Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-04-05-Speech-2-094-500"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110405.3.2-094-500"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Es esmu gandarīta, ka 23 ES valstīm izdevās vienoties par pasākumu kopumu finanšu stabilitātes saglabāšanai un izaugsmes veicināšanai — paktu „Euro plus”. Svarīga ir arī panāktā vienošanās par strukturālo reformu un fiskālās konsolidācijas prioritātēm un pieņemtais galīgais lēmums par Lisabonas līguma grozījumiem Eiropas Stabilitātes mehānisma izveidošanai. Visām valstīm ir jāīsteno fiskālās konsolidācijas pasākumi un pasākumi, kuru mērķis ir novērst makroekonomisko nesabalansētību. Tāpat īstenojami ir strukturālo reformu pasākumi nodarbinātības un sociālās iekļaušanas veicināšanai. Tie jānosaka atbilstoši katras valsts individuālajai situācijai. 23 Eiropas valstu līdzdalība šajā paktā ļauj cerēt, ka tā pasākumi veicinās ekonomisko izaugsmi. Tas ir solis pareizajā virzienā un saprātīga atbilde tiem ekonomiskajiem izaicinājumiem. Šis pakts lieliski sasaucas ar Parlamenta un Komisijas darbu pie vienotā tirgus uzlabošanas un tiem 3 ziņojumiem par vienoto tirgu, kurus mēs šonedēļ apstiprinām Parlamentā. Mums ir jāpieņem vēl drosmīgāki lēmumi. Dalībvalstu valdības nedrīkst aizbildināties ar vēlēšanu ciklu, lai novilcinātu svarīgu, bet nepopulāru lēmumu pieņemšanu."@lv13
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Nesmírně mě těší, že se 23 členských států EU dokázalo shodnout na souboru opatření s cílem zabezpečit finanční stabilitu a podporovat růst – na Paktu euro plus. Rovněž důležitá je dosažená dohoda ohledně strukturální reformy a fiskální konsolidace a konečné vyřešení otázky změn Lisabonské smlouvy za účelem vytvoření evropského mechanismu stability. Všechny země musí provádět opatření k fiskální konsolidaci a opatření s cílem předcházet vzniku makroekonomické nerovnováhy. Stejně tak je nezbytné provést reformy za účelem podpory zaměstnanosti a sociálního začlenění. Ty musíme definovat vzhledem ke konkrétní situaci každého členského státu. Díky účasti 23 evropských zemí na tomto paktu můžeme doufat, že tato opatření povedou k hospodářskému růstu. Jedná se o krok správným směrem a o rozumnou reakci na výše uvedené ekonomické výzvy. Tento pakt je vynikajícím způsobem v souladu s prací Parlamentu a Komise na zlepšení jednotného trhu a se třemi zprávami, které budeme tento týden v Parlamentu schvalovat. Naše rozhodnutí musí být ještě odvážnější. Členské státy nesmí zneužívat záminky volebního období k tomu, aby odkládaly významná, ale nepopulární rozhodnutí."@cs1
"Jeg finder det meget glædeligt, at det er lykkedes 23 af EU's medlemsstater at blive enige om en pakke med foranstaltninger til at sikre finansiel stabilitet og fremme vækst – europluspagten. Også vigtig er den indgåede aftale om strukturreform og finanspolitisk konsolidering og den endelige beslutning om ændringerne i Lissabontraktaten med henblik på at etablere den europæiske stabilitetsmekanisme. Alle lande skal gennemføre finanspolitiske konsolideringsforanstaltninger og foranstaltninger rettet mod at forhindre makroøkonomisk uligevægt. Strukturreformer må også gennemføres for at støtte beskæftigelse og social inklusion. De skal defineres i henhold til hvert lands særlige situation. 23 europæiske landes deltagelse i pagten skaber håb om, at disse foranstaltninger vil tilskynde til økonomisk vækst. Det er et skridt i den rigtige retning og en fornuftig reaktion på de økonomiske udfordringer. Pagten passer perfekt sammen med Parlamentets og Kommissionens arbejde på at forbedre det indre marked og de tre betænkninger, vi vil vedtage i Parlamentet denne uge. Vi må træffe endnu mere dristige beslutninger. Medlemsstaternes regeringer må ikke benytte forestående valg som påskud til at udsætte vigtige, men upopulære beslutninger."@da2
".
Es freut mich sehr, dass es 23 Mitgliedstaaten der EU gelungen ist, sich auf ein Maßnahmenpaket zur Sicherung der Finanzstabilität und Förderung des Wachstums zu einigen – den Euro-Plus-Pakt. Das Abkommen, das in Bezug auf die Strukturreform und die Haushaltskonsolidierung erreicht worden ist, und die endgültige Entschließung über die Änderungen am Vertrag von Lissabon zur Einrichtung eines Europäischen Stabilitätsmechanismus sind ebenfalls von Bedeutung. Alle Länder müssen Maßnahmen zur Haushaltskonsolidierung und Maßnahmen zur Verhinderung eines makroökonomischen Ungleichgewichts ergreifen. Strukturreformen zur Förderung von Beschäftigung und sozialer Eingliederung müssen ebenfalls durchgeführt werden. Sie müssen gemäß der jeweiligen Situation jedes Landes definiert werden. Die Teilnahme von 23 europäischen Ländern an diesem Pakt lässt uns hoffen, dass diese Maßnahmen das Wirtschaftswachstum beflügeln werden. Hierbei handelt es sich um einen Schritt in die richtige Richtung und eine vernünftige Antwort auf diese wirtschaftlichen Herausforderungen. Dieser Pakt fügt sich hervorragend in die Arbeit des Parlaments und der Kommission in Bezug auf Verbesserungen des Binnenmarktes und die drei Berichte, die wir im Parlament in dieser Woche annehmen, ein. Wir müssen noch mutigere Entscheidungen treffen. Die Regierungen der Mitgliedstaaten dürfen den Wahlzyklus nicht als Ausrede nehmen, um das Fällen wichtiger, aber unpopulärer Entscheidungen aufzuschieben."@de9
"Με ευχαριστεί ιδιαίτερα το γεγονός ότι 23 κράτη μέλη της ΕΕ κατάφεραν να συμφωνήσουν σε μια δέσμη μέτρων για τη διασφάλιση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας και την προώθηση της ανάπτυξης – το σύμφωνο Euro Plus. Εξίσου σημαντική είναι η συμφωνία που επετεύχθη για τη διαρθρωτική μεταρρύθμιση και τη δημοσιονομική εξυγίανση, και η τελική απόφαση για τις τροποποιήσεις στη Συνθήκη της Λισαβόνας για την καθιέρωση του ευρωπαϊκού μηχανισμού χρηματοπιστωτικής σταθερότητας. Όλες οι χώρες πρέπει να εφαρμόσουν μέτρα δημοσιονομικής εξυγίανσης και μέτρα για την πρόληψη της μακροοικονομικής ανισορροπίας. Πρέπει επίσης να εφαρμοστούν διαρθρωτικές μεταρρυθμίσεις για την προώθηση της απασχόλησης και της κοινωνικής ένταξης, οι οποίες πρέπει να καθοριστούν ανάλογα με την ιδιαίτερη κατάσταση κάθε χώρας. Η συμμετοχή 23 ευρωπαϊκών χωρών σε αυτό το σύμφωνο μας δίνει την ελπίδα ότι τα μέτρα αυτά θα ενθαρρύνουν την οικονομική ανάπτυξη. Πρόκειται για ένα βήμα προς τη σωστή κατεύθυνση και μια εύλογη αντίδραση σε αυτές τις οικονομικές προκλήσεις. Αυτό το σύμφωνο ταιριάζει απόλυτα με το έργο του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής για βελτιώσεις της ενιαίας αγοράς και με τις τρεις εκθέσεις που εγκρίνουμε αυτήν την εβδομάδα στο Κοινοβούλιο. Πρέπει να λάβουμε ακόμα πιο τολμηρές αποφάσεις. Τα κράτη μέλη δεν πρέπει να καταφεύγουν στο πρόσχημα της κοινοβουλευτικής περιόδου για να αναβάλουν τη λήψη σημαντικών, αλλά όχι λαοφιλών αποφάσεων."@el10
".
I take considerable pleasure from the fact that 23 EU Member States have been able to agree on a package of measures for safeguarding financial stability and promoting growth — the Euro Plus Pact. Also of importance is the agreement that has been reached on structural reform and fiscal consolidation and the final resolution on the amendments to the Treaty of Lisbon for the establishment of the European Stability Mechanism. All countries must implement fiscal consolidation measures and measures aimed at preventing macroeconomic disequilibrium. Structural reforms to promote employment and social inclusion must also be implemented. They must be defined according to each country’s particular situation. The participation of 23 European countries in this pact leads us to hope that these measures will encourage economic growth. This is a step in the right direction and a sensible response to those economic challenges. This pact fits splendidly with the work of Parliament and the Commission on improvements to the single market and the three reports that we are approving in Parliament this week. We must take even bolder decisions. Member State governments must not seize the pretext of the electoral cycle in order to put off taking important but unpopular decisions."@en4
".
Me satisface enormemente que veintitrés Estados miembros de la UE hayan podido ponerse de acuerdo sobre un paquete de medidas para preservar la estabilidad financiera y promover el crecimiento: el Pacto por el Euro Plus. También es importante el acuerdo alcanzado en torno a la reforma estructural y la consolidación financiera, junto con la resolución final sobre las enmiendas al Tratado de Lisboa, a fin de establecer el Mecanismo Europeo de Estabilidad. Todos los países deben aplicar medidas de consolidación fiscal y disposiciones para la prevención de desequilibrios macroeconómicos. También se deben impulsar reformas estructurales para promover el empleo y la inclusión social, que han de definirse en función de la situación concreta de cada país. La participación de 23 países europeos en el Pacto nos permite esperar que dichas medidas fomenten el crecimiento económico. Es un paso que se da en la dirección correcta y una respuesta razonable a todos los retos económicos existentes. El Pacto encaja perfectamente con la labor del Parlamento y la Comisión sobre la mejora del mercado único y los tres informes que vamos a aprobar esta semana en el Parlamento. Debemos tomar decisiones aun más audaces. Los Gobiernos de los Estados miembros no deben refugiarse en el pretexto del ciclo electoral a fin de demorar la toma de decisiones que son impopulares pero también importantes."@es21
".
Mul on väga hea meel selle pärast, et 23 ELi liikmesriiki on suutnud kokku leppida meetmete paketi – laiendatud euroala pakti – suhtes finantsstabiilsuse kaitsmiseks ja majanduskasvu edendamiseks. Samuti on tähtis, et saavutati kokkulepe struktuurireformi ja eelarve konsolideerimise kohta ja jõuti üksmeelele Lissaboni lepingu muutmise suhtes Euroopa stabiilsusmehhanismi loomiseks. Kõik riigid peavad võtma eelarve konsolideerimise meetmeid ja meetmeid makromajanduslike tasakaalunihete vältimiseks. Samuti tuleb rakendada struktuurireforme tööhõive ja sotsiaalse kaasatuse edendamiseks. Need tuleb määratleda iga riigi konkreetset olukorda arvestades. 23 Euroopa riigi osalemine paktis lubab loota, et need meetmed suurendavad majanduskasvu. See on samm õiges suunas ja mõistlik vastus majanduslikele probleemidele. Pakt sobib suurepäraselt parlamendi ja komisjoni tööga ühtse turu parandamiseks ja kolme raportiga, mille võtame parlamendis sel nädalal vastu. Peame vastu võtma veelgi julgemaid otsuseid. Liikmesriikide valitsused ei tohi kasutada valimistsükleid ettekäändena tähtsate, kuid ebapopulaarsete otsuste edasilükkamiseks."@et5
"Olen hyvin tyytyväinen siihen, että EU:n 23 jäsenvaltiota ovat päässeet sopimukseen toimenpidepaketista taloudellisen vakauden turvaamisesta ja kasvun edistämisestä – Euro Plus -sopimukseen. Myös rakenneuudistuksesta ja talouden vakauttamisesta sekä Lissabonin sopimukseen Euroopan vakausmekanismin perustamiseksi tehdyn muutoksen lopullisesta hyväksymisestä tehty sopimus on merkittävä. Kaikkien valtioiden on pantava täytäntöön vakauttamistoimenpiteitä ja toimenpiteitä, joilla pyritään ehkäisemään makrotaloudelliset epätasapainotilat. On pantava täytäntöön myös rakenneuudistuksia työllisyyden ja sosiaalisen osallistamisen edistämiseksi. Ne on määritettävä jokaisen valtion erityisen tilanteen mukaisesti. Se, että sopimukseen osallistuu 23 Euroopan valtiota, antaa meille toivoa siitä, että toimenpiteillä rohkaistaan talouskasvua. Tämä on askel oikeaan suuntaan ja järkevä vastaus näihin taloudellisiin haasteisiin. Sopimus sopii hyvin yhteen parlamentin ja komission yhtenäismarkkinoiden parannuksia koskevan työn kanssa ja niiden kolmen mietinnön kanssa, jotka hyväksymme parlamentissa tällä viikolla. Meidän on tehtävä entistäkin rohkeampia päätöksiä. Jäsenvaltioiden hallitusten ei pidä tarttua vaalikauden verukkeisiin lykätäkseen merkittävien mutta epäsuosittujen päätösten tekemistä."@fi7
".
Je me réjouis que 23 États membres de l’UE aient pu se mettre d’accord sur un paquet de mesures en vue de protéger la stabilité financière et de favoriser la croissance, le pacte pour l’euro plus. L’accord qui a été conclu sur la réforme structurelle et la consolidation fiscale, et la résolution finale sur les modifications du traité de Lisbonne en vue de l’établissement du mécanisme européen de stabilité sont aussi importants. Tous les pays doivent mettre en œuvre des mesures de consolidation fiscale et des mesures destinées à prévenir les déséquilibres macroéconomiques. Des réformes structurelles en vue de favoriser l’emploi et l’inclusion sociale doivent aussi être mises en œuvre. Elles doivent être définies en fonction de la situation particulière de chaque pays. La participation de 23 pays européens à ce pacte nous amène à espérer que ces mesures encourageront la croissance économique. C’est un pas dans la bonne direction et une réponse sensée à ces défis économiques. Ce pacte cadre à merveille avec le travail du Parlement et de la Commission sur les améliorations du marché unique et avec les trois rapports que nous adoptons au Parlement cette semaine. Nous devons prendre des décisions encore plus audacieuses. Les gouvernements des États membres ne doivent pas se servir du prétexte du cycle électoral pour reporter la prise de décisions importantes, mais impopulaires."@fr8
"Nagyon nagy örömömre szolgál, hogy 23 uniós tagállam meg tudott állapodni egy intézkedéscsomagról a pénzügyi stabilitás védelme és a növekedés előmozdítása érdekében – ez az Euró Plusz Paktum. Szintén nagy eredmény a strukturális reform és a költségvetési konszolidáció tekintetében létrejött megállapodás, valamint a Lisszaboni Szerződés módosításáról szóló végső állásfoglalás, amelyet az európai stabilitási mechanizmus létrehozása érdekében fogadtak el. Valamennyi országnak költségvetési konszolidációs intézkedéseket és a makrogazdasági egyensúlyhiány megakadályozását célzó intézkedéseket kell végrehajtania. Emellett strukturális reformokra is szükség van a foglalkoztatás és a társadalmi befogadás előmozdítása érdekében. E reformokat az egyes országok saját helyzete szerint kell meghatározni. Az, hogy a paktumban 23 európai ország is részt vesz, reményt ad arra, hogy ezek az intézkedések ösztönző erejűek lesznek a gazdasági növekedésre. Ez a megfelelő irányba tett lépés, egy ésszerű válasz a jelenlegi gazdasági kihívásokra. A paktum nagyszerűen beleillik a Parlament és a Bizottság által az egységes piac javítása érdekében végzett munkába, és abba a három jelentésbe, amelyeket ezen a héten hagy jóvá a Parlament. De még ennél is bátrabb döntéseket kell hoznunk. A tagállami kormányok nem használhatják ürügyként a választási ciklust arra, hogy elhalasszák fontos, de egyben népszerűtlen döntések meghozatalát."@hu11
".
Sono felice che 23 Stati membri dell’Unione europea siano riusciti a concordare un pacchetto di misure per salvaguardare la stabilità finanziaria e stimolare la crescita: il Patto euro plus. È importante pure l’accordo raggiunto in materia di riforme strutturali e consolidamento fiscale, insieme alla risoluzione finale sugli emendamenti da apportare al trattato di Lisbona per istituire il meccanismo europeo di stabilità. Tutti i paesi devono attuare misure di consolidamento fiscale, insieme ad altre misure miranti a prevenire squilibri macroeconomici; si devono anche varare riforme strutturali per promuovere l’occupazione e l’inclusione sociale, che andranno definite in base alla situazione specifica di ciascun paese. La partecipazione di 23 paesi europei a questo patto ci induce a sperare che le misure in questione incoraggeranno la crescita economica; si tratta di un passo nella direzione giusta e di una risposta saggia alle sfide economiche che incombono. Il patto si armonizza perfettamente con il lavoro del Parlamento e della Commissione sui miglioramenti al mercato unico e con le tre relazioni che il Parlamento si accinge ad approvare questa settimana. Dobbiamo adottare decisioni ancora più coraggiose. I governi degli Stati membri non devono approfittare del pretesto del ciclo elettorale per rimandare decisioni importanti ma impopolari."@it12
".
Labai džiaugiuosi, kad 23 ES valstybės narės sugebėjo susitarti dėl priemonių, kuriomis siekiama užtikrinti finansinį stabilumą ir skatinti augimą, rinkinio – pakto „Euro plius“. Svarbūs yra ir pasiektas susitarimas dėl struktūrinės reformos bei fiskalinio konsolidavimo ir galutinis sprendimas dėl Lisabonos sutarties pakeitimų, reikalingų tam, kad galėtų būti sukurtas Europos stabilumo mechanizmas. Visos šalys privalo įgyvendinti fiskalinio konsolidavimo priemones ir priemones, kuriomis siekiama užkirsti kelią makroekonominiam nestabilumui. Skatinant užimtumą ir socialinę įtrauktį taip pat turi būti įgyvendintos struktūrinės reformos. Jos turi būti apibrėžtos atsižvelgiant į konkrečią kiekvienos šalies padėtį. 23 Europos šalių dalyvavimas šiame pakte teikia vilties, kad šiomis priemonėmis bus paskatintas ekonomikos augimas. Tai žingsnis tinkama kryptimi ir protingas atsakas į ekonominius iššūkius. Šis paktas puikiai suderinamas su Parlamento ir Komisijos pastangomis patobulinti bendrąją rinką ir su trimis pranešimais, kuriuos šią savaitę Parlamente ketiname patvirtinti. Privalome priimti net drąsesnių sprendimų. Valstybės narės neturi atidėlioti svarbių, bet nepopuliarių sprendimų dangstydamosi rinkimų ciklo pretekstu."@lt14
"Es esmu gandarīta, ka 23 ES valstīm izdevās vienoties par pasākumu kopumu finanšu stabilitātes saglabāšanai un izaugsmes veicināšanai - Eiro Plus paktu. Svarīga ir arī panāktā vienošanās par strukturālo reformu un fiskālās konsolidācijas prioritātēm un pieņemtais galīgais lēmums par Lisabonas līguma grozījumiem Eiropas Stabilitātes mehānisma izveidošanai. Visām valstīm ir jāīsteno fiskālās konsolidācijas pasākumi un pasākumi, kuru mērķis ir novērst makroekonomisko nesabalansētību. Tāpat īstenojami ir strukturālo reformu pasākumi nodarbinātības un sociālās iekļaušanas veicināšanai. Tie jānosaka atbilstoši katras valsts individuālajai situācijai. 23 Eiropas valstu līdzdalība šajā paktā ļauj cerēt, ka tā pasākumi veicinās ekonomisko izaugsmi. Tas ir solis pareizajā virzienā un saprātīga atbilde tiem ekonomiskajiem izaicinājumiem. Šis pakts lieliski sasaucas ar Parlamenta un Komisijas darbu pie vienotā tirgus uzlabošanas un tiem 3 ziņojumiem par vienoto tirgu, kurus mēs šonedēļ apstiprinām Parlamentā. Mums ir jāpieņem vēl drosmīgāki lēmumi. Dalībvalstu valdības nedrīkst aizbildināties ar vēlēšanu ciklu, lai novilcinātu svarīgu, bet nepopulāru lēmumu pieņemšanu."@mt15
".
Het doet mij veel deugd dat 23 EU-lidstaten het eens zijn geworden over een pakket maatregelen voor het veiligstellen van financiële stabiliteit en de bevordering van groei – het Euro Plus-pact. Ook belangrijk is het akkoord dat is bereikt over structurele hervorming en begrotingsconsolidatie en de definitieve resolutie over de amendementen op het Verdrag van Lissabon voor de oprichting van het Europees stabiliteitsmechanisme. Alle landen moeten budgettaire consolidatiemaatregelen doorvoeren en maatregelen gericht op het voorkomen van macro-economische onevenwichtigheid. Verder moeten er structurele hervormingen ingevoerd worden om werkgelegenheid en sociale insluiting te bevorderen. Deze moeten aan de hand van de specifieke situatie in elk land worden vastgesteld. De deelname van 23 Europese landen aan dit pact doen bij ons de hoop ontstaan dat deze maatregelen economische groei zullen bevorderen. Dit is een stap in de goede richting en een verstandig antwoord op deze economische uitdagingen. Dit pact sluit naadloos aan op het werk van het Parlement en de Commissie inzake verbetering van de interne markt en de drie verslagen die we deze week in het Parlement goedkeuren. We moeten nog krachtiger beslissingen nemen. De regeringen van de lidstaten mogen de electorale cyclus niet als excuus aanwenden om het nemen van belangrijke maar impopulaire beslissingen uit te stellen."@nl3
"Szczególną radością napawa mnie fakt, że 23 państwa członkowskie UE zdołały porozumieć się w sprawie pakietu środków mających na celu zabezpieczenie stabilności finansowej i propagowanie wzrostu, czyli paktu euro plus. Równie ważne jest porozumienie w sprawie reformy strukturalnej i konsolidacji fiskalnej, jak również ostateczne rozstrzygnięcie w sprawie zmian traktatu lizbońskiego dotyczących utworzenia europejskiego mechanizmu stabilności. Wszystkie kraje muszą przeprowadzić działania w zakresie konsolidacji fiskalnej, jak również działania mające na celu zapobieganie zakłóceniom równowagi makroekonomicznej. Należy również wdrożyć reformy strukturalne w celu wspierania zatrudnienia i włączenia społecznego. Reformy te powinny zostać opracowane z uwzględnieniem konkretnej sytuacji każdego kraju. Udział 23 krajów europejskich w pakcie każe nam mieć nadzieję, że przedmiotowe działania pobudzą wzrost gospodarczy. Jest to krok we właściwym kierunku, stanowiący sensowną reakcję na wyzwania gospodarcze. Przedmiotowy pakt doskonale wpisuje się w wysiłki Parlamentu i Komisji na rzecz ulepszania jednolitego rynku, w tym również trzy sprawozdania, jakie będziemy przyjmowali w Parlamencie w tym tygodniu. Musimy podejmować jeszcze odważniejsze decyzje. Rządy państw członkowskich nie mogą używać cyklu wyborczego jako pretekstu do odkładania ważnych, lecz niepopularnych decyzji."@pl16
".
Agrada-me muito o facto de 23 Estados-Membros da UE terem conseguido chegar a acordo sobre um pacote de medidas para salvaguardar a estabilidade financeira e promover o crescimento — o Pacto para o Euro Mais. Importantes são também o acordo alcançado sobre reforma estrutural e consolidação orçamental e a resolução final sobre as alterações ao Tratado de Lisboa que visam o estabelecimento do Mecanismo Europeu de Estabilidade. Todos os países devem implementar medidas de consolidação orçamental e medidas destinadas a prevenir um desequilíbrio macroeconómico. Devem também implementar-se reformas estruturais para promoção do emprego e da inclusão social, as quais devem ser definidas de acordo com a situação particular de cada país. A participação de 23 países europeus neste pacto permite-nos ter esperança que estas medidas estimulem o crescimento económico. Constituem um passo na direcção certa e uma resposta sensata a esses desafios económicos. Este pacto está em consonância com o trabalho do Parlamento e da Comissão sobre a introdução de melhorias no mercado único e com os três relatórios que estamos a votar esta semana no Parlamento. Devemos até tomar decisões mais ousadas. Os governos dos Estados-Membros não devem agarrar-se ao pretexto do ciclo eleitoral para adiar a tomada de decisões importantes, ainda que impopulares."@pt17
".
Sunt foarte încântată de faptul că 23 de state membre UE au reușit să cadă de acord asupra unui pachet de măsuri pentru protejarea stabilității financiare și promovarea creșterii — Pactul euro plus. Importante sunt și acordul la care s-a ajuns cu privire la reforma structurală și consolidarea fiscală și rezoluția finală referitoare la amendamentele la Tratatul de la Lisabona în vederea instituirii Mecanismului european de stabilitate. Toate țările trebuie să pună în aplicare măsuri de consolidare fiscală și măsuri menite să împiedice dezechilibrul macroeconomic. Trebuie implementate, de asemenea, reforme structurale pentru promovarea ocupării forței de muncă și a incluziunii sociale. Acestea trebuie definite în funcție de situația fiecărei țări în parte. Participarea a 23 de țări europene la acest pact ne face să sperăm că aceste măsuri vor încuraja creșterea economică. Acesta este un pas în direcția corectă și un răspuns inteligent la aceste provocări economice. Acest pact se potrivește perfect cu activitatea Parlamentului și a Comisiei în ceea ce privește îmbunătățirile pieței unice și cele trei rapoarte pe care le vom aproba în Parlament săptămâna aceasta. Trebuie să luăm decizii și mai curajoase. Guvernele statelor membre nu trebuie să se folosească de pretextul ciclului electoral pentru a amâna luarea de decizii importante, însă nepopulare."@ro18
"Veľmi sa teším z toho, že sa 23 členských štátov EÚ dokázalo dohodnúť na balíku opatrení na zabezpečenie finančnej stability a podporu rastu – na Pakte Euro Plus. Dôležité sú aj dohoda, ku ktorej sa podarilo dospieť v oblasti štrukturálnej reformy a fiškálnej konsolidácie, a konečné uznesenie o pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhoch k Lisabonskej zmluve v záujme zriadenia Európskeho mechanizmu pre stabilitu. Všetky krajiny musia vykonávať opatrenia na zaručenie fiškálnej konsolidácie a opatrenia zamerané na predchádzanie vzniku makroekonomickej nerovnováhy. Je tiež potrebné realizovať štrukturálne reformy na podporu zamestnanosti a sociálneho začleňovania. Musia sa pritom definovať podľa konkrétnej situácie v každej krajine. Účasť 23 krajín na tomto pakte nám dáva nádej, že tieto opatrenia podporia hospodársky rast. Je to krok správnym smerom a je rozumnou reakciou na dané hospodárske problémy. Tento pakt vynikajúco zapadá do práce Parlamentu a Komisie týkajúcej sa zlepšení v súvislosti s jednotným trhom a tromi správami, ktoré máme v Parlamente schváliť tento týždeň. Musíme prijímať ešte odvážnejšie rozhodnutia. Členské štáty nesmú zneužívať zámienku volebného cyklu, aby odložili prijatie dôležitých, ale nepopulárnych rozhodnutí."@sk19
".
Zelo sem zadovoljna zaradi dejstva, da se je 23 držav članic EU dogovorilo o svežnju ukrepov za zaščito finančne stabilnosti in spodbujanje rasti – paktu za evro plus. Pomemben je tudi dogovor, ki je bil dosežen o strukturni reformi in javnofinančni konsolidaciji, in končna resolucija o spremembah Lizbonske pogodbe v zvezi z vzpostavitvijo evropskega mehanizma za stabilnost. Vse države morajo izvajati ukrepe javnofinančne konsolidacije in ukrepe, namenjene preprečevanju makroekonomskega neravnovesja. Prav tako je treba izvajati strukturne reforme za spodbujanje zaposlovanja in socialne vključenosti. Opredeliti jih je treba v skladu s položajem posameznih držav. Sodelovanje 23 evropskih držav v tem paktu nas navdaja z upanjem, da bodo ti ukrepi spodbudili gospodarsko rast. To je korak v pravo smer in razumen odziv na te gospodarske izzive. Ta pakt se odlično ujema z delom Parlamenta in Komisije v zvezi z izboljšanjem enotnega trga in tremi poročili, ki jih bomo v Parlamentu potrdili ta teden. Sprejeti moramo še pogumnejše odločitve. Države članice volilnega cikla ne smejo uporabljati kot izgovor za odlaganje sprejemanja pomembnih, toda nepriljubljenih odločitev."@sl20
".
Det gläder mig verkligen att 23 medlemsstater har lyckats enas om en uppsättning åtgärder för att skydda den finansiella stabiliteten och främja tillväxten – euro plus-pakten. Överenskommelsen om strukturreformer och budgetdisciplin och den slutliga resolutionen om ändringarna av Lissabonfördraget för att inrätta den europeiska stabilitetsmekanismen är också viktiga. Alla länder måste genomföra finanspolitiska konsolideringsåtgärder och åtgärder för att förhindra makroekonomisk obalans. Strukturreformer för att främja sysselsättning och social inkludering måste också genomföras. De måste definieras utifrån varje lands särskilda situation. Att 23 länder deltar i pakten får oss att hoppas att åtgärderna kommer att främja ekonomisk tillväxt. Det är ett steg i rätt riktning och en förnuftig reaktion på dessa ekonomiska utmaningar. Pakten passar utmärkt ihop med parlamentets och kommissionen arbete för att förbättra den inre marknaden och de tre betänkanden som vi ska anta i parlamentet den här veckan. Vi måste fatta ännu djärvare beslut. Medlemsstaternas regeringar får inte utnyttja valcykeln som en förevändning för att inte fatta viktiga men impopulära beslut."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples