Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-04-06-Speech-3-537-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110406.33.3-537-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, I am angry. At our group meeting yesterday, we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria. Their stories were appalling.
It made me angry. The letter we received from Baroness Ashton is no strategy. Once again, it is another agenda. We should stop sending empty messages, as we have done for too long with Tunisia, Egypt and Libya. It is time to take action.
Firstly, the EU should call for a special session of the UN Human Rights Council in Geneva. The UN should send a mission to the three countries in order to hold the regimes accountable for human rights violations.
Secondly, the EU should call for a ban on arms exports from all EU Member States to those three countries. It is unacceptable that EU countries are still selling arms to these regimes.
Thirdly, the EU should make clear that, if political regimes in those countries constitute an obstacle to democratisation, it is time for them to go. Meanwhile, we should introduce sanctions such as freezing assets and a travel ban.
I repeat that it is time to take action."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
". – Pane předsedající, zlobím se. Na včerejší schůzce naší skupiny jsme vyslechli tři svědky z Human Rights Watch a Amnesty International, kteří pobývali v Bahrajnu, Jemenu a Sýrii. Jejich příběhy byly otřesné.
Rozhněvaly mne. Dopis, který jsme obdrželi od paní Ashtonové, postrádá strategii. Znovu říkám, je to o něčem jiném. Měli bychom přestat posílat nicneříkající zprávy, jak jsme to příliš dlouho dělali s Tuniskem, Egyptem a Libyí. Je načase přijmout opatření.
Za prvé by EU mělo vyzvat ke svolání mimořádného zasedání Rady OSN pro lidská práva v Ženevě. OSN by mělo vyslat do těchto tří zemí misi a povolat tyto režimy k odpovědnosti za porušování lidských práv.
Za druhé by EU měla vyzvat k zákazu vývozu zbraní ze všech členských států EU do těchto tří zemí. Je nepřijatelné, aby země EU nadále prodávaly zbraně těmto režimům.
Za třetí by EU měla jasně zdůraznit, že budou-li politické režimy v těchto zemích představovat překážku bránící demokratizaci, je načase, aby odešly. Současně bychom měli zavést sankce jako zmrazení účtů a zákaz cestování.
Opakuji, je načase přijmout opatření."@cs1
"Hr. formand! Jeg er vred. På vores gruppemøde i går hørte vi beretninger fra tre vidner fra Human Rights Watch og Amnesty International, som er til stede i Bahrain, Yemen og Syrien. Deres beretninger var forfærdelige.
Det gjorde mig vred. Den skrivelse, vi modtog fra Baroness Ashton, er ikke en strategi. Det er endnu en dagsorden. Vi skal holde op med at sende tomme budskaber, som vi har gjort alt for længe med Tunesien, Egypten og Libyen. Det er på tide, at vi handler.
EU skal for det første opfordre til en særlig samling i FN's Menneskerettighedsråd i Genève. FN skal sende en mission til de tre lande for at drage regimerne til ansvar for menneskerettighedskrænkelserne.
Dernæst skal EU kræve et forbud mod våbeneksport fra alle EU-medlemsstater til de tre lande. Det er uacceptabelt, at EU-lande stadig sælger våben til disse regimer.
For det tredje skal EU tydeligt tilkendegive, at det er på tide, at de politiske regimer i disse lande afsættes, hvis de fortsætter med at hindre demokratiseringen. I mellemtiden skal vi indføre sanktioner, som f.eks. indfrysning af aktiver og rejseforbud.
Jeg gentager, at det er på tide, at vi handler."@da2
"Herr Präsident! Ich bin aufgebracht. Bei unserer gestrigen Fraktionssitzung ging es auch um drei Zeugen von Human Rights Watch und Amnesty International, die in Bahrain, im Jemen und in Syrien vor Ort waren. Sie hatten Entsetzliches zu berichten.
Das hat mich wütend gemacht. Der uns von Baroness Ashton übermittelte Brief beinhaltet keine Strategie. Es wird nur wieder eine weitere Agenda aufgestellt. Schluss mit den leeren Worten, die wir viel zu lange für Tunesien, Ägypten und Libyen übrig hatten! Es ist an der Zeit, Maßnahmen zu ergreifen.
Die EU sollte erstens eine Sondersitzung des UN-Menschenrechtsrats in Genf fordern. Die Vereinten Nationen sollten eine Mission in die drei Länder entsenden, um das jeweilige Regime für die Menschenrechtsverletzungen zur Verantwortung zu ziehen.
Zweitens sollte die EU ein Verbot von Rüstungsexporten aller Mitgliedstaaten der EU in diese drei Länder verlangen. Die Tatsache, dass Länder der EU weiterhin Waffen an solche Regimes verkaufen, ist unerträglich.
Drittens sollte die EU klar zum Ausdruck bringen, dass jedes politische Regime in diesen Ländern, das ein Hindernis für die Demokratisierung darstellt, seine Daseinsberechtigung nunmehr verwirkt hat. In der Zwischenzeit sollten wir auf Sanktionen wie das Einfrieren von Vermögen und ein Reiseverbot setzen.
Ich wiederhole, dass es an der Zeit ist, Maßnahmen zu ergreifen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, είμαι θυμωμένη. Στη χθεσινή συνεδρίαση της Ομάδας μας, ακούσαμε τις μαρτυρίες τριών ατόμων από το Παρατηρητήριο Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων και τη Διεθνή Αμνηστία, τα οποία βρέθηκαν στο Μπαχρέιν, την Υεμένη και τη Συρία. Οι ιστορίες τους ήταν φρικτές.
Αυτά που άκουσα με εξαγρίωσαν. Στην επιστολή που λάβαμε από τη βαρόνη Ashton δεν υπάρχει στρατηγική. Για άλλη μία φορά, πρόκειται για μία ακόμα ημερήσια διάταξη. Θα πρέπει να σταματήσουμε να στέλνουμε μηνύματα χωρίς περιεχόμενο, όπως κάναμε επί μακρόν στην περίπτωση της Τυνησίας, της Αιγύπτου και της Λιβύης. Ήρθε η ώρα για δράση.
Πρώτον, η ΕΕ θα πρέπει να ζητήσει έκτακτη σύνοδο του Συμβουλίου Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων των Ηνωμένων Εθνών στη Γενεύη. Τα Ηνωμένα Έθνη θα πρέπει να οργανώσουν αποστολή στις τρεις χώρες με σκοπό την απόδοση ευθυνών στα καθεστώτα για τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων.
Δεύτερον, η ΕΕ θα πρέπει να ζητήσει απαγόρευση της εξαγωγής όπλων από όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ προς τις συγκεκριμένες τρεις χώρες. Είναι ανεπίτρεπτο οι χώρες της ΕΕ να εξακολουθούν να πωλούν όπλα στα συγκεκριμένα καθεστώτα.
Τρίτον, η ΕΕ θα πρέπει να καταστήσει σαφές ότι αν τα πολιτικά καθεστώτα των εν λόγω χωρών συνιστούν εμπόδιο στον εκδημοκρατισμό, τότε ήρθε η ώρα να αποχωρήσουν. Στο μεταξύ, θα πρέπει να επιβάλουμε κυρώσεις, όπως δέσμευση περιουσιακών στοιχείων και ταξιδιωτική απαγόρευση.
Επαναλαμβάνω ότι ήρθε η ώρα να αναλάβουμε δράση."@el10
"Señor Presidente, estoy enfadada. En la reunión de ayer de nuestro Grupo, escuchamos a tres testigos de Human Rights Watch y Amnistía Internacional que habían estado en Bahréin, Yemen y Siria. Sus historias eran espantosas.
Eso me enfadó. La carta que recibimos de la baronesa Ashton no es estrategia. Una vez más, es otra agenda. Deberíamos dejar de enviar mensajes vacíos, como hemos hecho durante demasiado tiempo con Túnez, Egipto y Libia. Es hora de emprender acciones.
En primer lugar, la UE debería pedir una sesión especial del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en Ginebra. Las Naciones Unidas deberían enviar una misión a los tres países, al objeto de que los regímenes rindan cuentas por las violaciones de los derechos humanos.
En segundo lugar, la UE debería pedir una prohibición de las exportaciones de armas de todos los Estados miembros de la UE a estos tres países. Es inaceptable que los países de la UE continúen vendiendo armas a estos regímenes.
En tercer lugar, la UE debería dejar claro que, si los regímenes políticos de esos países constituyen un obstáculo para la democratización, es hora de que se marchen. Mientras tanto, deberíamos introducir sanciones como la congelación de los activos y la prohibición de viajar.
Repito que es hora de emprender acciones."@es21
"Austatud juhataja, olen vihane. Kuulasime oma fraktsiooni eilsel koosolekul kolme Bahreinis, Jeemenis ja Süürias viibinud tunnistajat organisatsioonidest Human Rights Watch ja Amnesty International. Nende lood olid kohutavad.
Minus tõusis viha. Paruness Ashtoni kiri ei kujuta mingit strateegiat. Selles räägitakse taas millestki muust. Peaksime lõpetama sisutühjade sõnumite saatmise – oleme teinud seda Tuneesia, Egiptuse ja Liibüa puhul juba liiga kaua. On aeg asuda tegudele.
Esiteks peaks Euroopa Liit nõudma Genfis asuva ÜRO inimõiguste nõukogu eriistungjärku. ÜRO peaks saatma kõnealusesse kolme riiki missiooni, et panna režiimid vastutama inimõiguste rikkumise eest.
Teiseks peaks Euroopa Liit nõudma, et keelataks relvaeksport kõikidest ELi liikmesriikidest nendesse kolme riiki. On lubamatu, et Euroopa Liidu liikmesriigid müüvad ikka veel nendele režiimidele relvi.
Kolmandaks peaks Euroopa Liit selgelt välja ütlema, et kui nende riikide poliitilised režiimid takistavad demokratiseerumist, on neil aeg kaduda. Samal ajal peaksime kehtestama selliseid sanktsioone nagu varade külmutamine ja reisikeelu rakendamine.
Kordan – on aeg asuda tegudele."@et5
"Arvoisa puhemies, olen vihainen. Ryhmämme eilisessä kokouksessa oli kolme Human Rights Watch- ja Amnesty International -järjestöjen edustajaa, jotka olivat olleet Bahrainissa, Jemenissä ja Syyriassa. Heidän kuvauksensa olivat kauhistuttavia.
Tulin vihaiseksi. Korkealta edustajalta Ashtonilta saamamme kirje ei ole mikään strategia, vaan jälleen kerran kyseessä on ohjelma. Olisi lopetettava tyhjänpäiväisten viestien lähettäminen, jota olemme tehneet liian kauan Tunisian, Egyptin ja Libyan suhteen. On aika ryhtyä toimiin.
Ensinnäkin EU:n olisi vaadittava YK:n ihmisoikeusneuvoston erityisistunnon kutsumista koolle Geneveen. YK:n olisi lähetettävä valtuuskunta näihin kolmeen maahan, jotta niiden hallinnot saadaan vastaamaan ihmisoikeusrikkomuksistaan.
Toiseksi EU:n olisi vaadittava, että aseiden vienti EU:n jäsenvaltioista näihin kolmeen maahan kielletään. On todella sietämätöntä, että EU:n jäsenvaltiot myyvät edelleen aseita näiden maiden hallinnoille.
Kolmanneksi EU:n olisi tehtävä selväksi, että jos näiden maiden poliittiset hallinnot ovat esteenä demokratisoitumiselle, niiden on aika luopua vallasta. Sillä välin meidän olisi otettava käyttöön pakotteita, kuten varojen jäädyttäminen ja matkustuskielto.
Toistan, että on aika ryhtyä toimiin."@fi7
"Monsieur le Président, je suis en colère. Lors de la réunion de notre groupe hier, nous avons entendu trois témoins d’Human Rights Watch et d’Amnesty International qui étaient présents au Bahreïn, au Yémen et en Syrie. Leurs récits faisaient froid dans le dos.
Cela m’a mise en colère. La lettre que nous avons reçue de Mme Ashton n’est pas une stratégie. Ce n’est qu’un nouveau programme. Nous devrions arrêter d’envoyer des messages vides de sens, comme nous l’avons fait pendant trop longtemps avec la Tunisie, l’Égypte et la Libye. Il est temps de passer à l’action.
Premièrement, l’UE devrait réclamer une session extraordinaire du Conseil des droits de l’homme des Nations unies à Genève. Les Nations unies devraient envoyer une mission dans ces trois pays, afin d’obliger les régimes à répondre de leurs actes pour les violations des droits de l’homme perpétrées.
Deuxièmement, l’UE devrait réclamer une interdiction des exportations d’armes de tous les États membres de l’UE vers ces trois pays. Il est inacceptable de voir que les pays de l’UE continuent à vendre des armes à ces régimes.
Troisièmement, l’UE devrait clairement faire savoir que si les régimes politiques en place dans ces pays font obstacles à la démocratisation, il est temps qu’ils s’en aillent. Entre-temps, il faudrait adopter des sanctions, comme le gel d’actifs ou l’interdiction de séjour.
Je le répète: il est temps de passer à l’action."@fr8
"Tisztelt elnök úr! Dühös vagyok. A tegnapi frakcióülésen a Human Rights Watch és az Amnesty International három szemtanúját hallgattuk meg, akik jelen voltak Bahreinben, Jemenben és Szíriában. Felháborító dolgokat hallhattunk tőlük.
Feldühödtem. Az Ashton bárónőtől kapott levélből hiányzik a stratégia. Ismételten másról van szó. Be kell fejeznünk a mondanivaló nélküli üzenetek küldését, ahogyan tettük azt nagyon sokáig Tunézia, Egyiptom és Líbia esetében. Itt az ideje, hogy cselekedjünk.
Először is, az EU-nak kérnie kell az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa rendkívüli ülésének összehívását Genfben. Az ENSZ-nek küldöttséget kell küldenie a három országba azért, hogy felelősségre vonják az emberi jogok megsértéséért felelős rezsimeket.
Másodszor, az EU-nak fel kell szólítania a valamennyi uniós tagállamból az említett három országba irányuló fegyverkivitel betiltására. Elfogadhatatlan, hogy uniós országok még mindig adnak el fegyvereket ezeknek a rezsimeknek.
A harmadik, hogy az EU-nak egyértelművé kell tennie, hogy amennyiben az említett rendszerek politikai rezsimjei a demokratizálódás akadályává lesznek, akkor itt az ideje, hogy távozzanak. Ezzel egyidejűleg szankciókat kell bevezetnünk, például az eszközök befagyasztását és utazási tilalmat.
Megismétlem: eljött a cselekvés ideje."@hu11
"Signor Presidente, sono arrabbiata: ieri durante la nostra riunione di gruppo abbiamo ascoltato tre testimonianze provenienti da Human Rights Watch e Amnesty International di persone che erano presenti in Bahrein, Yemen e Siria. Le loro storie erano spaventose.
Mi ha fatto arrabbiare. La lettera che abbiamo ricevuto dalla baronessa Ashton non rappresenta una strategia, ma di nuovo un’altra agenda. Dobbiamo smettere di inviare messaggi vuoti come abbiamo fatto a lungo con Tunisia, Egitto e Libia. È giunto il momento di agire.
Innanzi tutto, l’Unione europea deve richiedere la convocazione di una sessione speciale del Consiglio dei diritti dell’uomo delle Nazioni Unite a Ginevra. È necessario che le Nazioni Unite inviino una missione nei tre paesi in questione, affinché i rispettivi regimi rispondano delle proprie azioni in merito alla violazione dei diritti umani.
In secondo luogo, l’Unione deve esigere l’attuazione di un divieto sull’esportazione di armi dagli Stati membri verso questi tre paesi. È inaccettabile che gli Stati membri continuino a vendere armi a questi regimi.
Infine, bisogna che l’Unione chiarisca che, se i regimi politici in quei paesi costituiscono un ostacolo alla democratizzazione, è giunta l’ora che se ne vadano. Occorre al contempo introdurre sanzioni quali il congelamento dei beni e il divieto di viaggio.
Desidero ribadire che è giunto il momento di agire."@it12
"Pone pirmininke, aš pykstu. Savo frakcijos posėdyje vakar išklausėme tris liudininkus iš „Human Rights Watch“ ir „Amnesty International“, buvusius Bahreine, Jemene ir Sirijoje. Jų papasakotos istorijos kėlė šiurpą.
Tai mane supykdė. Laiškas, kurį gavome iš baronienės C. Ashton, nėra strategija. Tai ir vėl kita darbotvarkė. Turėtume nustoti siųsti tuščius signalus, kaip pernelyg ilgai darėme dėl Tuniso, Egipto ir Libijos. Atėjo laikas imtis veiksmų.
Pirma, ES turėtų paraginti surengti neeilinę JT Žmogaus teisių tarybos sesiją Ženevoje. JT turėtų nusiųsti misiją į šias tris šalis, kad režimai būtų patraukti atsakomybėn už žmogaus teisių pažeidimus.
Antra, ES turėtų paraginti uždrausti eksportuoti iš visų ES valstybių narių ginklus į šias tris šalis. Nepriimtina, kad ES šalys vis dar parduoda šiems režimams ginklus.
Trečia, ES turėtų aiškiai pasakyti, kad, jei tų šalių politiniai režimai kliudo demokratizacijai, laikas jiems pasitraukti. Taip pat turėtume įvesti sankcijas, pvz., turto įšaldymą ir draudimą atvykti.
Kartoju, kad laikas imtis veiksmų."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es esmu dusmīga. Vakar mūsu grupas sanāksmē mēs uzklausījām trīs aculieciniekus no organizācijām
un
kuri bija Bahreinā, Jemenā un Sīrijā. Viņu stāstītais bija šokējošs.
Tas mani sadusmoja. Vēstule, ko saņēmām no baroneses
nav nekāda stratēģija. Tā atkal ir kārtējā darba kārtība. Mums jābeidz raidīt tukšus vēstījumus, kā esam to pārāk ilgi darījuši attiecībā uz Tunisiju, Ēģipti un Lībiju. Laiks rīkoties.
Pirmkārt, ES jāsasauc īpaša ANO Cilvēktiesību padomes sanāksme Ženēvā. ANO jānosūta uz šīm trim valstīm misija, lai režīmus sauktu pie atbildības par cilvēktiesību pārkāpumiem.
Otrkārt, ES jāaicina aizliegt ieroču eksportu no visām ES dalībvalstīm uz šīm trim valstīm. Nav pieņemams, ka ES valstis aizvien pārdod ieročus šiem režīmiem.
Treškārt, ES skaidri jāpauž viedoklis, ka, ja politiskie režīmi šajās valstīs ir šķērslis demokratizācijai, tie ir jāmaina. Pagaidām mums jāievieš tādas sankcijas kā līdzekļu iesaldēšana un izbraukšanas aizliegums.
Es atkārtoju, ka ir laiks rīkoties."@lv13
"Mr President, I am angry. At our group meeting yesterday we heard from three witnesses from Human Rights Watch and Amnesty International who were present in Bahrain, Yemen and Syria. Their stories were appalling.
It made me angry. The letter we received from Baroness Ashton is no strategy. Once again it is another agenda. We should stop sending empty messages, as we have done for too long with Tunisia, Egypt and Libya. It is time to take action.
Firstly, the EU should call for a special session of the UN Human Rights Council in Geneva. The UN should send a mission to the three countries in order to hold the regimes accountable for human rights violations.
Secondly, the EU should call for a ban on arms exports from all EU Member States to those three countries. It is unacceptable that EU countries are still selling arms to these regimes.
Thirdly, the EU should make clear that, if political regimes in those countries constitute an obstacle to democratisation, it is time for them to go. Meanwhile we should introduce sanctions such as freezing assets and a travel ban.
I repeat that it is time to take action."@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, ik ben kwaad. Gisteren, in onze fractievergadering, hebben we het relaas gehoord van drie getuigen, medewerkers van Human Rights Watch en Amnesty International, die in Bahrein, Jemen en Syrië zijn geweest. Hun verhalen vervulden me met afgrijzen.
Ik ben hierover vreselijk ontstemd. De brief die we van mevrouw Ashton hebben ontvangen, mag geen strategie heten; het is gewoon de zoveelste agenda. We moeten ophouden met het sturen van loze boodschappen, zoals we te lang hebben gedaan bij Tunesië, Egypte en Libië. Het is tijd om in actie te komen.
Ten eerste moet de EU verzoeken om een speciale bijeenkomst van de VN-Raad voor de mensenrechten in Genève. De Verenigde Naties moeten naar elk van deze drie landen een missie sturen om de regimes aansprakelijk te stellen voor de mensenrechtenschendingen.
Ten tweede moet de EU oproepen tot een verbod op de uitvoer van wapens uit alle lidstaten naar deze drie landen. Het is onacceptabel dat EU-landen nog steeds wapens verkopen aan deze regimes.
Ten derde moet de EU duidelijk maken dat het tijd wordt dat de politieke regimes in de betreffende landen het veld ruimen indien zij de democratisering in de weg blijven staan. Onderwijl moeten we sancties instellen, zoals het bevriezen van tegoeden en een reisverbod.
Ik herhaal: het is tijd voor actie!"@nl3
"Panie Przewodniczący! Jestem rozgniewana. Na posiedzeniu naszej grupy w dniu wczorajszym wysłuchaliśmy trzech świadków z Human Rights Watch oraz Amnesty International, którzy byli w Bahrajnie, Jemenie i Syrii. Ich opowieści były przerażające.
To mnie rozzłościło. W piśmie, które otrzymaliśmy od baronessy Ashton, nie ma strategii. To po prostu jeszcze jedna agenda. Powinniśmy przestać wysyłać komunikaty pełne pustosłowia, jak to czyniliśmy nazbyt długo w przypadku Tunezji, Egiptu i Libii. Czas podjąć działanie.
Po pierwsze, UE powinna zwołać sesję specjalną Rady Praw Człowieka ONZ w Genewie. ONZ powinna wysłać misję do tych trzech krajów, aby rozliczyć reżimy odpowiedzialne za naruszanie praw człowieka.
Po drugie, UE powinna wezwać do zakazu eksportu broni ze wszystkich państw członkowskich UE do tych trzech krajów. To, że kraje UE w dalszym ciągu sprzedają broń tym reżimom jest nie do przyjęcia.
Po trzecie, UE powinna jasno stwierdzić, że jeśli reżimy polityczne w tych krajach stanowią przeszkodę dla demokratyzacji to czas, aby odeszły. Tymczasem powinniśmy wprowadzić sankcje polegające na zamrożeniu aktywów oraz zakazie podróży.
Powtarzam: czas podjąć działania."@pl16
"Senhor Presidente, estou zangado. Na reunião de ontem do nosso grupo ouvimos depoimentos de três testemunhas da Human Rights Watch e da Amnistia Internacional que estiveram no Barém, no Iémen e na Síria. As histórias que contaram eram aterradoras.
Fiquei zangado. A carta que recebemos da Senhora Baronesa Ashton não é uma estratégia. Trata-se, mais uma vez, de outra agenda. Temos de parar de enviar mensagens ocas, como fizemos até agora durante demasiado tempo com a Tunísia, o Egipto e a Líbia. É tempo de agir.
Em primeiro lugar, a União Europeia deve pedir uma sessão extraordinária do Conselho dos Direitos Humanos da ONU, em Genebra. A ONU deve enviar uma missão aos três países a fim de responsabilizar os respectivos regimes pelas violações dos direitos humanos.
Em segundo lugar, a União Europeia deve apelar a uma proibição das exportações de armamento por parte de todos os Estados-Membros comunitários para esses três países. É inaceitável que os países da União Europeia ainda estejam a vender armas a estes regimes.
Em terceiro lugar, a União Europeia deve tornar claro que, se os regimes políticos nesses países constituírem um obstáculo à democratização, é chegado o momento de eles se retirarem de cena. Entretanto, devemos estabelecer sanções, designadamente o congelamento de bens e a proibição de viajar.
Repito: é a altura de agir."@pt17
"Dle președinte, sunt furioasă. În cadrul reuniunii de ieri a grupului nostru, am primit informații de la trei martori de la Human Rights Watch si Amnesty International care au fost prezenți în Bahrain, Yemen și Siria. Povestirile acestora au fost îngrozitoare.
Aceasta m-a înfuriat. Scrisoarea pe care am primit-o de la baroneasa Ashton nu reprezintă o strategie. Încă o dată, aceasta este o altă agendă. Ar trebui să nu mai trimitem mesaje goale, așa cum am făcut prea mult timp cu Tunisia, Egipt și Libia. Este timpul să acționăm.
În primul rând, UE ar trebui să solicite o sesiune specială a Consiliului ONU pentru drepturile omului de la Geneva. ONU ar trebui să trimită o misiune în aceste trei țări, cu scopul de a trage la răspundere regimurile pentru încălcări ale drepturilor omului.
În al doilea rând, UE ar trebui să solicite o interdicție privind exporturile de arme din toate statele membre ale UE către cele trei țări. Este inacceptabil faptul că țările UE vând încă arme acestor regimuri.
În al treilea rând, UE ar trebui să clarifice faptul că, dacă regimurile politice în aceste țări constituie un obstacol în calea democratizării, este timpul ca acestea să dispară. Între timp, noi ar trebui să introducem sancțiuni, cum ar fi înghețarea activelor și o interdicție de călătorie.
Repet că este timpul să acționăm."@ro18
"Pán predsedajúci, som nahnevaná. Na včerajšom stretnutí našej skupiny sme vypočuli troch svedkov z organizácií Human Rights Watch a Amnesty International, ktorí boli v Bahrajne, Jemene a Sýrii. Ich príbehy boli desivé.
To ma nahnevalo. List, ktorý sme dostali od barónky Ashtonovej, nie je žiadna stratégia. Ešte raz, je to ďalší program. Mali by sme prestať posielať prázdne odkazy, ako sme to príliš dlho robili v prípade Tuniska, Egypta a Líbye. Je načase konať.
EÚ by v prvom rade mala požadovať zvolanie mimoriadnej schôdze Rady OSN pre ľudské práva v Ženeve. OSN by mala vyslať misiu do týchto troch krajín, aby sa režimy museli zodpovedať za porušovanie ľudských práv.
Po druhé, EÚ by mala požadovať zákaz vývozu zbraní zo všetkých členských štátov EÚ do týchto troch krajín. Je neprijateľné, že štáty EÚ stále predávajú týmto režimom zbrane.
Po tretie, EÚ by mala dať jasne najavo, že ak politické režimy v týchto krajinách vytvárajú prekážku demokratizácii, je čas, aby skončili. Medzitým by sme mali zaviesť sankcie ako zmrazenie aktív a zákaz cestovania.
Opakujem, že je načase konať."@sk19
"Gospod predsednik, ogorčena sem. Na včerajšnjem sestanku naše skupine smo poslušali tri očividce dogajanj v Bahrajnu, Jemnu in Siriji iz organizacij Human Rights Watch in Amnesty International. Njihove pripovedi so bile srhljive.
Spravile so me v ogorčenje. Pismo, ki smo ga prejeli od gospe Ashton, ni nikakršna strategija. Gre le še za eno agendo. Prenehajmo pošiljati puhla sporočila, kakršna že vse predolgo pošiljamo Tuniziji, Egiptu in Libiji. Čas je za ukrepanje.
Prvič, EU bi morala zahtevati izredno zasedanje Sveta OZN za človekove pravice v Ženevi. OZN bi morala poslati misije v te tri države, da njihovi režimi ne bi več mogli nekaznovano kršiti človekovih pravic.
Drugič, EU bi morala zahtevati prepoved izvoza orožja tem trem državam iz vseh držav članic EU. Nesprejemljivo je, da države EU še vedno prodajajo orožje tem režimom.
Tretjič, EU bi morala jasno povedati: če so politični režimi v teh državah ovira za demokratične procese, je čas, da odidejo. Ob tem pa bi morali tudi uvesti sankcije, na primer zamrznitev imetja in prepoved vstopa.
Ponavljam: čas je za ukrepanje."@sl20
"Herr talman! Jag är arg. Vid vårt gruppmöte i går lyssnade vi på tre ögonvittnen från Human Rights Watch och Amnesty International som var på plats i Bahrain, Jemen och Syrien. Deras berättelser var förskräckliga.
Det gjorde mig arg. Den skrivelse vi mottagit från Catherine Ashton innehåller ingen strategi. Återigen är det en annan dagordning. Vi bör upphöra med att sända tomma budskap, såsom vi under alltför lång tid har gjort när det gäller Tunisien, Egypten och Libyen. Det är dags att agera.
För det första bör EU kräva en särskild session i FN:s råd för mänskliga rättigheter i Genève. FN bör sända en delegation till de tre länderna för att se till att regimerna ställs till svars för kränkningar av de mänskliga rättigheterna.
För det andra bör EU kräva ett förbud mot vapenexport från alla EU:s medlemsstater till dessa tre länder. Det är oacceptabelt att EU-länder fortfarande säljer vapen till dessa regimer.
För det tredje bör EU klargöra att om de politiska regimerna i dessa länder utgör ett hinder mot demokratisering så är det dags för dem att avgå. Samtidigt bör vi införa sanktioner, exempelvis frysa tillgångar och införa reseförbud.
Jag upprepar att det är dags att agera."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Anneli Jäätteenmäki,"18,5,20,15,19,14,16,11,13,4,21,9
"Ashton"13
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples