Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-04-06-Speech-3-184-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110406.29.3-184-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I voted against Amendment 1, which stresses the need for zero tolerance for error. I think it is extremely important to distinguish between fraud and error. Yes, there should be zero tolerance for fraud, and indeed criminal prosecution, but in many cases, the error is inadvertent. While we need to uncover all errors and ensure the recovery of such monies, I cannot agree with zero tolerance for one very simple reason. This is that I have worked with many community groups, voluntary groups, leader companies and partnership companies, and seen the level of sheer and utter frustration at the myriad of rules, the revision of the rules half-way or three-quarters of the way through the programme and the different interpretation of rules at local, at regional, at national and at European level – with any infringement considered an error. Therefore, while we do need to remain vigilant about fraud, we also need to simply, simplify and simplify again the rules."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, hlasovala jsem proti přijetí pozměňovacího návrhu č. 1, který zdůrazňuje nutnost nulové tolerance chyb. Domnívám se, že je nesmírně důležité rozlišovat mezi podvody a chybami. Ano, měla by existovat nulová tolerance podvodů, a navíc i jejich trestné stíhání, ale v mnoha případech jde o neúmyslnou chybu. Přestože je nutné odhalit všechny chyby a zajistit zpětné získání neoprávněně vyplacených peněz, s nulovou tolerancí nemohu souhlasit z jednoho prostého důvodu. Pracovala jsem s mnoha komunitními a dobrovolnickými skupinami, vedoucími společnostmi a partnerskými firmami a byla svědkem jejich naprosté frustrace nad změtí pravidel, jejich úpravou v polovině nebo po třech čtvrtinách programu a různými výklady pravidel na místní, národní a evropské úrovni – jejichž sebemenší porušení je považováno za chybu. Proto na jednu stranu musíme zůstat ostražití vůči snahám o podvody, ale zároveň musíme pravidla neustále zjednodušovat."@cs1
"Hr. formand! Jeg stemte imod ændringsforslag 1, hvori det understreges, at der ikke skal tolereres nogen fejl. Efter min mening er det overordentlig vigtigt at skelne mellem svig og fejl. Ja, der skal ikke tolereres nogen fejl, og det skal retsforfølges, men i mange tilfælde er der tale om utilsigtede fejl. Selv om vi skal afdække alle fejl og sikre, at disse midler bliver inddrevet, er jeg ikke enig i, at der ikke skal tolereres nogen fejl, af den simple årsag, at jeg har arbejdet sammen med mange samfundsgrupper, frivillige grupper, leaderselskaber og partnerskabsselskaber og set, hvor frustrerede de rent ud sagt er over de utallige regler, revisionen af reglerne halvvejs eller tre fjerdedele gennem programmet og de forskellige fortolkninger af reglerne på lokalt, regionalt, nationalt og europæisk niveau – hvor alle overtrædelser anses for at være fejl. Selv om vi skal forblive årvågne med hensyn til svig, skal vi derfor også forenkle, forenkle, forenkle reglerne."@da2
"Herr Präsident! Ich habe gegen Änderungsantrag 1 gestimmt, der die Notwendigkeit einer Null-Toleranz für Fehler betont. Meiner Ansicht nach ist es äußerst wichtig, zwischen Betrug und Fehler zu unterscheiden. Ja, es sollte eine Null-Toleranz für Betrug und in der Tat eine strafrechtliche Verfolgung geben, aber in vielen Fällen ist der Fehler unbeabsichtigt. Während wir alle Fehler aufdecken und die Rückzahlung derartiger Gelder sicherstellen müssen, kann ich der Null-Toleranz aus einem sehr einfachen Grund nicht zustimmen. Dieser besteht darin, dass ich mit vielen Gemeinde- und Freiwilligenverbänden, marktführenden Unternehmen und Partnergesellschaften zusammengearbeitet und das Maß der reinen, totalen Frustration angesichts der unzähligen Bestimmungen, der geänderten Bestimmungen nach der Hälfte oder drei Vierteln der Programmlaufzeit und der verschiedenen Auslegungen der Bestimmungen auf lokaler, regionaler, nationaler und europäischer Ebene erlebt habe – wobei jegliche Verletzung als ein Fehler angesehen wurde. Demzufolge müssen wir die Bestimmungen auch weiterhin vereinfachen, während wir in Bezug auf Betrug wachsam bleiben müssen."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, καταψήφισα την τροπολογία 1, η οποία τονίζει ότι θα πρέπει να υπάρχει μηδενική ανοχή όσον αφορά τα σφάλματα. Πιστεύω ότι είναι εξαιρετικά σημαντικό να διαχωρίσουμε την απάτη από το σφάλμα. Ναι, θα πρέπει να υπάρχει μηδενική ανοχή όσον αφορά την απάτη, και μάλιστα ποινική δίωξη, αλλά σε πολλές περιπτώσεις το σφάλμα είναι ακούσιο. Ενώ πρέπει να αποκαλύψουμε όλα τα σφάλματα και να διασφαλίσουμε την ανάκτηση αυτών των χρημάτων, δεν μπορώ να συμφωνήσω με τη μηδενική ανοχή για έναν πολύ απλό λόγο. Επειδή έχω εργαστεί σε πολλές κοινοτικές ομάδες, εθελοντικές ομάδες, εταιρείες με ηγετικό ρόλο και ομόρρυθμες εταιρείες και έχω διαπιστώσει το τεράστιο επίπεδο απογοήτευσης από τις μυριάδες κανόνων, την αναθεώρηση των κανόνων στη μέση του προγράμματος ή λίγο πριν από την ολοκλήρωσή του και τη διαφορετική ερμηνεία των κανόνων σε τοπικό, περιφερειακό, εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο – με κάθε παράβαση να θεωρείται σφάλμα. Επομένως, ενώ οφείλουμε να παραμείνουμε σε εγρήγορση όσον αφορά την απάτη, πρέπει επίσης να απλουστεύουμε συνεχώς τους κανόνες."@el10
"Señor Presidente, he votado en contra de la enmienda 1, que subraya que no debería tolerarse ningún error. Creo que es extremadamente importante distinguir entre fraude y error. Sí, no debe tolerarse el fraude y, de hecho, un enjuiciamiento penal pero en muchos casos el error pasa inadvertido. Aunque tenemos que destapar todos los errores y garantizar la recuperación de ese dinero, no puedo estar de acuerdo con esta tolerancia cero por una razón muy sencilla y es que he trabajado con grupos comunitarios, grupos de voluntarios, compañías líderes y sociedades colectivas y he visto el nivel de frustración total ante las miles de normas, la revisión de las normas a la mitad de un programa o habiendo completado ya tres cuartas partes del mismo, y la diferente interpretación de las normas a nivel local, regional y europeo con cada infracción siendo considerada como un error. Por tanto, aunque tenemos que seguir alerta con respecto al fraude, también tenemos que simplificar, simplificar y simplificar de nuevo las normas."@es21
"Austatud juhataja! Andsin vastuhääle muudatusettepanekule 1, milles rõhutatakse, et vigade suhtes tuleks kohaldada nulltolerantsi. Minu arvates on ülimalt tähtis teha vahet pettusel ja veal. Jah, pettuste suhtes tuleks tõepoolest kohaldada nulltolerantsi ja lausa kriminaalvastutust, kuid viga on paljudel juhtudel tahtmatu. Meil tuleb kõik vead küll avalikustada ja tagada selliste vahendite sissenõudmine, kuid ma ei saa nõustuda nulltolerantsiga ühel väga lihtsal põhjusel. Asi on selles, et olen töötanud koos paljude kogukonnarühmade, vabatahtlike rühmade, juhtivate ettevõtete ja partnerühingutega ning näinud seda tõelist ja täielikku pettumust hulgaliste eeskirjade ja eeskirjamuudatuste pärast siis, kui programm on poole peal või kui kolmveerand programmist on läbi, ning eeskirjade erisugust tõlgendamist kohalikul, piirkondlikul, riiklikul ja Euroopa tasandil, kusjuures iga üleastumist loetakse veaks. Niisiis tuleb meil jääda pettuste suhtes valvsaks, kuid ühtlasi peame eeskirju üha rohkem lihtsustama."@et5
"Arvoisa puhemies, äänestin tarkistusta 1 vastaan. Siinä korostetaan, että virheitä ei tulisi lainkaan hyväksyä. Mielestäni on äärimmäisen tärkeää erottaa toisistaan petos ja virhe. Kyllä, petoksia ei pitäisi hyväksyä lainkaan ja kanteita pitäisi todellakin nostaa, mutta useissa tapauksissa virhe on tahaton. Vaikka meidän on selvitettävä kaikki virheet ja varmistettava kyseisten rahojen takaisinperintä, en voi olla samaa mieltä virheisiin sovellettavasta nollatoleranssista yhdestä erittäin yksinkertaisesta syystä. Se johtuu siitä, että olen toiminut useiden yhteisöryhmien, vapaaehtoisryhmien, Leader-yritysten ja kumppanuusyritysten parissa ja todennut itse puhtaan ja täydellisen turhautumisen lukemattomiin sääntöihin, sääntöjen muuttamiseen ohjelman puolivälissä tai kun siitä on kulunut kolme neljäsosaa sekä sääntöjen erilaiseen tulkintaan paikallisella, alueellisella, kansallisella ja EU:n tasolla – ja jokaista rikkomusta pidetään virheenä. Vaikka meidän on pysyttävä valppaina petosten suhteen, meidän on myös yksinkertaisesti yksinkertaistettava sääntöjä entisestään."@fi7
"Monsieur le Président, j’ai voté contre l’amendement 1, qui souligne que la tolérance zéro devrait s’appliquer en matière d’erreurs. Je pense qu’il est absolument crucial de faire la distinction entre fraudes et erreurs. En effet, la tolérance zéro devrait s’appliquer en matière de fraudes, et de poursuites pénales également; en revanche, l’erreur est souvent involontaire. Même si nous devons identifier toutes les erreurs et veiller au recouvrement de ces fonds, je ne puis donner mon assentiment à la tolérance zéro pour une raison très simple. Il se trouve que j’ai travaillé avec bon nombre de communautés, de groupes de bénévoles, de chefs d’entreprises et d’entreprises en partenariat, et que j’ai observé le niveau de frustration - croyez-moi, elle était massive et profonde - face au foisonnement de règles, face à la révision des règles en cours de programme, à mi-chemin ou aux trois quarts, et aux interprétations différentes des règles selon qu’on se trouve au niveau local, régional, national et européen - toute violation étant considérée comme une erreur. Par conséquent, si nous devons rester vigilants en matière de fraude, nous devons aussi simplifier les règles sans relâche."@fr8
"Elnök úr! Az 1. módosítás ellen szavaztam, amely a hibák tekintetében a zéró tolerancia szükségességét hangsúlyozza. Véleményem szerint rendkívül fontos a csalás és a hiba megkülönböztetése. Igen, csalás esetén zéró toleranciára, sőt büntetőeljárásra van szükség, de számos esetben a hiba nem szándékos. Miközben minden hibát fel kell fednünk és biztosítanunk kell e pénzek visszatérítését, egyetlen egyszerű okból nem tudok egyetérteni a zéró toleranciával. Ez pedig az, hogy sok közösségi csoporttal, önkéntes csoporttal, vezető vállalkozással és partnerségi vállalkozással dolgoztam együtt, és láttam a teljes mértékű frusztrációt a számtalan szabállyal szemben, a program felénél vagy háromnegyedénél a szabályok felülvizsgálatát és a szabályok eltérő értelmezését helyi, regionális, országos és európai szinten – ahol minden jogsértés hibának számított. Ezért, miközben továbbra is ébereknek kell maradnunk a csalással szemben, egyszerűsítenünk, egyszerűsítenünk és ismét csak egyszerűsítenünk kell a szabályokat."@hu11
"Signor Presidente, ho votato contro l’emendamento n. 1, che sottolinea la necessità di applicare il principio della tolleranza zero nei confronti degli errori. Credo sia importantissimo distinguere tra frode ed errore. Certo, va applicata una tolleranza zero alle frodi, e anche procedimenti penali, ma in molti casi l’errore è involontario. Malgrado la necessità di individuare tutti gli errori e garantire il recupero di tali importi, non posso accettare la tolleranza zero per un motivo molto semplice: ho collaborato con molti gruppi a livello di comunità, gruppo di volontari, aziende leader e aziende partner, e ho visto con i miei occhi il grado di pura e semplice frustrazione dinanzi alla miriade di norme, alla revisione delle norme a metà o a tre quarti del periodo di validità del programma e alle diverse interpretazioni delle norme a livello locale, regionale, nazionale ed europeo – con ogni violazione considerata un errore. Pertanto, pur dovendo rimanere vigili ed evitare le frodi, occorre anche semplificare, semplificare e ancora semplificare le norme."@it12
"Pone pirmininke, balsavau prieš 1 pakeitimą, kuriame pabrėžiamas poreikis visiškai netoleruoti klaidų. Manau, kad absoliučiai būtina atskirti sukčiavimą nuo klaidų. Taip, sukčiavimo visiškai negalima toleruoti, ir, beje, dėl jo turėtų būti vykdomas persekiojimas baudžiamąja tvarka, bet daugeliu atvejų klaidos padaromos netyčia. Nors turime išaiškinti visas klaidas ir užtikrinti tokių pinigų išieškojimą, visiškam klaidų netoleravimui negaliu pritarti dėl vienos paprastos priežasties. Taip yra dėl to, kad esu dirbęs su daugeliu bendruomenės grupių, savanorių grupių, pirmaujančiomis įmonėmis ir partnerystėmis, mačiau, kokį aiškų ir visišką sumišimą kelia daugybė taisyklių, taisyklių peržiūra programai įpusėjus arba baigiantis ir skirtingas taisyklių aiškinimas vietos, regionų, valstybių narių ir Europos Sąjungos lygmeniu – kai bet koks pažeidimas laikomas klaida. Todėl, nors turime likti budrūs dėl to, ar nesukčiaujama, taip pat turime dar kartą supaprastinti taisykles."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es balsoju pret grozījumu Nr. 1, kurā ir uzsvērts, ka nav pieļaujama iecietīga attieksme pret kļūdām. Manuprāt, ir ļoti svarīgi nošķirt kļūdas un krāpšanu. Jā, iecietība pret krāpšanu nebūtu pieļaujama, un krāpšana būtu krimināli sodāma, bet daudzos gadījumos kļūda ir nejauša. Lai gan mums ir jāatklāj visas kļūdas un jānodrošina šādu naudas summu atgūšana, es nevaru piekrist iecietīgas attieksmes nepieļaušanai viena iemesla dēļ. Proti, es esmu strādājusi ar daudzām kopienu grupām, brīvprātīgo grupām, vadošiem uzņēmumiem un sabiedrībām, un esmu pieredzējusi īsta sašutuma izpausmes par neskaitāmajiem noteikumiem, noteikumu grozīšanu pēc tam, kad ir izpildīta puse vai divas trešdaļas programmas, kā arī dažādo noteikumu interpretāciju vietējā, reģionālā, valsts un Eiropas līmenī, kad katra neatbilstība tiek uzskatīta par kļūdu. Tāpēc, lai gan mums ir jāsaglabā modrība saistībā ar krāpšanu, mums atkal un atkal ir jāvienkāršo noteikumi."@lv13
"Mr President, I voted against Amendment 1, which stresses the need for zero tolerance for error. I think it is extremely important to distinguish between fraud and error. Yes, there should be zero tolerance for fraud, and indeed criminal prosecution, but in many cases the error is inadvertent. While we need to uncover all errors and ensure the recovery of such monies, I cannot agree with zero tolerance for one very simple reason. This is that I have worked with many community groups, voluntary groups, leader companies and partnership companies, and seen the level of sheer and utter frustration at the myriad of rules, the revision of the rules half-way or three-quarters of the way through the programme and the different interpretation of rules at local, at regional, at national and at European level – with any infringement considered an error. Therefore, while we do need to remain vigilant about fraud, we also need to simply, simplify and simplify again the rules."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik heb tegen amendement 1 gestemd, waarin erop gewezen wordt dat geen enkele fout toelaatbaar mag zijn. Ik denk dat het uiterst belangrijk is om onderscheid te maken tussen fraude en fouten. Ja, fraude mag niet toelaatbaar zijn en moet strafrechtelijk worden vervolgd, maar een fout is in veel gevallen onopzettelijk. We moeten alle fouten opsporen en ervoor zorgen dat het betreffende geld wordt teruggevorderd, maar om één eenvoudige reden kan ik niet instemmen met nultolerantie. Die reden is dat ik heb gewerkt met veel buurtgroepen, vrijwilligersgroepen, lokale actiegroepen en partnerschappen in het kader van het Leader-programma, en heb gezien hoeveel frustratie er is over de enorme hoeveelheid regels, de herziening van de regels halverwege of na drie kwart van het programma en de verschillende interpretatie van de regels op lokaal, regionaal, nationaal en Europees niveau – waarbij elke overtreding als een fout wordt gezien. Daarom moeten we weliswaar alert blijven op fraude, maar ook de regels vereenvoudigen, vereenvoudigen en nog eens vereenvoudigen."@nl3
"Panie Przewodniczący! Głosowałem za odrzuceniem poprawki 1, w której podkreślono zerową tolerancję dla błędów. Uważam, że bardzo ważne jest odróżnienie nadużyć od błędów. Tak, do nadużyć i spraw kryminalnych powinniśmy stosować zasadę zerowej tolerancji, ale w wielu przypadkach błędy są nieumyślne. Choć musimy ujawniać takie błędy i dopilnować, aby pieniądze takie zostały zwrócone, nie mogą zgodzić się na zasadę zerowej tolerancji z jednego bardzo prostego powodu. Mianowicie pracowałem z wieloma społecznościami, grupami wolontariuszy i różnymi firmami i widziałem wysoki poziom ich frustracji w związku z niezliczonymi zasadami, przeglądem tych zasad w połowie albo trzech czwartych programu i różną interpretacją zasad na szczeblu lokalnym, regionalnym, krajowym i europejskim – gdzie każde naruszenie uznawane jest za błąd. W związku z tym, choć musimy zachować czujność w przypadku nadużyć, to musimy także upraszczać, upraszczać i jeszcze raz upraszczać zasady."@pl16
"Senhor Presidente, votei contra a alteração 1 que sublinha a necessidade de tolerância zero em relação ao erro. Considero de extrema importância distinguir entre fraude e erro. Concordo que deve existir uma tolerância zero em relação à fraude, e até mesmo um procedimento criminal, mas o erro em muitos casos é involuntário. Embora seja necessário detectar todos os erros e garantir a recuperação desses fundos, não posso concordar com uma tolerância zero por uma razão muito simples. Já tive a oportunidade de trabalhar com muitos grupos comunitários, grupos de voluntários, empresas líderes e empresas parceiras, e constatei o nível de pura e absoluta frustração face à profusão de regras, à revisão de regras quando um programa já vai a meio do caminho ou a três quartos do caminho, e à diferente interpretação das regras a nível local, regional, nacional e europeu – com qualquer infracção a ser considerada um erro. Por conseguinte, ainda que tenhamos de continuar vigilantes em relação à fraude, também é importante simplificar, simplificar e simplificar as regras."@pt17
"Dle președinte, am votat împotriva amendamentului 1, care subliniază că nu ar trebui să existe toleranță pentru eroare. Consider că este extrem de important să se facă distincția între fraudă și eroare. Da, nu ar trebui să existe toleranță pentru fraudă, ci urmărire penală, însă în numeroase cazuri, eroarea este accidentală. Deși trebuie să evidențiem toate erorile și să asigurăm recuperarea acestor fonduri, nu pot fi de acord cu lipsa de toleranță dintr-un motiv simplu. Acest motiv este reprezentat de faptul că am lucrat cu numeroase grupuri comunitare, grupuri de voluntari, companii importante și companii partenere și am văzut nivelul ridicat de frustrare în fața multitudinii de norme, în fața revizuirii normelor la jumătatea unui program sau la trei sferturi din program și în fața diferitei interpretări a normelor la nivel local, regional, național și european – fiecare încălcare fiind considerată o eroare. Prin urmare, deși trebuie să fim vigilenți în ceea ce privește frauda, trebuie, de asemenea, să simplificăm constant normele."@ro18
"Hlasovala som proti pozmeňujúcemu a doplňujúcemu návrhu 1, v ktorom sa zdôrazňuje potreba nulovej tolerancie chýb. Myslím si, že je mimoriadne dôležité rozlišovať medzi podvodom a chybou. Áno, v prípade podvodov je potrebná nulová tolerancia a vlastne aj trestné stíhanie, chyby sú však veľmi často neúmyselné. Keďže musíme odhaliť všetky chyby a zaručiť vymáhanie takýchto finančných prostriedkov, s nulovou toleranciou nemôžem súhlasiť z jedného veľmi jednoduchého dôvodu. Spolupracovala som totiž s mnohými miestnymi spoločenstvami, dobrovoľníckymi skupinami, vedúcimi a verejnými obchodnými spoločnosťami a bola som svedkom čírej a absolútnej frustrácie z nespočetného množstva predpisov, revízie predpisov v polovici alebo v troch štvrtinách obdobia vykonávania programu a rozličného výkladu predpisov na miestnej, regionálnej, vnútroštátnej a európskej úrovni, pričom sa akékoľvek ich porušenie považovalo za chybu. Preto musíme byť v súvislosti s podvodmi aj naďalej opatrní, musíme však aj zjednodušovať, zjednodušovať a ešte raz zjednodušovať pravidlá."@sk19
"Gospod predsednik, glasovala sem proti spremembi 1, ki poudarja, da mora biti toleranca do napak nična. Mislim, da je izjemno pomembno razlikovanje med goljufijami in napakami. Da, toleranca do goljufij bi morala biti nična in bi jih morali kazensko preganjati, toda v mnogih primerih je napaka nenamerna. Odkriti moramo vse napake in zagotoviti izterjavo teh sredstev, ne morem pa se strinjati z nično toleranco iz enega zelo preprostega razloga. Ta razlog je, da sem delala s številnimi skupinami skupnosti, prostovoljnimi skupinami, vodilnimi podjetji in partnerskimi podjetji ter bila priča očitnemu in popolnemu obupu zaradi neštetih pravil, spreminjanja pravil na polovici ali treh četrtinah programa ter različnega tolmačenja pravil na lokalni, nacionalni in evropski ravni –, pri čemer se je vsaka kršitev štela za napako. Moramo ostati pozorni na goljufije, vendar moramo tudi poenostaviti, poenostaviti in še enkrat poenostaviti pravila."@sl20
"Herr talman! Jag röstade emot ändringsförslag 1 där man betonar behovet av nolltolerans mot fel. Jag anser att det är oerhört viktigt att skilja mellan bedrägerier och fel. Ja, vi borde ha nolltolerans mot bedrägerier och sådana bör lagföras, men i många fall är felet oavsiktligt. Vi måste upptäcka alla fel och se till att felaktiga utbetalningar återkrävs, men jag kan inte gå med på nolltolerans av en mycket enkel anledning, nämligen att jag har arbetat med många samhällsgrupper, frivilliga grupper, Leader-företag och partnerskapsföretag och sett den enorma frustrationen över oräkneliga regler, ändrade regler efter halva eller tre fjärdedelar av programperioden och skiftande tolkningar av reglerna på lokal, regional, nationell nivå och på EU-nivå – och där varje överträdelse betraktas som ett fel. Därför måste vi visserligen fortsätta att vara vaksamma i fråga om bedrägerier, men vi måste också helt enkelt förenkla och förenkla reglerna på nytt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin (ALDE )."18,5,20,1,19,14,11,13,4,21,9
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph