Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-05-09-Speech-1-201-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110509.22.1-201-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"The debate is closed.
The vote will take place on Tuesday, 10 May 2011."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Rozprava je ukončena.
Hlasování se uskuteční v úterý 10. května 2011."@cs1
"Die Aussprache wird geschlossen.
Die Abstimmung wird am Dienstag, den 10. Mai 2011 stattfinden."@de9
"Η συζήτηση έληξε.
Η ψηφοφορία θα διεξαχθεί την Τρίτη 10 Μαΐου 2011."@el10
"Arutelu on lõppenud.
Hääletamine toimub teisipäeval, 10. mail 2011"@et5
"Keskustelu on päättynyt.
Äänestys toimitetaan tiistaina 10. toukokuuta 2011."@fi7
"Le débat est clos.
Le vote aura lieu mardi 10 mai 2011."@fr8
"A vitát lezárom.
A szavazásra 2011. május 10-án, kedden kerül sor."@hu11
"La discussione è chiusa.
La votazione si svolgerà martedì 10 maggio 2011."@it12
"Diskusijos baigtos.
Balsavimas vyks 2011 m. gegužės 10 d., antradienį."@lt14
"The debate is closed.
The vote will take place on Tuesday, 10 May 2011."@mt15
"Zamykam debatę.
Głosowanie odbędzie się we wtorek, 10 maja 2011 r."@pl16
"Está encerrado o debate.
A votação terá lugar na terça-feira, 10 de Maio de 2011."@pt17
"Dezbaterea a fost închisă.
Votul va avea loc marți, 10 mai 2011."@ro18
"Rozprava sa skončila.
Hlasovanie sa uskutoční v utorok 10. mája 2011."@sk19
"Razprava je zaključena.
Glasovanje bo potekalo v torek, 10. maja 2011."@sl20
"Debatten är härmed avslutad.
Omröstningen kommer att äga rum tisdagen den 10 maj 2011."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Declarações escritas (artigo 149.º do Regimento) Declarações escritas (artigo 149.º do Regimento)"17
"Elnök."11
"Presidente."17,12
"Przewodnicząca"16,16
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples