Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-23-Speech-3-267-937"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110323.21.3-267-937"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
") Komission alkuperäinen pohjaesitys oli varsin ongelmallinen sekä kuluttajien että yritysten kannalta. Esittelijä onkin tehnyt mittavan työn, jonka tuloksena korkeatasoisesta kuluttajansuojasta tinkimättä voidaan sisämarkkinakehityksessä ottaa tärkeitä askelia kohti yhtenäisempää kuluttajansuojaa. Tämä toivottavasti edistää rajat ylittävää etämyyntiä. On kuitenkin muistettava, että on paljon muita tekijöitä, jotka edelleen estävät verkkokaupan kasvua Euroopassa. Meidän on jatkossakin työskenneltävä muun muassa maksuliikenteen nopeuttamiseksi ja samalla rajat ylittävän maksujen perinnän tehostamiseksi, jolloin myös pienet ja keskisuuret yritykset voivat rohkeammin astua eurooppalaisille internetmarkkinoille."@fi7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Původní základní návrh Komise byl značně problematický z hlediska spotřebitelů i společností. Zpravodaj však odvedl skvělou práci, v jejímž důsledku mohou být přijata důležitá opatření zaměřená na důslednější ochranu spotřebitelů při rozvoji vnitřního trhu bez kompromisů ve vysoké úrovni ochrany spotřebitelů. Doufejme, že to podpoří přeshraniční prodej na dálku. Nesmíme však zapomínat, že existuje mnoho jiných faktorů, které dosud brání růstu internetového obchodování v Evropě. V budoucnu se například budeme muset zaměřit na urychlení převodu plateb a zefektivnění inkasa přeshraničních plateb, což umožní, aby se do evropského internetového obchodu ochotněji zapojovaly malé a střední podniky."@cs1
"Kommissionen oprindelige grundlæggende forslag var ret problematisk set ud fra såvel forbrugernes som virksomhedernes synspunkt. Ordføreren har udført et fremragende stykke arbejde, der har gjort det muligt at gøre store fremskridt hen imod en mere konsekvent forbrugerbeskyttelse ved udviklingen af det indre marked uden at bringe det høje forbrugerbeskyttelsesniveau i fare. Forhåbentlig vil dette fremme det grænseoverskridende fjernsalg. Vi må dog huske på, at der er mange andre faktorer, som stadig forhindrer vækst i e-handelen i Europa. I fremtiden må vi f.eks. arbejde for at fremskynde betalingstrafikken og gøre opkrævning af grænseoverskridende betalinger mere effektiv, hvorved små og mellemstore virksomheder bliver mere parate til at vove sig ud på det europæiske e-marked."@da2
"Der ursprünglich von der Kommission vorgelegte Ausgangsvorschlag war aus Sicht sowohl der Verbraucher als auch der Unternehmen recht problematisch. Der Berichterstatter hat jedoch ausgezeichnete Arbeit geleistet, und als Ergebnis können nun wichtige Schritte hin zu einem beständigeren Verbraucherschutz in der Entwicklung des Binnenmarktes unternommen werden, ohne auf ein hohes Verbraucherschutzniveau zu verzichten. Das wird hoffentlich den grenzüberschreitenden Fernabsatz fördern. Wir dürfen aber nicht vergessen, dass es viele andere Faktoren gibt, die immer noch das Wachstum des elektronischen Handels in Europa behindern. In Zukunft müssen wir zum Beispiel daran arbeiten, den Zahlungsverkehr zu beschleunigen und die Einziehung von grenzüberschreitenden Zahlungen effektiver zu gestalten, um es kleinen und mittleren Unternehmen zu ermöglichen, sich entschlossener auf den europäischen elektronischen Markt zu wagen."@de9
"Η αρχική βασική πρόταση της Επιτροπής ήταν αρκετά προβληματική όσον αφορά τόσο τους καταναλωτές όσο και τις εταιρείες. Μολαταύτα, ο εισηγητής επιτέλεσε εξαίρετο έργο, χάρη στο οποίο μπορούν πλέον να ληφθούν σημαντικά μέτρα με στόχο τη διασφάλιση συνεκτικότερης προστασίας για τους καταναλωτές στο πλαίσιο της αναπτυσσόμενης εσωτερικής αγοράς, χωρίς να διακυβεύεται το υψηλό επίπεδο προστασίας των καταναλωτών. Αισιοδοξούμε δε ότι αυτό θα προωθήσει και τις διασυνοριακές πωλήσεις εξ αποστάσεως. Δεν πρέπει να λησμονούμε, ωστόσο, ότι υπάρχουν και πολλοί άλλοι παράγοντες που εξακολουθούν να παρεμποδίζουν την ανάπτυξη του ηλεκτρονικού εμπορίου στην Ευρώπη. Στο μέλλον, θα πρέπει να εγκύψουμε, για παράδειγμα, στην επιτάχυνση της κυκλοφορίας των πληρωμών και στην αποτελεσματικότερη είσπραξη των διασυνοριακών πληρωμών, στοιχεία που θα επιτρέψουν την ευχερέστερη δραστηριοποίηση των μικρομεσαίων επιχειρήσεων στην ευρωπαϊκή ηλεκτρονική αγορά."@el10
"The Commission’s original basic proposal was fairly problematic from the point of view of both consumers and companies. The rapporteur has done an excellent job, though, as a result of which important steps can be taken towards more consistent consumer protection in the development of the internal market without compromising on a high level of consumer protection. Hopefully, this will promote cross­border distance sales. We have to remember, however, that there are many other factors that are still hindering the growth in e­commerce in Europe. In the future, we will have to work, for example, to speed up payments traffic and make the collection of cross­border payments a more effective exercise, allowing small and medium­sized enterprises to venture more readily into the European e­market."@en4
"La propuesta básica original de la Comisión era bastante problemática desde el punto de vista de los consumidores y de las empresas. Sin embargo, el ponente ha realizado un trabajo excelente, como resultado del cual será posible dar pasos importantes hacia una protección del consumidor más sólida en el desarrollo del mercado interior sin poner en peligro un alto grado de protección de los consumidores. Por suerte, esto potenciará las ventas a distancia transfronterizas. No obstante, debemos recordar que hay muchos otros factores que aún dificultan el crecimiento del comercio electrónico en Europa. En el futuro, deberemos trabajar para, por ejemplo, acelerar el tráfico de pagos y para incrementar la eficacia del cobro de los pagos transfronterizos, permitiendo a las pequeñas y medianas empresas introducirse más fácilmente en el mercado electrónico europeo."@es21
"Komisjoni esialgne alusettepanek oli üsna problemaatiline nii tarbijate kui ka ettevõtete vaatenurgast. Raportöör on teinud ära suurepärase töö, mille tulemusel saab astuda siseturu arengus tähtsaid samme ühtsema tarbijakaitse poole, kahjustamata sealjuures tarbijakaitse kõrget taset. Loodetavasti edendab see piiriülest kaugmüüki. Ent peame meeles pidama, et on palju teisigi tegureid, mis takistavad endiselt Euroopas e-kaubanduse kasvu. Tulevikus tuleb meil tööd teha näiteks selle nimel, et muuta maksete liikumine kiiremaks ja tõhustada piiriüleste maksete sissenõudmist, mis annaks väikestele ja keskmise suurusega ettevõtetele julguse siseneda Euroopa e-turule."@et5
"La proposition initiale de la Commission était relativement problématique tant du point de vue des consommateurs que des entreprises. Le rapporteur a néanmoins fait un excellent travail, grâce auquel il devient possible de franchir des étapes importantes en direction d’une protection plus cohérente du consommateur dans le cadre du développement du marché intérieur sans avoir à compromettre un niveau élevé de protection du consommateur. Espérons que ce travail encouragera les ventes transfrontalières à distance. Nous devons en revanche nous souvenir que bien d’autres facteurs font encore obstacle à la croissance du commerce électronique en Europe. Dans le futur, nous devrons nous attacher, par exemple, à accélérer les paiements et à rendre la collecte des paiements transfrontaliers plus efficace, afin de permettre aux petites et moyennes entreprises de s’aventurer plus facilement sur le marché électronique européen."@fr8
"A Bizottság eredeti javaslata mind a fogyasztók, mind a gazdasági társaságok szempontjából meglehetősen problematikus volt. Az előadó azonban kitűnő munkát végzett, aminek köszönhetően a belső piac fejlesztésének folyamatában számottevő lépések történhetnek a következetesebb fogyasztóvédelem irányában anélkül, hogy a magas szintű fogyasztóvédelem tekintetében kompromisszumokat kellene kötni. Ez remélhetőleg előmozdítja majd a határon átnyúló távértékesítést. Arról sem szabad azonban megfeledkeznünk, hogy Európában még mindig számos egyéb tényező gátolja az e-kereskedelem bővülését. A jövőben például dolgoznunk kell a fizetési folyamat felgyorsításán, és azon, hogy a járandóságok határon átnyúló beszedését hatékonyabb tevékenységgé tegyük, ami lehetővé tenné a kis- és középvállalkozások számára, hogy szívesebben merészkedjenek ki az európai piacra."@hu11
"Il nocciolo dell’originaria proposta della Commissione era alquanto problematico sia dal punto di vista dei consumatori, sia da quello delle imprese. Il relatore ha però compiuto un lavoro eccellente, grazie al quale possiamo ora adottare misure importanti per armonizzare la protezione dei consumatori nel quadro dello sviluppo del mercato interno, senza per questo accettare compromessi sul livello di protezione dei consumatori. Speriamo in tal modo di riuscire a promuovere le vendite a distanza transfrontaliere; va ricordato, comunque, che in Europa l’espansione del commercio elettronico è ostacolata anche da parecchi altri fattori. In futuro dovremo cercare, per esempio, di accelerare le procedure di pagamento e rendere più efficace la riscossione dei pagamenti transfrontalieri, così da consentire alle piccole e medie imprese di avventurarsi con coraggio più fiducioso nel mercato elettronico europeo."@it12
"Komisijos pirminiame pagrindiniame pasiūlyme buvo keliama gana daug problemų vartotojų ir bendrovių atžvilgiu. Tačiau pranešėjas atliko puikų darbą ir dėl to galima žengti svarbius žingsnius link nuoseklesnės vartotojų apsaugos vystant vidaus rinką ir nekeliant pavojaus aukšto lygio vartotojų apsaugai. Tikėkimės, kad tai paskatins tarptautinę nuotolinę prekybą. Tačiau privalome atminti, kad vis dar daug veiksnių trukdo elektroninės komercijos augimui Europoje. Ateityje turėsime imtis priemonių, kad, pvz., galėtume paspartinti mokėjimų srautus ir tarptautinių mokėjimų surinkimą padaryti veiksmingesnį, taip būtų sudarytos sąlygos mažosioms ir vidutinėms įmonėms greičiau išdrįsti žengti į Europos elektroninę rinką."@lt14
"Komisijas sākotnējais pamata priekšlikums bija ļoti problemātisks gan no patērētāju, gan no uzņēmumu viedokļa. Tomēr referents ir izdarījis izcilu darbu, kā rezultātā var spert svarīgus soļus virzienā uz viendabīgu patērētāju aizsardzību iekšējā tirgus attīstībā bez kompromisiem augsta līmeņa patērētāju aizsardzības jomā. Cerams, ka tas veicinās pārrobežu distances pārdošanu. Tomēr mums jāatceras, ka ir daudzi citi faktori, kas joprojām traucē e-komercijas izaugsmi Eiropā. Nākotnē mums būs jāstrādā, piemēram, pie maksājumu plūsmas paātrināšanas un pārrobežu maksājumu efektīvākas iekasēšanas, ļaujot maziem un vidējiem uzņēmumiem būt vairāk gataviem ienākt Eiropas e-tirgū."@lv13
"Komission alkuperäinen pohjaesitys oli varsin ongelmallinen sekä kuluttajien että yritysten kannalta. Esittelijä onkin tehnyt mittavan työn, jonka tuloksena korkeatasoisesta kuluttajansuojasta tinkimättä voidaan sisämarkkinakehityksessä ottaa tärkeitä askelia kohti yhtenäisempää kuluttajansuojaa. Tämä toivottavasti edistää rajat ylittävää etämyyntiä. On kuitenkin muistettava, että on paljon muita tekijöitä, jotka edelleen estävät verkkokaupan kasvua Euroopassa. Meidän on jatkossakin työskenneltävä muun muassa maksuliikenteen nopeuttamiseksi ja samalla rajat ylittävän maksujen perinnän tehostamiseksi, jolloin myös pienet ja keskisuuret yritykset voivat rohkeammin astua eurooppalaisille internet-markkinoille."@mt15
"− Het oorspronkelijke basisvoorstel van de Commissie was nogal problematisch voor zowel de consumenten als de ondernemers. De rapporteur heeft dan ook uitstekend werk verricht op grond waarvan belangrijke stappen kunnen worden genomen naar uniforme consumentenbescherming bij de ontwikkeling van de interne markt, waarbij een hoog niveau van die consumentenbescherming gewaarborgd blijft. Dit stimuleert hopelijk grensoverschrijdende verkoop op afstand. Wij moeten echter beseffen dat er veel meer factoren zijn die de toename van e-handel in Europa nog steeds belemmeren. Wij moeten in de toekomst onder andere het betalingsverkeer versnellen en het innen van grensoverschrijdende betalingen doeltreffender maken, zodat ook kleine en middelgrote ondernemingen eerder de Europese e-markt kunnen betreden."@nl3
"Pierwotny podstawowy wniosek Komisji był dość problematyczny, zarówno z punktu widzenia konsumentów, jak i przedsiębiorstw. Sprawozdawca wykonał doskonałą pracę, dzięki której można podjąć ważne kroki w kierunku zapewnienia spójniejszej ochrony konsumentów w ramach działań na rzecz rozwoju rynku wewnętrznego, bez narażania na szwank wysokiego poziomu ochrony konsumentów. Mam nadzieję, że przyczyni się ona do propagowania transgranicznej sprzedaży na odległość. Musimy jednak pamiętać, że istnieje wiele innych czynników, które w dalszym ciągu utrudniają rozwój handlu internetowego w Europie. W przyszłości będziemy musieli podjąć na przykład prace mające na celu przyspieszenie przepływu płatności i bardziej skuteczne pobieranie płatności transgranicznych, by wzbudzić w małych i średnich przedsiębiorstwach większą skłonność do wchodzenia na europejski e-rynek."@pl16
"A proposta de base original da Comissão era bastante problemática do ponto de vista dos consumidores e das empresas. Contudo, o relator efectuou um trabalho excelente, pelo que se poderão tomar medidas importantes no sentido de uma protecção mais coerente dos consumidores no desenvolvimento do mercado interno, sem abdicar de um nível elevado de protecção dos consumidores. Espera-se que este processo promova as vendas à distância transfronteiras. Devemos ter presente, porém, que existem muitos outros factores que ainda prejudicam o crescimento do comércio em linha na Europa. No futuro, teremos de desenvolver esforços para, nomeadamente, agilizar o movimento de pagamentos e tornar a cobrança de pagamentos transfronteiras um exercício mais eficaz, permitindo assim que as pequenas e médias empresas se aventurem mais prontamente no mercado em linha europeu."@pt17
"Propunerea de bază, originală a Comisiei a fost cu adevărat problematică din punctul de vedere al consumatorilor, dar și al întreprinderilor. Raportorul a depus o muncă excelentă totuși, care poate determina realizarea unor pași importanți în direcția unei protecții mai consistente a consumatorilor în cadrul dezvoltării pieței interne, fără a compromite nivelul ridicat de protecție a consumatorilor. Sper că acest lucru va promova vânzările transfrontaliere la distanță. Trebuie să ne amintim totuși că există mulți alți factori care constituie obstacole în calea creșterii comerțului electronic în Europa. În viitor, va trebui să găsim soluții, de exemplu, pentru accelerarea traficului plăților și pentru sporirea eficienței exercițiului de colectare a plăților transfrontaliere, permițând întreprinderilor mici și mijlocii să se aventureze fără ezitare pe piața electronică europeană."@ro18
"Pôvodný základný návrh Komisie bol dosť problematický z hľadiska spotrebiteľov i z hľadiska podnikov. Spravodajca však vykonal vynikajúcu prácu, v dôsledku ktorej možno prijať dôležité kroky na zavedenie dôslednejšej ochrany spotrebiteľov pri rozvoji vnútorného trhu bez ohrozenia vysokej úrovne tejto ochrany. Dúfam, že to podporí cezhraničný obchod na diaľku. Musíme si však uvedomiť, že rast elektronického obchodu v Európe obmedzuje ešte veľa ďalších faktorov. V budúcnosti sa budeme musieť snažiť napríklad urýchliť platobný styk a zefektívniť prevody cezhraničných platieb a umožniť tak malým a stredným podnikom, aby sa ochotnejšie púšťali do podnikania na európskom elektronickom trhu."@sk19
"Prvotni osnovni predlog Komisije je bil razmeroma problematičen z vidika potrošnikov in podjetij. Vendar je poročevalec opravil odlično delo, zaradi katerega so mogoči pomembni koraki v smeri doslednejšega varstva potrošnikov v sklopu razvoja notranjega trga, ne da bi ogrozili visoko stopnjo varstva potrošnikov. Upamo, da bo to spodbudilo čezmejno prodajo na daljavo. Ne smemo pa pozabiti, da je veliko drugih dejavnikov, ki še vedno ovirajo rast elektronskega poslovanja v Evropi. V prihodnosti si bomo morali prizadevati, da na primer pospešimo plačilne transakcije in izboljšamo učinkovitost čezmejnih plačil, zaradi česar bodo mala in srednje velika podjetja manj oklevala glede vstopa na evropski internetni trg."@sl20
"Kommissionens ursprungliga grundförslag var relativt problematiskt både ur konsumenternas och företagens synvinkel. Föredraganden har emellertid gjort ett utmärkt arbete och resultatet har blivit att viktiga steg kan tas i riktning mot mer konsekvent konsumentskydd vid utvecklingen av den inre marknaden utan att kompromissa om en hög nivå av konsumentskydd. Detta kommer förhoppningsvis att främja gränsöverskridande distansförsäljning. Vi måste emellertid komma ihåg att det är många faktorer som fortfarande förhindrar tillväxten av e-handel i Europa. I framtiden måste vi exempelvis arbeta för att påskynda betalningstrafiken och göra inkasseringen av gränsöverskridande betalningar effektivare, så att små och medelstora företag i större utsträckning vågar satsa på den europeiska e-marknaden."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph