Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-04-06-Speech-3-720-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110406.40.3-720-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"All European countries which fulfil the EU accession criteria should have the prospect of EU membership. The ENP Eastern Dimension should clearly value this underlying principle as such, and ensure that our neighbours in Eastern Europe will be able to concretely see a reliable prospect of future membership. The strongest incentive for democratic and political reforms and creating civil society is, and will remain, the prospect of EU membership. While future applicants should do their homework in full, the EU has to prove without any doubt that our commitment to enlargement remains valid and credible. To strengthen this credibility and to diffuse any doubts about double standards, the EU should make it absolutely clear that relations with our Eastern neighbours must be grounded, first and foremost, on democratic values, respect for human rights and the rule of law. As each country should be assessed on its own merits, the basic values must be equally respected in every country, notwithstanding concrete economic and political interests of particular Member States. The same principles should be applied to relations with Russia, where the rule of law and human rights situation is worse than in most ENP countries."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Všechny evropské státy, které splňují kritéria pro vstup do EU, by měly mít perspektivu členství. Východní rozměr evropské politiky sousedství by měl tuto skrytou zásadu jasně ctít a zajistit, že naši sousedé ve východní Evropě skutečně uvidí spolehlivou perspektivu budoucího členství. Nejsilnější pobídkou pro demokratické a politické reformy a pro vytváření občanské společnosti je a bude perspektiva členství v Evropské unii. Zatímco budoucí žadatelé by měli zcela splnit své úkoly, Evropská unie musí bezpochyby prokázat, že naše odhodlání ve věci rozšiřování platí a že mu lze věřit. Pro podpoření takové důvěryhodnosti a odstranění veškerých pochybností o možných dvojích měřítkách by Evropská unie měla jasně ukázat, že naše vztahy s východními sousedy budou založeny především na demokratických hodnotách, dodržování lidských práv a právním státu. Jelikož by každý stát měl být hodnocen podle svých vlastních zásluh, musí být tyto základní hodnoty respektovány ve všech zemích bez ohledu na konkrétní hospodářské a politické zájmy jednotlivých členských států. Stejná zásada by měla být uplatňována i ve vztazích s Ruskem, kde je situace v oblasti právního státu a lidských práv horší než ve většině zemí evropské politiky sousedství."@cs1
"Alle europæiske lande, som opfylder kriterierne for tiltrædelse af EU, skal have mulighed for at opnå medlemskab af EU. Den østlige dimension af den europæiske naboskabspolitik skal helt klart tage højde for dette underliggende princip og sikre, at vores naboer i Østeuropa kan se en konkret og troværdig mulighed for fremtidigt medlemskab. Det stærkeste incitament til demokratiske og politiske reformer og oprettelse af et civilsamfund er og vil altid være muligheden for EU-medlemskab. Mens fremtidige ansøgere skal gøre deres hjemmearbejde fuldt ud, skal EU bevise uden for enhver tvivl, at vores engagement i en udvidelse fortsat er gyldigt og troværdigt. For at styrke denne troværdighed og fjerne enhver tvivl om dobbeltmoral skal EU gøre det helt klart, at forbindelserne med vores østlige naboer først og fremmest skal baseres på demokratiske værdier, respekt for menneskerettighederne og retsstatsprincippet. Eftersom hvert enkelt land skal vurderes i forhold til dets egne kvalifikationer, skal de grundlæggende værdier respekteres ligeligt i alle lande, uagtet konkrete økonomiske og politiske interesser i specifikke medlemsstater. De samme principper skal gælde for forbindelserne med Rusland, hvor retsstatsprincippet og menneskerettighedssituationen er værre end i de fleste ENP-lande."@da2
"Alle europäischen Länder, die die EU-Beitrittskriterien erfüllen, sollten die Perspektive einer EU-Mitgliedschaft haben. Die östliche Dimension der Europäischen Nachbarschaftspolitik sollte dieses Grundprinzip als solches ganz klar herausstellen und gewährleisten, dass unsere Nachbarn in Osteuropa ganz konkret eine zuverlässige Perspektive für eine künftige Mitgliedschaft erkennen können. Der stärkste Anreiz für demokratische und politische Reformen und die Schaffung einer Zivilgesellschaft ist und bleibt die Perspektive einer EU-Mitgliedschaft. Während künftige Kandidaten ihre Hausaufgaben vollständig erledigen sollten, muss die EU zweifelsfrei beweisen, dass unser Engagement für die Erweiterung nach wie vor gültig und glaubwürdig ist. Um diese Glaubwürdigkeit zu stärken und jeden Zweifel hinsichtlich des Messens mit zweierlei Maß zu zerstreuen, sollte die EU unmissverständlich klarstellen, dass die Beziehungen mit unseren östlichen Nachbarn zuallererst auf demokratischen Werten, der Wahrung der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit beruhen müssen. Da jedes Land nach seinen eigenen Verdiensten beurteilt werden sollte, müssen die Grundwerte in jedem Land gleichermaßen respektiert werden, ungeachtet konkreter wirtschaftlicher und politischer Interessen bestimmter Mitgliedstaaten. Dieselben Grundsätze sollten für die Beziehungen mit Russland gelten, wo die Situation in Bezug auf Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte schlimmer ist als in den meisten ENP-Ländern."@de9
"Όλες οι ευρωπαϊκές χώρες που πληρούν τα ευρωπαϊκά κριτήρια προσχώρησης θα πρέπει να έχουν την προοπτική της ένταξης στην ΕΕ. Η Ανατολική Διάσταση της ΕΠΓ θα πρέπει να δίνει ξεκάθαρη σημασία σε αυτήν τη θεμελιώδη αρχή και να διασφαλίζει ότι οι γείτονές μας στην ανατολική Ευρώπη θα μπορούν να έχουν πραγματικά μια βάσιμη προοπτική για μελλοντική ένταξη στην Ένωση. Το ισχυρότερο κίνητρο για την πραγματοποίηση δημοκρατικών και πολιτικών μεταρρυθμίσεων και για τη δημιουργία της κοινωνίας των πολιτών είναι, και θα εξακολουθήσει να είναι, η προοπτική ένταξης στην ΕΕ. Ενώ οι μελλοντικοί υποψήφιοι θα πρέπει να εκλπηρώσουν στο ακέραιο τα καθήκοντά τους, η ΕΕ πρέπει να αποδείξει αδιαμφισβήτητα ότι η δέσμευσή μας για διεύρυνση παραμένει πραγματική και αξιόπιστη. Προκειμένου να ενισχύσουμε την αξιοπιστία αυτή και να διαλύσουμε οποιαδήποτε αμφιβολία για δύο μέτρα και δύο σταθμά, η ΕΕ θα πρέπει να καταστήσει απολύτως σαφές ότι οι σχέσεις με τους ανατολικούς μας γείτονες πρέπει να βασίζονται πρωτίστως στις δημοκρατικές αξίες, τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και το κράτος δικαίου. Καθώς κάθε χώρα θα πρέπει να αξιολογείται για τα δικά της προτερήματα, οι βασικές αρχές πρέπει να γίνονται εξίσου σεβαστές σε κάθε χώρα, παρά τα συγκεκριμένα οικονομικά και πολιτικά συμφέροντα ορισμένων κρατών μελών. Οι ίδιες αρχές θα πρέπει να ισχύουν και στις σχέσεις με τη Ρωσία, όπου το κράτος δικαίου και η κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων είναι χειρότερη απ’ ό,τι στις περισσότερες χώρες της ΕΠΓ."@el10
"Todos los países europeos que cumplen los criterios de adhesión a la UE deberían tener la perspectiva de la pertenencia a la UE. La dimensión oriental de la Política Europea de Vecindad debería valorar claramente este principio fundamental, como tal, y velar por que nuestros países vecinos de Europa del Este sean capaces de ver concretamente una perspectiva fiable de adhesión futura. El mayor incentivo para las reformas democráticas y políticas y para crear una sociedad civil es, y seguirá siendo, la perspectiva de adhesión a la UE. Mientras los futuros candidatos deben cumplir íntegramente sus tareas, la UE tiene que demostrar sin lugar a dudas que nuestro compromiso con la ampliación sigue siendo válido y creíble. Para reforzar esta credibilidad y despejar cualquier duda acerca de la doble moral, la UE debe dejar absolutamente claro que las relaciones con nuestros vecinos del Este deben basarse, ante todo, en los valores democráticos, el respeto de los derechos humanos y el Estado de Derecho. Habida cuenta de que cada país debe ser evaluado por sus propios méritos, los valores básicos deben ser respetados igualmente en todos los países, a pesar de los intereses económicos y políticos concretos de cada Estado miembro en particular. Los mismos principios deberían aplicarse a las relaciones con Rusia, donde el Estado de Derecho y la situación de los derechos humanos es peor que en la mayoría de países de la PEV."@es21
"Kõikidel ELi ühinemiskriteeriumid täitnud Euroopa riikidel peaks olema võimalus ELi liikmeks saada. Euroopa naabruspoliitika idamõõtme raames tuleks seda aluspõhimõtet selgelt väärtustada ning tagada, et meie Ida-Euroopa naabrid saaksid reaalselt näha kindlat võimalust tulevikus liikmesriigiks saada. Demokraatlike ja poliitiliste reformide ja kodanikuühiskonna loomise kõige tugevam stiimul on praegu ja edaspidi väljavaade ELiga ühineda. Kui tulevastel kandidaatriikidel tuleb kogu oma kodutöö ära teha, peab EL kahtlemata tõestama, et meie pühendumus laienemisele on jätkuvalt jõus ja usaldusväärne. Selle usaldusväärsuse suurendamiseks ja igasuguste topeltstandardite kahtluste hajutamiseks peaks EL näitama väga selgelt, et suhted idanaabritega peavad rajanema esmajoones demokraatlikel väärtustel, inimõiguste austamisel ja õigusriigi põhimõttel. Iga riiki tuleks hinnata saavutatud tulemuste alusel, põhiväärtusi tuleb võrdväärselt austada kõikides riikides, hoolimata konkreetse riigi konkreetsetest majanduslikest ja poliitilistest huvidest. Samad põhimõtted peaksid kehtima ka suhetes Venemaaga, kus õigusriigi ja inimõiguste olukord on halvem kui enamikus Euroopa naabruspoliitikaga hõlmatud riikides."@et5
"Kaikilla Euroopan mailla, jotka täyttävät liittymisperusteet, pitäisi olla mahdollisuus liittyä EU:n jäseneksi. ENP:n itäisessä ulottuvuudessa pitäisi selkeästi pitää arvossa tätä taustalla olevaa periaatetta sinänsä ja varmistaa, että naapurimme Itä-Euroopassa voivat konkreettisesti nähdä luotettavan mahdollisuuden liittyä jäseniksi tulevaisuudessa. Vahvin kannustin demokraattisille ja poliittisille uudistuksille ja kansalaisyhteiskunnan luomiselle on nyt ja tulevaisuudessa mahdollisuus liittyä EU:n jäseneksi. Samalla kun tulevien hakijoiden on hoidettava kotitehtävänsä täysimääräisesti, EU:n on osoitettava ehdottomasti, että sitoutumisemme laajentumiseen on edelleen voimassa ja uskottavaa. Tämän uskottavuuden vahvistamiseksi ja kaksinaismoraalia koskevien epäilysten hälventämiseksi EU:n on tehtävä täysin selväksi, että suhteidemme itäisiin naapureihimme on perustuttava ennen kaikkea demokraattisiin arvoihin, ihmisoikeuksien kunnioittamiseen ja oikeusvaltion periaatteeseen. Samalla kun kutakin maata on arvioitava sen omien ansioiden perusteella, perusarvoja on kunnioitettava tasaveroisesti joka maassa, huolimatta yksittäisten jäsenvaltioiden konkreettisista taloudellisista ja poliittisista intresseistä. Samoja periaatteita pitäisi soveltaa suhteisiin Venäjän kanssa; siellä oikeusvaltio- ja ihmisoikeustilanne on pahempi kuin useimmissa ENP-maissa."@fi7
"Tous les pays européens qui satisfont aux critères d’adhésion à l’UE devraient avoir la perspective d’y adhérer. La dimension orientale de la PEV devrait clairement répondre à ce principe de base, et faire en sorte que nos voisins d’Europe orientale puissent concrètement entrevoir une perspective fiable d’adhésion future. La plus forte incitation favorisant des réformes démocratiques et politiques et la création d’une société civile est, et restera, la perspective d’adhésion à l’UE. Alors que, de leur côté, les futurs candidats doivent faire entièrement ce qu’il leur appartient de faire, l’UE doit quant à elle faire la preuve indubitable que notre engagement en faveur de l’élargissement reste valable et crédible. Pour renforcer cette crédibilité et dissiper tous les soupçons quant à l’existence de deux poids et deux mesures, l’UE devrait affirmer avec la plus grande clarté que les relations avec nos voisins de l’Est doivent être avant tout fondées sur les valeurs démocratiques, le respect des droits de l’homme et l’état de droit. Chaque pays devant être évalué sur ses propres mérites, les valeurs fondamentales doivent être respectées de la même manière dans tous les pays, nonobstant les intérêts économiques et politiques particuliers des États membres. Les mêmes principes devraient être appliqués aux relations avec la Russie, où la situation de l’état de droit et des droits de l’homme est plus mauvaise que dans la plupart des pays de la PEV."@fr8
"Azoknak az országoknak, amelyek megfelelnek az EU csatlakozási kritériumainak, meg kell adni az esetleges uniós tagság reményét. Az ENP déli dimenziójának egyértelműen értékelnie kell ezt az elvet, és biztosítania azt, hogy kelet-európai szomszédjaink konkrét lehetőségként látják a jövőbeni uniós tagságot. A demokratikus és politikai reformokra, valamint a civil társadalom létrehozására leginkább ható ösztönző erő eddig is az uniós tagság volt, és ez a jövőben sem lesz másképp. Amíg a jövőbeni pályázóknak el kell végezniük házi feladatukat, addig az EU-nak bizonyítani kell, hogy a bővítés melletti elkötelezettségünk továbbra is érvényes és hiteles. Ezen hitelesség erősítése, valamint a kettős mércékkel kapcsolatos kétségek eloszlatása érdekében az EU-nak egyértelművé kell tennie, hogy a keleti szomszédjainkkal fenntartott kapcsolatnak elsődlegesen a demokratikus értékeken, az emberi jogok tiszteletben tartásán és a jogállamiságon kell alapulnia. Mivel az egyes államokat saját érdemeik szerint kell értékelni, az alapvető értékeket minden egyes államban egyenlően tiszteletben kell tartani egyes tagállamok konkrét gazdasági és politikai érdekeltsége dacára is. Ugyanezeket az elveket kell alkalmazni az Oroszországgal ápolt kapcsolatra is, ahol a jogállamiság és az emberi jogi helyzet még rosszabb, mint az ENP államok többségében."@hu11
"Tutti i paesi europei che rispettano i criteri di adesione UE dovrebbero avere la prospettiva di aderire all’Unione europea. La dimensione orientale della PEV dovrebbe contemplare chiaramente questo valore soggiacente e garantire che i nostri vicini nell’Europa orientale possano concretamente nutrire una reale speranza di adesione. Il maggiore incentivo per delle riforme democratiche e politiche e per la creazione di una società civile è e rimarrà la prospettiva di un’adesione all’UE. Se da una parte i futuri aspiranti devono fare tutti i compiti loro assegnati, l’UE deve dimostrare, al di là di ogni possibile dubbio, che il suo impegno per l’allargamento resta valido e credibile. Al fine di aumentare la sua credibilità e fugare qualunque dubbio circa l’applicazione di diversi pesi e diverse misure, l’UE dovrebbe affermare in modo estremamente chiaro che le relazioni con i propri vicini ad Est devono fondarsi, innanzi tutto, su valori democratici, il rispetto dei diritti umani e lo stato di diritto. Dal momento che ogni paese andrebbe valutato sulla base dei propri meriti, i valori basilari devono venire rispettati in egual modo all’interno di ogni paese, indipendentemente dagli interessi economici e politici di singoli Stati membri. Gli stessi principi andrebbero applicati alle relazioni con la Russia, dove la situazione relativa allo stato di diritto e ai diritti umani è peggiore che nella maggior parte dei paesi PEV."@it12
"Visos stojimo į ES kriterijus atitinkančios Europos Sąjungos šalys turėtų turėti galimybių tapti ES narėmis. Europos kaimynystės politikos (EKP) rytų aspektu turėtų būti aiškiai vertinamas pats pagrindinis principas, juo turėtų būti užtikrinama, kad mūsų kaimynai iš Rytų Europos galės konkrečiai matyti patikimos būsimos narystės perspektyvas. Didžiausia demokratinių ir politinių reformų paskata ir pilietinės visuomenės kūrimas yra ir bus narystės ES perspektyva. Nors būsimi paraiškų dėl narystės teikėjai turėtų galutinai atlikti savo namų darbus, ES neabejotinai turi įrodyti, kad mūsų įsipareigojimas, susijęs su plėtra, toliau galioja ir lieka patikimas. Norėdama stiprinti tokį patikimumą ir išsklaidyti bet kokias abejones dėl dvigubų standartų, ES turėtų visiškai aiškiai pareikšti, kad santykiai su mūsų kaimynais iš Rytų pirmiausia turi būti pagrįsti demokratinėmis vertybėmis, pagarba žmogaus teisėms ir teisinės valstybės principui. Kadangi visos šalys turi būti vertinamos pagal savo laimėjimus, visose valstybėse turi būti vienodai paisoma pagrindinių vertybių, neatsižvelgiant į konkrečius ekonominius ir politinius tam tikrų valstybių narių interesus. Tokius pat principus reikėtų taikyti plėtojant santykius su Rusija, kurioje padėtis, susijusi su teisinės valstybės principo taikymu, ir žmogaus teisių padėtis yra prastesnė negu daugelyje EKP šalių."@lt14
"Visām Eiropas valstīm, kuras atbilst ES uzņemšanas kritērijiem, ir jāpiedāvā iespēja pievienoties ES. EKP austrumu dimensijā ir skaidri jāievēro šis pamatprincips un jānodrošina, lai mūsu Austrumeiropas kaimiņvalstis saskatītu konkrētas un uzticamas izredzes nākotnē pievienoties Eiropas Savienībai. Spēcīgākais dzinulis demokrātisku un politisku reformu īstenošanai un pilsoniskās sabiedrības izveidei ir un arī turpmāk būs izredzes pievienoties ES. Topošajām kandidātvalstīm ir pilnībā jāizpilda mājasdarbs, savukārt ES ir neapšaubāmi jāpierāda, ka mūsu solījumi attiecībā uz paplašināšanos joprojām ir spēkā un ir uzticami. Lai nostiprinātu uzticamību un kliedētu šaubas par dubultstandartiem, ES ir pilnīgi skaidri jāapliecina, ka mūsu un austrumu kaimiņvalstu attiecības, pirmkārt un galvenokārt, ir jāpamato uz demokrātiskām vērtībām, cilvēktiesību ievērošanu un tiesiskumu. Lai gan katra valsts ir jānovērtē pēc individuāliem kritērijiem, pamatvērtības ir vienlīdz stingri jāievēro visās valstīs, neatkarīgi no konkrētām atsevišķu dalībvalstu ekonomiskajām un politiskajām interesēm. Tādi paši principi ir jāievēro arī attiecībās ar Krieviju, kurā situācija tiesiskuma un cilvēktiesību jomā ir sliktāka nekā lielākajā daļā EKP valstu."@lv13
"All European countries which fulfil the EU accession criteria should have the prospect of EU membership. The ENP Eastern Dimension should clearly value this underlying principle as such, and ensure that our neighbours in Eastern Europe will be able to concretely see a reliable prospect of future membership. The strongest incentive for democratic and political reforms and creating civil society is, and will remain, the prospect of EU membership. While future applicants should do their homework in full, the EU has to prove without any doubt that our commitment to enlargement remains valid and credible. To strengthen this credibility and to diffuse any doubts about double standards, the EU should make it absolutely clear that relations with our Eastern neighbours must be grounded first and foremost on democratic values, respect for human rights and the rule of law. As each country should be assessed on its own merits, the basic values must be equally respected in every country, notwithstanding concrete economic and political interests of particular Member States. The same principles should be applied to relations with Russia, where the rule of law and human rights situation is worse than in most ENP countries."@mt15
". Alle Europese landen die aan de EU-criteria voldoen, moet het EU-lidmaatschap in het vooruitzicht worden gesteld. De oostelijke dimensie van het ENB moet dit onderliggende principe duidelijk als zodanig erkennen en ervoor zorgen dat onze buren in Oost-Europa concreet kunnen zien dat zij een betrouwbaar vooruitzicht hebben op toekomstig lidmaatschap. De sterkste prikkel voor democratische en politieke hervormingen en het creëren van een civiele samenleving is en blijft het vooruitzicht op het EU-lidmaatschap. Terwijl de toekomstige aanvragers hun huiswerk grondig moeten doen, moet de EU onomstotelijk aantonen dat onze inzet voor de uitbreiding geldig en geloofwaardig blijft. Om deze geloofwaardigheid te versterken en elke twijfel dat er met twee maten wordt gemeten weg te nemen, moet de EU het absoluut duidelijk maken dat de betrekkingen met onze oostelijke buren in de eerste plaats gebaseerd moeten zijn op democratische waarden, respect voor de mensenrechten en de rechtsstaat. Omdat ieder land moet worden beoordeeld op zijn eigen merites, moeten de basiswaarden in alle landen gelijk worden gerespecteerd, los van concrete economische en politieke belangen van bepaalde lidstaten. Dezelfde principes moeten worden toegepast op de betrekkingen met Rusland, waar de situatie op het vlak van de rechtsstaat en de mensenrechten slechter is dan in de meeste ENB-landen."@nl3
"Wszystkie europejskie kraje wypełniające kryteria akcesyjne UE powinny mieć perspektywę członkostwa w UE. W ramach wymiaru wschodniego europejskiej polityki sąsiedztwa należy wysoko cenić tę zasadę, i należy sprawić, by nasi sąsiedzi z Europy Wschodniej dostrzegali realną perspektywę przyszłego członkostwa. Najsilniejszą zachętą dla reform demokratycznych i politycznych oraz stworzenia społeczeństwa obywatelskiego jest – i nadal będzie – perspektywa przystąpienia do UE. Choć przyszli kandydaci powinni w pełni odrobić swoje zadanie, UE musi dowieść ponad wszelką wątpliwość, że nasze zaangażowanie na rzecz rozszerzenia jest aktualne i wiarygodne. Aby wzmocnić tę wiarygodność i rozwiać wszelkie wątpliwości co do podwójnych standardów, UE powinna całkowicie jasno powiedzieć, że stosunki z naszym wschodnimi sąsiadami muszą opierać się przede wszystkim na wartościach demokratycznych, poszanowaniu praw człowieka i praworządności. Jako że każdy kraj powinien być oceniany według własnych zasług, podstawowe wartości muszą być respektowane w każdym kraju w równym stopniu, niezależnie od konkretnych interesów gospodarczych i politycznych poszczególnych państw członkowskich. Te same zasady należy stosować w stosunkach z Rosją, gdzie sytuacja pod względem praworządności i praw człowieka jest gorsza niż w większości krajów EPS."@pl16
"Todos os países europeus que satisfazem os critérios de adesão devem ter a possibilidade de um dia virem a pertencer à EU. A Dimensão Oriental da Política Europeia de Vizinhança deve respeitar inequivocamente este princípio fundamental e garantir que os nossos vizinhos da Europa Oriental poderão ver concretamente um projecto de futura adesão digno de confiança. O mais forte incentivo às reformas democráticas e políticas e à criação da sociedade civil é, e continuará a ser, a perspectiva de adesão à UE. Os futuros candidatos devam realizar a sua quota-parte de trabalho, mas a UE tem de provar sem margem para dúvidas que o nosso compromisso com o alargamento permanece válido e credível. Para fortalecer esta credibilidade e dissipar quaisquer dúvidas sobre duplicidade de critérios, a UE deve esclarecer completamente que as relações com os nossos vizinhos orientais devem basear-se, antes de tudo, em valores democráticos, respeito pelos direitos humanos e pelo Estado de direito. Como cada país deve ser avaliado com base nos seus próprios méritos, os princípios básicos devem ser igualmente respeitados em todos os países, não obstante os interesses concretos, económicos e políticos, dos Estados-Membros específicos. Os mesmos princípios devem ser aplicados às relações com a Rússia, em que a situação do Estado de direito e dos direitos humanos é pior do que na maior parte dos países da PEV"@pt17
"Toate țările europene care îndeplinesc criteriile de aderare la UE ar trebui să aibă perspectiva de a deveni membru al UE. Dimensiunea estică a PEV trebuie să prețuiască în mod clar acest principiu de bază ca atare și să se asigure că vecinii noștri din Europa de Est vor putea vedea concret o perspectivă sigură de aderare în viitor. Cel mai puternic stimulent pentru reformele democratice și politice și pentru crearea societății civile este și va rămâne perspectiva aderării la UE. În timp ce viitorii candidați vor trebui să își facă temele în totalitate, UE trebuie să dovedească fără nicio îndoială că angajamentul nostru față de extindere rămâne valabil și credibil. Pentru a consolida această credibilitate și pentru a elimina orice îndoială cu privire la standardele duble, UE trebuie să stabilească foarte clar că relațiile cu vecinii noștri din est trebuie să fie întemeiate, în primul rând, pe valorile democratice, respectarea drepturilor omului și a statului de drept. Întrucât fiecare țară trebuie să fie evaluată pe baza propriilor sale merite, valorile de bază trebuie să fie respectate în mod egal în fiecare țară, fără a ține seama de interesele economice și politice concrete ale anumitor state membre. Aceleași principii ar trebui aplicate în relațiile cu Rusia, unde situația statului de drept și a drepturilor omului este mai gravă decât în majoritatea țărilor din PEV."@ro18
"Všetky európske krajiny, ktoré spĺňajú prístupové kritériá EÚ, by mali mať nádej na členstvo v EÚ. Východná dimenzia európskej susedskej politiky by mala tento základný princíp ako taký jasne oceniť a zaručiť, aby naši susedia vo východnej Európe mohli prakticky počítať s reálnou šancou na budúce členstvo. Najsilnejším motívom demokratických a politických reforiem a vytvárania občianskej spoločnosti je, a stále bude, nádej na členstvo v EÚ. Zatiaľ čo budúci uchádzači si budú musieť splniť všetky svoje záväzky, EÚ musí nepochybne dokázať, že náš prísľub rozšírenia je naďalej platný a dôveryhodný. V záujme posilnenia tejto dôveryhodnosti a rozptýlenia akýchkoľvek obáv z používania dvojitého metra by EÚ mala jasne deklarovať, že vzťahy s našimi východnými susedmi musia byť založené predovšetkým na demokratických hodnotách, dodržiavaní ľudských práv a zásad právneho štátu. Keďže každá krajina by mala byť hodnotená na základe svojich zásluh, základné hodnoty sa musia dodržiavať vo všetkých krajinách rovnako bez ohľadu na konkrétne hospodárske a politické záujmy konkrétnych členských štátov. Rovnaké zásady by sa mali uplatňovať aj v prípade vzťahov s Ruskom, kde je situácia v súvislosti so zásadami právneho štátu a ľudskými právami horšia ako vo väčšine krajín európskej susedskej politiky."@sk19
". – Vse evropske države, ki izpolnjujejo merila za pristop k EU, bi morale imeti možnost za članstvo v EU. Vzhodna razsežnost ESP bi morala nedvoumno spoštovati to osnovno načelo kot takšno in zagotoviti, da bodo lahko naše sosede v vzhodni Evropi konkretno videle zanesljivo možnost prihodnjega članstva v EU. Najmočnejša pobuda za demokratične in politične reforme in vzpostavitev civilne družbe je in bo še naprej članstvo v EU. Medtem ko bi morale prihodnje prosilke svojo domačo nalogo narediti v celoti, pa mora EU brez dvoma dokazati, da naša zavezanost širitvi še naprej velja in je verodostojna. Da bi to verodostojnost okrepili in razblinili sleherni dvom v zvezi z dvojnimi standardnimi, bi morala EU povsem jasno pokazati, da morajo naši odnosi z našimi vzhodnimi sosedami temeljiti predvsem na demokratičnih vrednotah, spoštovanju človekovih pravic in pravni državi. Kajti vsako državo bi bilo treba presojati glede na njene lastne odlike, v vsaki državi bi morale biti osnovne vrednote enako spoštovane, ne glede na konkretne gospodarske in politične interese določenih držav članic. Enaka načela bi bilo treba uporabiti v odnosih z Rusijo, kjer so razmere na področju pravne države in človekovih pravic slabše kot v večini držav evropske sosedske politike."@sl20
"Alla europeiska länder som uppfyller anslutningskriterierna bör ha utsikter att bli medlemmar. Den europeiska grannskapspolitikens östra dimension bör tydligt värdera denna underliggande princip som sådan och säkerställa att våra östeuropeiska grannar kommer att kunna få konkreta och tillförlitliga utsikter till ett framtida medlemskap. Det starkaste incitamentet för demokratiska och politiska reformer och för att skapa ett civilsamhälle är och kommer att förbli utsikterna till EU-medlemskap. Medan framtida ansökningsländer bör göra sin hemläxa helt och fullt måste EU, utan tvivel, bevisa att vårt åtagande till utvidgning förblir giltigt och trovärdigt. För att stärka denna trovärdighet och skingra alla tvivel om dubbelmoral bör EU göra det fullkomligt klart att förbindelserna med våra östra grannar måste bygga på först och främst demokratiska värderingar, respekt för mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen. Eftersom varje land bör bedömas på egna meriter måste de grundläggande värderingarna vara lika respekterade i alla länder, trots vissa medlemsstaters särskilda konkreta, ekonomiska och politiska intressen. Samma principer bör tillämpas i förbindelserna med Ryssland där rättsstatsprincipen och situationen för de mänskliga rättigheterna är sämre än i de flesta grannskapsländer."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Tunne Kelam (PPE ),"18,5,20,15,1,19,14,11,16,13,4,21,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph