de huidige Europese maatregelen op het gebied van bossen momenteel vooral in het kader van de tweede pijler van het GLB – plattelandsontwikkeling – worden uitgevoerd, moet deze als krachtig en efficiënt instrument behouden blijven. De financiering moet op een passend niveau blijven in het kader van de programma’s van het GLB na 2013. Ook in deze programma’s moet steun blijven bestaan voor de aanplanting van bossen. Bossen produceren in belangrijke mate publieke diensten die niet door de markt worden beloond. Daarom ben ik van mening dat boseigenaren een directe betaling moeten ontvangen per areaal. De rol van de bossen in de energiestrategie van de Europese Unie is een ander belangrijk punt, omdat hun potentieel als hernieuwbare energiebron momenteel nog niet ten volle wordt benut."@nl3
"Byłem sprawozdawcą komisji opiniodawczej Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi w sprawie przedmiotowego sprawozdania. Czyniłem starania, by podkreślić związek łączący lasy ze społecznościami wiejskimi, oparty na roli gospodarczej i społecznej, jaką odgrywają lasy będące ważnym źródłem dochodu, jak również w produkcji rolnej. Wydaje mi się, że rola lasów w przyszłej wspólnej polityce rolnej stanowi jej ważny aspekt. Odnosi się to szczególnie do przypadków, gdy działania unijne w sektorze leśnym realizowane są konkretnie poprzez drugi filar WPR – rozwój obszarów wiejskich. Należy zachować to potężne i skuteczne narzędzie, a równocześnie kontynuować finansowanie na dostatecznym poziomie w ramach programów WPR po 2013 roku. Trzeba podtrzymać wsparcie na rzecz zakładania plantacji leśnych, ustanawiając je częścią tych programów. Lasy są również ważnym źródłem niewynagradzanych przez rynek usług użyteczności publicznej. Dlatego uważam, że właścicielom lasów powinno się przyznać płatności bezpośrednie od hektara. Kolejnym ważnym zagadnieniem jest rola lasów w strategii energetycznej Unii Europejskiej, ponieważ obecnie nie wykorzystuje się dostatecznie ich potencjału w zakresie odnawialnych źródeł energii."@pl16
"Fui relator de parecer da Comissão da Agricultura e Desenvolvimento Rural sobre este relatório. Esforcei-me por acentuar o elo existente entre as florestas e as comunidades rurais, com base no papel económico e social desempenhado pelas florestas como importante fonte de rendimentos, bem como na produção agrícola, do que considero um importante aspecto o seu papel na futura política agrícola comum. Isto é especialmente verdade no contexto em que a acção da Europa no sector florestal é implementada em particular através do segundo pilar da PAC – o desenvolvimento rural – e tem de ser preservado como instrumento poderoso e eficaz, ao mesmo tempo que um financiamento suficiente deve continuar como parte dos programas da PAC pós-2013. É necessário manter o apoio à criação de plantações florestais, como parte desses programas. As florestas também são importantes provedores de serviços públicos, que o mercado não recompensa. Esse é o motivo, creio eu, por que se devia atribuir aos proprietários de florestas um pagamento directo em função das superfícies. O papel das florestas na política energética da União Europeia constitui outro ponto importante, pelo facto de o seu potencial como fonte de energia renovável se encontrar actualmente insuficientemente explorado."@pt17
"Bol som spravodajcom Výboru pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka požiadaného o stanovisko k tejto správe. Snažil som sa zdôrazniť väzby, ktoré existujú medzi lesmi a vidieckymi spoločenstvami na základe hospodárskej a sociálnej úlohy lesov ako významného zdroja príjmu a tiež v poľnohospodárskej výrobe. Myslím si, že dôležitým aspektom je úloha lesov v budúcej spoločnej poľnohospodárskej politike. To platí najmä v súvislosti s tým, že európska činnosť v odvetví lesného hospodárstva sa realizuje predovšetkým prostredníctvom druhého piliera spoločnej poľnohospodárskej politiky – rozvoja vidieka. Ten sa musí chrániť ako mocný, účinný nástroj, pričom financovanie musí pokračovať na dostatočnej úrovni ako súčasť programov spoločnej poľnohospodárskej politiky po roku 2013. Zachovať treba podporu vytvárania hospodárskych lesov ako súčasti týchto programov. Lesy sú tiež významným poskytovateľom verejných služieb, ktoré trh neoceňuje. Preto si myslím, že majitelia lesov by mali dostávať priame platby na plochu. Úloha lesov v energetickej stratégii Európskej únie je ďalším dôležitým bodom, pretože ich potenciál ako zdroja obnoviteľnej energie sa v súčasnosti využíva nedostatočne."@sk19
"Bil sem pripravljavec mnenja Odbora za kmetijstvo in razvoj podeželja za to poročilo Prizadeval sem si za izpostavljanje povezave med gozdovi in podeželskimi skupnostmi na podlagi gospodarske in družbene vloge, ki jo imajo gozdovi kot pomemben vir dohodka, pa tudi pri kmetijski pridelavi. Menim, da je vloga gozdov v prihodnji skupni kmetijski politiki pomemben del tega. To še predvsem velja v sklopu, v katerem se evropski ukrepi v gozdarskem sektorju izvajajo predvsem z drugim stebrom SKP – razvoj podeželja. To moramo ohraniti kot trden, učinkovit instrument, medtem pa se mora nadaljevati zadostno financiranje kot del programov SKP po letu 2013. Kot del teh programov moramo ohraniti tudi podporo za gozdne nasade. Gozdovi prav tako omogočajo izvajanje javne storitve, česar pa trg ne upošteva dovolj. Zato menim, da bi morali lastniki gozdov prejemati neposredna plačila glede na površino. Naslednja pomembna točka je vloga gozdov v energetski strategiji Evropske unije, saj njihov potencial kot obnovljiv vir energije vsekakor ni izkoriščen."@sl20
"Jag var föredragande för den åsikt som utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling hade om det här betänkandet. Jag har försökt betona kopplingen mellan skogen och landsbygdskommunerna utifrån den ekonomiska och sociala roll som skogar spelar som inkomstkälla samt för jordbruksproduktionen. Jag anser att skogens roll i den framtida gemensamma jordbrukspolitiken är en viktig aspekt. Detta gäller i synnerhet då EU:s verksamhet inom skogssektorn främst genomförs via den andra pelaren i den gemensamma jordbrukspolitiken – landsbygdens utveckling. Denna måste bevaras som ett kraftfullt och effektivt instrument samtidigt som finansieringen fortsatt måste ligga på tillräckligt hög nivå som en del av den gemensamma jordbrukspolitikens program efter 2013. Som en del av dessa program måste stöd finnas kvar för att plantera skog. Skogar är också viktiga för utbudet av offentliga tjänster som marknaden inte uppfattar som lönsamma. Därför anser jag att skogsägare ska få direkt betalning per areal. Skogens roll i EU:s energistrategi är en annan viktig punkt, då potentialen som förnybar energikälla idag är underutnyttjad."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Rareș-Lucian Niculescu (PPE )"18

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph