Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-10-Speech-4-010-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110310.3.4-010-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, the Commissioner is telling us that the Memorandum of Understanding was drawn up under Article 122, part 2. I would like to ask the Commissioner what happens when one article of the Treaty is in direct contradiction with other articles in the Treaty; as Stephen Hughes has asked, how do we decide on the hierarchy? It is in contradiction with Article 153. It is also in contradiction with Article 9, the social clause, which I have quoted many times in this Chamber when speaking about the Irish austerity package, where it says that in defining and implementing all its policies and activities, the Union shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment and the fight against social exclusion, etc. And what about Article 28 in the Charter of Fundamental Rights, under which workers have the rights to negotiate and conclude collective agreements and, in the cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action? Many Irish workers would see that they are in that position at the moment. How do we deal with the contradiction between the different articles in the Treaty? Another question for you, Commissioner: are you stating that the Memorandum of Understanding was entirely the responsibility of the Irish Government and that the Commission acquiesced or agreed? Finally, let us assume here you have the power to do all of this – and you are telling us you have; why then was there no effort to reduce or eliminate bank bonuses? Why was there no effort to ensure that those at the top of the salary scale paid their fair share? Why is it that one euro was deducted from the minimum wage? I agree entirely with what Stephen Hughes has said: this fuels anti-European sentiment. Citizens see what is happening. They see how the Commission is working in this whole process, and what they see is that it is those on the minimum wage, those who are in collective agreements, are being hit with these austerity plans. Finally my main question, Commissioner, is: who decides? Is it the Court of Justice? Who decides when articles of the Treaty are in conflict or when the Commission acts in such a way as to bring those articles into conflict with one another?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, Komise nám říká, že bylo memorandum o porozumění vypracováno na základě čl. 122 odst. 2. Chtěla bych se zeptat pana komisaře, co se stane, když je jeden článek Smlouvy v přímém rozporu s ostatními články ve Smlouvě; podobně jako se zeptal Stephen Hughes, jak o hierarchii rozhodujeme? Je v rozporu s článkem 153. Je také v rozporu s článkem 9, sociální doložkou, kterou jsem v této sněmovně mnohokrát citovala, když jsem hovořila o irském úsporném balíčku, kde se říká, že při vymezování a provádění všech svých politik a činností má Unie brát v úvahu požadavky spojené s podporou vysoké míry zaměstnanosti a boj proti sociálnímu vyloučení, atd. A co článek 28 v Listině základních práv, podle kterého mají pracovníci právo vyjednávat a uzavírat kolektivní smlouvy a v případě střetu zájmů přijímat kolektivní opatření na obranu svých zájmů, včetně stávky? Mnoho irských pracovníků si uvědomí, že jsou právě v takové situaci. Jak si poradíme s rozporem mezi jednotlivými články Smlouvy? Další otázka na vás, pane komisaři: tvrdíte, že memorandum o porozumění bylo plně v odpovědnosti irské vlády a že se Komise podřídila nebo že souhlasila? Konečně, předpokládejme, že máte pravomoc toto vše učinit – a říkáte nám, že máte; proč tedy nebylo vyvinuto úsilí o snížení nebo odstranění bankovních bonusů? Proč nebylo vyvinuto úsilí o to, aby ti na vrcholu platové stupnice zaplatili svůj podíl? Proč bylo sebráno 1 euro z minimální mzdy? Naprosto souhlasím s tím, co řekl Stephen Hughes: podněcuje to protievropské nálady. Občané vidí, co se děje. Vidí, jak Komise v celém procesu funguje a co vidí je, že ti, kdo jsou na minimální mzdě, ti, kteří fungují v rámci kolektivních smluv, jsou úspornými plány nejvíce zasaženi. A konečně hlavní otázka, pane komisaři: kdo rozhoduje? Je to Soudní dvůr? Kdo rozhoduje, když jsou články Smlouvy v rozporu nebo když Komise jedná takovým způsobem, že tento rozpor mezi články způsobuje?"@cs1
"Hr. formand! Kommissæren siger, at aftalememorandummet blev udarbejdet i henhold til artikel 122, stk. 2. Jeg vil gerne spørge kommissæren om, hvad der sker, når én artikel i traktaten er i direkte modstrid med andre artikler i traktaten. Som Stephen Hughes har spurgt om: Hvordan tager vi stilling til hierarkiet? Det er i modstrid med artikel 153. Det er også i modstrid med artikel 9, den sociale bestemmelse, som jeg har citeret mange gange her i Parlamentet, når jeg har talt om den irske spareplan, og hvor der står, at EU ved fastlæggelsen og gennemførelsen af alle sine politikker og aktiviteter skal tage hensyn til de krav, der er knyttet til fremme af et højt beskæftigelsesniveau og bekæmpelse af social udstødelse osv. Og hvad med artikel 28 i chartret om grundlæggende rettigheder, hvor der står, at arbejdstagere har ret til at forhandle og indgå kollektive overenskomster og i tilfælde af interessekonflikter ret til kollektive skridt, herunder strejke, for at forsvare deres interesser? Mange irske arbejdstagere vil se sig selv som værende i den position i øjeblikket. Hvordan håndterer vi de selvmodsigende artikler i traktaten? Et andet spørgsmål til kommissæren er: Siger han, at aftalememorandummet udelukkende var den irske regerings ansvar, og at Kommissionen indvilligede eller var enig? Lad os afslutningsvis her forudsætte, at han har beføjelse til at gøre alt dette – og det siger han jo, at han har. Hvordan kan det så være, at der ikke blev ydet en indsats for at reducere eller afskaffe bankernes bonusudbetalinger? Hvorfor gjorde man ikke en indsats for at sikre, at de personer, der befinder sig øverst på indkomstskalaen, betaler deres rimelige andel? Hvordan kan det være, at mindstelønnen blev reduceret med 1 EUR? Jeg er helt enig i det, Stephen Hughes sagde, nemlig at dette opildner til modstanden mod EU. Borgerne ser, hvad der sker. De ser, hvordan Kommissionen arbejder i hele denne proces, og det, de ser, er, at det er folk på mindsteløn, og folk, der har kollektive overenskomster, som bliver ramt af disse spareplaner. Endelig vil jeg som mit primære spørgsmål gerne spørge kommissæren om, hvem der bestemmer. Er det Domstolen? Hvem bestemmer, om traktatens artikler er i modstrid med hinanden, eller om Kommissionen agerer på en sådan måde, at den bringer disse artikler i modstrid med hinanden?"@da2
"Herr Präsident, die Kommission erklärt uns, dass die gemeinsame Absichtserklärung unter Artikel 122, Teil 2 erstellt worden ist. Ich möchte den Kommissar fragen, was passiert, wenn ein Artikel des Vertrags im direkten Widerspruch zu anderen Artikeln des Vertrags steht? Oder wie es auch schon von Stephen Hughes gefragt wurde: Wie entscheiden wir über die Hierarchie? Die Erklärung steht im Widerspruch zu Artikel 153. Sie steht außerdem im Widerspruch zu Artikel 9, der Sozialklausel, die ich bereits viele Male in diesem Plenarsaal zitiert habe, wenn über das irische Sparpaket gesprochen wurde, in der gesagt wird, dass die Union bei der Festlegung und Durchführung ihrer Politik und ihrer Maßnahmen den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus und mit der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung usw. Rechnung tragen muss. Und was ist mit Artikel 28 der Charta der Grundrechte, unter dem Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer das Recht gewährt wird, Tarifverträge auszuhandeln und zu schließen sowie bei Interessenkonflikten kollektive Maßnahmen zur Verteidigung ihrer Interessen, einschließlich Streiks, zu ergreifen? Viele irische Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer würden sagen, dass sie sich derzeit genau in einer solchen Situation befinden. Wie sollen wir also mit dem Widerspruch zwischen den verschiedenen Artikeln des Vertrags umgehen? Und noch eine Frage an Sie, Herr Kommissar: Wollen Sie uns weiß machen, dass die Erstellung der gemeinsamen Absichtserklärung voll und ganz in der Verantwortung der irischen Regierung lag und dass die Kommission ihre Duldung oder ihre Zustimmung dazu gegeben hat? Lassen Sie uns schließlich einmal davon ausgehen, dass Sie die Macht haben, all dies so zu tun – und Sie sagen ja, dass es so gewesen ist –, warum hat man sich dann nicht wenigstens darum bemüht, die Bankerboni zu reduzieren oder zu unterbinden? Warum hat man sich nicht bemüht, sicherzustellen, dass diejenigen, die ganz oben auf der Einkommensliste stehen, auch ihren gerechten Anteil zahlen? Warum ist ausgerechnet vom Mindestlohn ein Euro abgezogen worden? Ich stimme voll und ganz mit dem überein, was von Stephen Hughes gesagt wurde: Damit wird die anti-europäische Stimmung nur noch mehr angeheizt. Die Bürgerinnen und Bürger sehen, was passiert. Sie sehen, wie die Kommission in diesem ganzen Verfahren arbeitet, und was sie sehen, ist, dass ausgerechnet diejenigen, die unter Mindestlohn arbeiten, dass diejenigen, die unter Tarifverträgen arbeiten, durch diese Sparpläne getroffen werden. Und abschließend komme ich zu meiner Hautfrage, Herr Kommissar: Wer entscheidet? Der Gerichtshof? Wer entscheidet, wenn Artikel des Vertrags sich gegenseitig widersprechen oder wenn die Kommission sich so verhält, dass es dazu führt, dass ein Artikel dem anderen widerspricht?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, ο Επίτροπος μάς λέει ότι το μνημόνιο συνεννόησης καταρτίστηκε δυνάμει του άρθρου 122, παράγραφος 2. Θα ήθελα να ρωτήσω τον Επίτροπο τι συμβαίνει όταν ένα άρθρο της Συνθήκης έρχεται σε άμεση αντίθεση με άλλα άρθρα της Συνθήκης· όπως ρώτησε και ο Stephen Hughes, με ποιον τρόπο αποφασίζουμε την ιεράρχηση; Το μνημόνιο έρχεται σε αντίθεση με το άρθρο 153. Επίσης, έρχεται σε αντίθεση με το άρθρο 9, την κοινωνική ρήτρα, την οποία έχω αναφέρει πολλές φορές στο Σώμα όταν συζητάμε για τη δέσμη μέτρων λιτότητας της Ιρλανδίας, όπου αναφέρεται ότι κατά τον καθορισμό και την εφαρμογή όλων των πολιτικών και των δράσεών της, η Ένωση συνεκτιμά τις απαιτήσεις που συνδέονται με την προαγωγή υψηλού επιπέδου απασχόλησης, την καταπολέμηση του κοινωνικού αποκλεισμού κ.λπ. Επίσης, τι συμβαίνει με το άρθρο 28 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, σύμφωνα με το οποίο οι εργαζόμενοι έχουν δικαίωμα να διαπραγματεύονται και να συνάπτουν συλλογικές συμβάσεις καθώς και να προσφεύγουν, σε περίπτωση σύγκρουσης συμφερόντων, σε συλλογικές δράσεις για την υπεράσπιση των συμφερόντων τους, συμπεριλαμβανομένης της απεργίας; Πολλοί ιρλανδοί εργαζόμενοι θεωρούν ότι βρίσκονται επί του παρόντος στην κατάσταση αυτήν. Πώς αντιμετωπίζουμε την αντίφαση μεταξύ των διαφόρων άρθρων στη Συνθήκη; Θα ήθελα να σας θέσω άλλη μία ερώτηση, κύριε Επίτροπε: λέτε ότι το μνημόνιο συνεννόησης ήταν αποκλειστικά ευθύνη της ιρλανδικής κυβέρνησης και ότι η Επιτροπή συναίνεσε ή συμφώνησε; Τέλος, ας υποθέσουμε εδώ ότι έχετε την εξουσία να τα πράξετε όλα αυτά – και μας λέτε ότι την έχετε· τότε γιατί δεν έγινε καμία προσπάθεια να μειωθούν ή να εξαλειφθούν τα τραπεζικά μπόνους; Γιατί δεν έγινε καμία προσπάθεια να διασφαλιστεί ότι όσοι βρίσκονται στην κορυφή της μισθολογικής κλίμακας θα πληρώσουν το δίκαιο μερίδιο που τους αναλογεί; Γιατί αφαιρέθηκε ένα ευρώ από τον ελάχιστο μισθό; Συμφωνώ απόλυτα με όσα είπε ο Stephen Hughes: αυτό πυροδοτεί αντιευρωπαϊκά αισθήματα. Οι πολίτες βλέπουν τι συμβαίνει. Βλέπουν πώς εργάζεται η Επιτροπή σε όλη αυτήν τη διαδικασία, και αυτό που βλέπουν είναι ότι εκείνοι που πλήττονται από τα συγκεκριμένα σχέδια λιτότητας είναι όσοι λαμβάνουν τον ελάχιστο μισθό, όσοι προστατεύονται από συλλογικές συμφωνίες. Τέλος, η βασική ερώτησή μου, κύριε Επίτροπε, είναι η εξής: ποιος αποφασίζει; Αποφασίζει το Δικαστήριο; Ποιος αποφασίζει όταν τα άρθρα της Συνθήκης έρχονται σε σύγκρουση ή όταν η Επιτροπή ενεργεί κατά τρόπο που φέρνει αυτά τα άρθρα σε σύγκρουση μεταξύ τους;"@el10
"Señor Presidente, el señor Comisario afirma que el Memorándum de Acuerdo se elaboró en virtud del apartado 2 del artículo 122. Me gustaría preguntarle qué ocurre cuando un artículo del Tratado está en contradicción directa con otros artículos del Tratado. Como ha preguntado Stephen Hughes, ¿cómo decidimos la jerarquía? Está en contra del artículo 153. También está en contra del artículo 9, la cláusula social, que he citado en numerosas ocasiones en esta Cámara al hablar sobre el paquete de austeridad irlandés, donde dice que para definir y aplicar todas sus políticas y actividades, la unión tendrá en cuenta los requisitos asociados a la promoción de un elevado nivel de empleo y la lucha contra la exclusión social, etc. ¿Y qué ocurre con el artículo 28 de la Carta de los Derechos Fundamentales, según la cual los trabajadores tienen el derecho a negociar y alcanzar convenios colectivos y, en caso de conflictos de interés, a emprender acciones colectivas para defender sus intereses, incluyendo acciones de huelga? Muchos trabajadores irlandeses observarían que se encuentran en esa situación en estos momentos. ¿Cómo afrontamos la contradicción entre los diferentes artículos del Tratado? Otra pregunta para usted, señor Comisario: ¿dice usted que el Memorándum de Acuerdo fue responsabilidad exclusiva del Gobierno irlandés y que la Comisión consintió o aceptó? Finalmente, suponiendo que tuvieran competencia para hacer todo esto —y usted nos está diciendo que la tienen—, ¿por qué no se ha realizado ningún esfuerzo para reducir o eliminar las ventajas para los bancos? ¿Por qué no se ha realizado ningún esfuerzo para garantizar que quienes más cobran pagasen su parte correspondiente? ¿Por qué se ha recortado en un euro el salario mínimo? Estoy totalmente de acuerdo con lo que ha dicho Stephen Hughes: Esto fomenta el sentimiento antieuropeísta. Los ciudadanos ven lo que está ocurriendo. Ven cómo la Comisión está trabajando en todo este proceso y lo que ven es que quienes cobran el salario mínimo, quienes están incluidos en convenios colectivos, se están viendo afectados por estos planes de austeridad. Finalmente, mi pregunta principal, señor Comisario, es la siguiente: ¿quién decide? ¿Es el Tribunal de Justicia? ¿Quién decide cuando los artículos del Tratado están en conflicto o cuando la Comisión actúa de forma que esos artículos estén en conflicto entre sí?"@es21
"Austatud juhataja! Voliniku sõnade kohaselt koostati vastastikuse mõistmise memorandum vastavalt artikli 122 lõikele 2. Paluksin volinikul öelda, mis saab siis, kui Euroopa Liidu toimimise lepingu üks artikkel on muude artiklitega otseses vastuolus. Nagu küsis Stephen Hughes, kuidas otsustada hierarhia üle? See on vastuolus artikliga 153. Samuti on see vastuolus artikliga 9, sotsiaalklausliga, mida ma olen Iiri kokkuhoiupaketist rääkides parlamendis korduvalt tsiteerinud. Selles on öeldud, et poliitika ja meetmete määratlemisel ja rakendamisel võtab liit arvesse kõrge tööhõive taseme edendamise, sotsiaalse tõrjutuse vastase võitluse jne. Ja mida arvata põhiõiguste harta artiklist 28, mille kohaselt on töötajatel õigus pidada läbirääkimisi kollektiivlepingute üle ja neid sõlmida ning huvide konflikti korral kollektiivselt oma õigusi kaitsta, sealhulgas streikida. Paljude Iiri töötajate arvates pole nad praegu sellises olukorras. Kuidas toimida aluslepingu eri artiklite vastuolu korral? Veel üks küsimus teile, volinik, on järgmine: kas väidate, et vastastikuse mõistmise memorandum oli täielikult Iiri valitsuse initsiatiiv ja et komisjon andis järele või nõustus? Lõpuks, eeldagem praegu, et teil on volitused kõike seda teha – ja teie ütlete meile, et teil on; miks ei proovitud siis üldse pankurite preemiaid vähendada? Miks ei tehtud midagi tagamaks, et need, kes asuvad palgaskaala tipus, kannavad oma õiglase osa? Miks võeti üks euro miinimumpalgast maha? Nõustun täiesti sellega, mida ütles Stephen Hughes: see suurendab Euroopa-vastaseid meeleolusid. Kodanikud näevad, mis toimub. Nad näevad, kuidas komisjon kogu selle protsessi käigus töötab, ja nad näevad seda, et kasinusmeetmed löövad neid, kes saavad miinimumpalka, ja neid, kelle palk on sätestatud kollektiivlepingutes. Lõpuks, volinik, minu põhiküsimus on: kes otsustab? Kas kohus? Kes otsustab, kui Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklid on omavahel vastuolus või kui komisjon tegutseb viisil, mis viib need artiklid omavahel vastuollu?"@et5
". Arvoisa puhemies, komission jäsen kertoi meille, että yhteisymmärryspöytäkirja laadittiin 122 artiklan 2 kohdan nojalla. Haluaisin kysyä komission jäseneltä, mitä tapahtuu, jos perustamissopimuksen artikla on suoraan ristiriidassa perustamissopimuksen muiden artiklojen kanssa; niin kuin Stephen Hughes kysyi, miten päätämme niiden välisestä hierarkiasta? Artikla on ristiriitainen 153 artiklan kanssa. Artikla on ristiriitainen myös 9 artiklan eli sosiaalilausekkeen kanssa, jota olen monta kertaa siteerannut tässä salissa, kun on keskusteltu Irlannin säästöpaketista. Kyseisessä artiklassa todetaan, että unioni ottaa politiikkansa ja toimintansa määrittelyssä ja toteuttamisessa huomioon korkean työllisyystason edistämiseen ja sosiaalisen syrjäytymisen torjumiseen jne. liittyvät vaatimukset. Entä mitä sanotte peruskirjan 28 artiklasta, jonka nojalla työntekijöillä on oikeus neuvotella työehtosopimuksista ja tehdä niitä, sekä eturistiriitojen syntyessä ryhtyä yhteisiin toimiin etujensa puolustamiseksi, lakkotoimet mukaan lukien? Monet irlantilaiset työläiset saattavat nähdä olevansa tässä tilanteessa juuri nyt. Miten käsittelemme perussopimuksen artiklojen välistä ristiriitaa? Toinen kysymys teille, komission jäsen: väitättekö, että yhteisymmärryspöytäkirja oli kokonaan Irlannin hallituksen vastuulla ja että komissio tyytyi siihen tai hyväksyi sen? Olettakaamme lopuksi, että teillä on valta tehdä kaikki tämä – ja te kerrotte, että teillä on tämä valta – miksi sitten ei yritetty alentaa tai poistaa pankkibonuksia? Miksi ei ponnisteltu sen varmistamiseksi, että palkkataulukon huipulla olevat maksavat oikeudenmukaiset osuutensa? Miksi minimituntipalkkaa alennettiin yhdellä eurolla? Olen täysin samaa mieltä Stephen Hughesin kanssa: tämä lisää Euroopan unionin vastaisuutta. Kansalaiset näkevät, mitä tapahtuu. He näkevät, kuinka komissio työskentelee koko prosessissa, ja he näkevät, että kyseiset säästösuunnitelmat kohdistuvat minimipalkkaa saaviin henkilöihin, niihin, joihin sovelletaan työehtosopimuksia. Lopuksi, tärkein kysymykseni, arvoisa komission jäsen, on: kuka päättää? Onko se tuomioistuin? Kenellä on päätösvalta silloin, kun perustamissopimuksen artiklat ovat ristiriitaisia tai kun komissio toimii siten, että se saattaa kyseiset artiklat ristiriitaan toistensa kanssa?"@fi7
"Monsieur le Président, le commissaire nous dit que le protocole d’accord s’inspire de l’article 122, paragraphe 2. Je voudrais demander au commissaire ce qui arrive quand un article du traité est en contradiction directe avec d’autres articles du traité. Comme Stephen Hughes l’a demandé, comment décidons-nous de la hiérarchie? Il est en contradiction avec l’article 153. Il est également en contradiction avec l’article 9, la clause sociale, que j’ai citée à plusieurs reprises dans cette Assemblée en parlant de l’ensemble de mesures d’austérité pour l’Irlande, et qui précise que dans la définition et la mise en œuvre de ses politiques et actions, l’Union devra prendre en compte les exigences liées à la promotion d’un niveau d’emploi élevé et à la lutte contre l’exclusion sociale, etc. Et qu’en est-il de l’article 28 de la Charte des droits fondamentaux, au titre duquel les travailleurs ont le droit de négocier et de conclure des conventions collectives et, dans le cas de conflits d’intérêts, de mener des actions collectives pour défendre leurs intérêts, y compris des actions de grève? Beaucoup de travailleurs irlandais considéreraient qu’ils sont dans cette position pour l’instant. Comment abordons-nous les contradictions entre les différents articles du traité? Une autre question pour vous, Monsieur le Commissaire: êtes-vous en train de dire que le protocole d’accord relevait entièrement de la responsabilité du gouvernement irlandais et que la Commission a simplement acquiescé ou accepté? Enfin, partons du principe que vous avez le pouvoir de faire tout cela - et vous nous dites que vous l’avez: pourquoi, dès lors, aucun effort n’a-t-il été réalisé pour réduire ou supprimer les bonus des banques? Pourquoi aucun effort n’a-t-il été réalisé pour garantir que ceux qui sont au sommet de l’échelle salariale payent une part équitable? Pourquoi un euro a-t-il été déduit du salaire minimal? Je suis tout à fait d’accord avec ce que Stéphane Hughes a dit: cela nourrit le sentiment antieuropéen. Les citoyens voient ce qui se passe. Ils voient comment la Commission travaille dans tout ce processus, et ce qu’ils voient, c’est que ce sont ceux qui reçoivent le salaire minimal, ceux qui sont couverts par des conventions collectives, qui sont touchés par ce plan d’austérité. Pour conclure, ma question principale, Monsieur le Commissaire, est la suivante: qui décide? Est-ce la Cour de justice? Qui décide quand des articles du traité sont en contradiction ou quand la Commission agit de telle manière qu’elle met ces articles en conflit l’un avec l’autre?"@fr8
"Elnök úr! A biztos úr azt állítja, hogy az egyetértési megállapodást a 122. cikk (2) bekezdése alapján dolgozták ki. Meg szeretném kérdezni a biztos úrtól, hogy mi történik, ha a Szerződés egyik cikke teljesen ellentmond a Szerződés egy másik cikkének; ahogyan Stephen Hughes is kérdezte, hogyan döntünk a hierarchiáról? Ez ellentétes a 153. cikkel. Ugyancsak ellentmond a 9. cikknek is, azaz a szociális záradéknak, amelyet már számos alkalommal idéztem ebben az ülésteremben az ír megszorító csomagról folytatott eszmecserék során, és amely kimondja, hogy politikái és tevékenységei meghatározása és végrehajtása során az Unió figyelembe veszi a foglalkoztatás magas szintjének előmozdítására és a társadalmi kirekesztés elleni küzdelemre stb. vonatkozó követelményeket. És mi a helyzet az Alapjogi Charta 28. cikkével, amelynek értelmében a munkavállalóknak joguk van arra, hogy kollektív tárgyalásokat folytassanak és kollektív szerződéseket kössenek, valamint hogy érdekütközés esetén érdekeik védelmében együttesen lépjenek fel, a sztrájkot is beleértve? Sok ír munkavállaló gondolná, hogy jelenleg ilyen helyzetben van. Hogyan kezeljük a Szerződés különböző cikkei között feszülő ellentmondásokat? A másik kérdésem Önhöz, biztos úr: Ön valóban azt állítja, hogy az egyetértési megállapodásért teljes egészében az ír kormány volt a felelős, és a Bizottság csupán beleegyezését adta, illetve elfogadta azt? Végül tegyük fel, hogy Önnek hatalmában áll mindezt megtenni – legalábbis Ön ezt mondja nekünk; ebben az esetben miért nem tettek semmilyen erőfeszítést arra, hogy csökkentsék vagy megszüntessék a banki bónuszokat? Miért nem tettek semmilyen erőfeszítést annak biztosítására, hogy a bértábla legmagasabb kategóriájába sorolt személyek méltányos részt fizessenek? Miért van az, hogy egy eurót levontak a minimálbérből? Teljes mértékben egyetértek azzal, amit Stephen Hughes mondott: ez az Európa-ellenes hangulatot táplálja. A polgárok látják, hogy mi történik. Látják, hogyan működik közre a Bizottság ebben az egész folyamatban, és amit látnak, az az, hogy a minimálbéren élők, a kollektív szerződésekben részt vevők azok, akiket a leginkább érintenek a tervezett megszorítások. Végezetül a legfőbb kérdésem, biztos úr: ki dönt? Az Európai Bíróság? Ki dönt abban az esetben, ha a Szerződés cikkei ellentmondanak egymásnak, vagy ha a Bizottság oly módon jár el, hogy azok ellentmondásba kerülnek egymással?"@hu11
"Signor Presidente, il Commissario ha affermato che il memorandum è stato redatto ai sensi dell’articolo 122, paragrafo 2. Vorrei chiedere al Commissario che cosa accade quando un articolo del trattato è in conflitto con altri articoli dello stesso testo. Come ha ricordato l’onorevole Hughes, come si decide qual è la gerarchia? Il conflitto riguarda l’articolo 153. Anche l’articolo 9 appare in conflitto, la clausola sociale che ho citato molte volte in questa Assemblea con riferimento al pacchetto di austerità irlandese, L’articolo 9 stabilisce che, nella definizione e attuazione delle proprie politiche e attività, l’Unione prenderà in considerazione quei requisiti che si rifanno alla promozione di un alto livello occupazionale e alla lotta all’esclusione sociale, e così via. Che dire poi dell’articolo 28 della Carta dei diritti fondamentali in virtù del quale i lavoratori hanno il diritto di negoziare e concludere contratti collettivi e, nel caso di conflitti di interesse, possono avviare azioni collettive, fra le quali lo sciopero, per difendere i propri interessi? Molti lavoratori irlandesi riterrebbero di trovarsi oggi proprio in una di queste situazioni. Come gestire la contraddizione fra i diversi articoli del trattato? Vorrei porre un ulteriore quesito al Commissario: lei sta dicendo che il governo irlandese è il solo responsabile del memorandum di intesa e che la Commissione ha semplicemente acconsentito o accettato? Infine, ipotizziamo che la Commissione abbia il potere di fare ciò che dice così come va sostenendo: perché, allora, non è stato compiuto alcuno sforzo per ridurre o eliminare i bonus delle banche? Perché non si è fatto alcuno sforzo per garantire che le retribuzioni più elevate paghino il dovuto? Perché si è ridotto di un euro il salario minimo? Sono pienamente d’accordo con quanto sostenuto dall’onorevole Hughes: in questo modo si alimentano sentimenti antieuropeisti. I cittadini vedono quanto sta accadendo. Vedono qual è l’operato della Commissione in questo processo e si rendono conto che la scure dei piani di austerità ricade su coloro che percepiscono un salario minimo, che lavorano in un settore coperto dai contratti collettivi. Signor Commissario, il mio quesito principale è: chi decide? La Corte di giustizia? Chi decide se esiste un conflitto fra gli articoli del trattato o se la Commissione agisce creando un conflitto fra tali articoli?"@it12
"Pone pirmininke, Komisijos narys mums sako, kad susitarimo memorandumas parengtas vadovaujantis 122 straipsnio 2 dalimi. Norėčiau paklausti Komisijos nario, kas atsitinka, kai vieno Sutarties straipsnio nuostatos akivaizdžiai prieštarauja kitų Sutarties straipsnių nuostatoms; kaip klausė Stephen Hughes, kaip nusprendžiame, kurio straipsnio nuostatos viršesnės? Minėto straipsnio nuostatos prieštarauja 153 straipsnio nuostatoms. Šio straipsnio nuostatos taip pat prieštarauja Sutarties 9 straipsniui (socialinei sąlygai), kurį šiame Parlamente ne kartą citavau kalbėdama apie Airijos taupymo reglamentavimo dokumentų rinkinį ir kuriame sakoma, kad Europos Sąjunga, nustatydama ir įgyvendinama visas savo politikos kryptis, atsižvelgia į reikalavimus, susijusius su aukšto lygo užimtumo skatinimu, kova su socialine atskirtimi ir t. t. O kaip dėl Pagrindinių teisių chartijos 28 straipsnio, pagal kurį darbuotojai turi teisę derėtis ir sudaryti kolektyvines sutartis, o interesų konflikto atveju imtis kolektyvinių veiksmų, įskaitant streikus, savo interesams apginti? Dauguma Airijos darbuotojų galėtų manyti, kad dabar pateko būtent į tokią padėtį. Kaip spręsime įvairių Sutarties straipsnių kolizijos klausimą? Kitas jums, pone Komisijos nary, skirtas klausimas toks: ar teigiate, kad Airijos vyriausybė prisiėmė visapusę atsakomybę už susitarimo memorandumą ir kad Komisija tik su juo sutiko ar jam pritarė? Galiausiai, tarkime, kad turite teisę imtis visų šių veiksmų – ir mums sakote, kad tokią teisę turite; tada kodėl niekas nesistengė sumažinti ar panaikinti bankų premijų? Kodėl niekas nesistengė užtikrinti, kad gaunantieji didžiausius atlyginimus sumokėtų tiek, kiek turi sumokėti? Kodėl iš minimalaus darbo užmokesčio išskaitytas vienas euras? Visiškai pritariu Stepheno Hugheso išsakytoms mintims: taip kurstomos Europai priešiškos nuotaikos. Piliečiai mato, kas vyksta. Jie mato, kaip Komisija dirba per visą šį procesą, be to, jie mato, kad patvirtinus šiuos taupymo planus nukentėjo minimalų darbo užmokestį gaunantys ir kolektyvines sutartis sudarę asmenys. Galiausiai, pone Komisijos nary, mano svarbiausias klausimas toks: kas priima sprendimus? Ar sprendimus priima Teisingumo Teismas? Kas priima sprendimus Sutarties straipsnių kolizijos atvejais ar kai Komisija elgiasi taip, lyg skatintų šių straipsnių tarpusavio prieštaravimus?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, komisārs mums apgalvo, ka Saprašanās memorands tika sagatavots, pamatojoties uz 122. panta 2. punktu. Es gribētu pajautāt komisāram, kas notiek, ja viens Līguma pants ir tiešā pretrunā ar citiem Līguma pantiem, kā to jau pajautāja kā mums pieņemt lēmumu par hierarhiju? Memorands ir pretrunā ar 153. pantu. Tas ir pretrunā arī ar 9. pantu, kas attiecas uz sociālo jomu un kuru es daudzas reizes esmu citējis šajā Parlamentā, runājot par Īrijas taupības pasākumu kopumu, proti, šajā pantā teikts, ka, nosakot un īstenojot savu politiku un darbības, Eiropas Savienība ņem vērā prasības, kas saistītas ar augsta nodarbinātības līmeņa veicināšanu, ar sociālās atstumtības apkarošanu utt. Un kā tad ar Pamattiesību hartas 28. pantu, kurā teikts, ka darba ņēmējiem ir tiesības iesaistīties sarunās un slēgt koplīgumus, un interešu konflikta gadījumā kolektīvi rīkoties, tostarp streikot, lai aizstāvētu savas intereses? Daudzi darba ņēmēji Īrijā uzskatīs, ka šobrīd viņi ir tieši tādā situācijā. Kā mums rīkoties, ja dažādi Līguma panti ir pretrunā viens ar otru? Man ir vēl viens jautājums jums, komisār! Vai jūs apgalvojat, ka par Saprašanās memorandu ir pilnībā atbildīga Īrijas valdība un Komisija tikai klusējot piekrita? Visbeidzot, pieņemsim, ka jums ir tiesības šādi rīkoties, un jūs mums apgalvojat, ka jums tādas tiesības ir. Tad kāpēc jūs nemēģinājāt samazināt vai likvidēt banku prēmijas? Kāpēc necentāties panākt, lai tie, kas saņem vislielākās algas, taisnīgi samaksātu savu daļu? Kāpēc vienu euro atņēma no minimālās algas? Es pilnībā piekrītu tam, ko teica : tas vairo negatīvu noskaņojumu pret Eiropas Savienību. Pilsoņi redz, kas notiek. Viņi redz, kā Komisija darbojas šajā procesā, un viņi redz, ka šo taupības plānu dēļ cieš tie, kas saņem minimālo algu, tie, kas ir noslēguši darba koplīgumus. Noslēgumā mans galvenais jautājums, komisār, ir šāds: kurš pieņems lēmumu? Vai tā būs Tiesa? Kurš izlems, kad Līguma panti ir pretrunā viens otram vai kuros gadījumos pretrunas starp šiem pantiem ir izraisījusi Komisija ar savu rīcību?"@lv13
"Mr President, the Commissioner is telling us that the Memorandum of Understanding was drawn up under Article 122, part 2. I would like to ask the Commissioner what happens when one article of the Treaty is in direct contradiction with other articles in the Treaty; as Stephen Hughes has asked, how do we decide on the hierarchy? It is in contradiction with Article 153. It is also in contradiction with Article 9, the social clause, which I have quoted many times in this Chamber when speaking about the Irish austerity package, where it says that in defining and implementing all its policies and activities, the Union shall take into account requirements linked to the promotion of a high level of employment and the fight against social exclusion, etc.. And what about Article 28 in the Charter of Fundamental Rights, under which workers have the rights to negotiate and conclude collective agreements and, in the cases of conflicts of interest, to take collective action to defend their interests, including strike action? Many Irish workers would see that they are in that position at the moment. How do we deal with the contradiction between the different articles in the Treaty? Another question for you, Commissioner: are you stating that the Memorandum of Understanding was entirely the responsibility of the Irish Government and that the Commission acquiesced or agreed? Finally, let us assume here you have the power to do all of this – and you are telling us you have; why then was there no effort to reduce or eliminate bank bonuses? Why was there no effort to ensure that those at the top of the salary scale paid their fair share? Why is it that one euro was deducted from the minimum wage? I agree entirely with what Stephen Hughes has said: this fuels anti-European sentiment. Citizens see what is happening. They see how the Commission is working in this whole process, and what they see is that it is those on the minimum wage, those who are in collective agreements, are being hit with these austerity plans. Finally my main question, Commissioner, is: who decides? Is it the Court of Justice? Who decides when articles of the Treaty are in conflict or when the Commission acts in such a way as to bring those articles into conflict with one another?"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, de commissaris vertelt ons dat het memorandum van overeenstemming is opgesteld in het kader van artikel 122, deel 2. Ik wil de commissaris vragen wat er gebeurt wanneer één artikel van het Verdrag rechtstreeks in strijd is met andere artikelen van het Verdrag. Zoals Stephen Hughes vroeg: hoe bepalen we de rangorde? Dit is in strijd met artikel 153. Het is ook in strijd met artikel 9, de sociale clausule, die ik in dit Parlement al vele malen heb aangehaald wanneer ik het had over het Ierse bezuinigingspakket, waarin staat dat de Unie bij de bepaling en de uitvoering van haar beleid en optreden rekening houdt met de eisen in verband met de bevordering van een hoog niveau van werkgelegenheid en de bestrijding van sociale uitsluiting, enzovoorts. En hoe zit het met artikel 28 van het Handvest van de grondrechten, op grond waarvan werknemers het recht hebben om collectief te onderhandelen en collectieve arbeidsovereenkomsten te sluiten en om, in geval van belangenconflicten, collectieve acties te ondernemen ter verdediging van hun belangen, met inbegrip van staking? Veel Ierse werknemers verkeren momenteel in een dergelijke positie. Hoe gaan we om met de tegenstellingen tussen de verschillende artikelen van het Verdrag? Ik heb nog een vraag voor u, commissaris: zegt u dat het memorandum van overeenstemming uitsluitend de verantwoordelijkheid van de Ierse regering was en dat de Commissie er in berustte of ermee instemde? Laten we tot slot aannemen dat u bevoegd bent om dit alles te doen – en u zegt dat dit het geval is. Waarom zijn er dan geen pogingen ondernomen om de bonussen bij de banken te beperken of af te schaffen? Waarom zijn er geen pogingen ondernomen om ervoor te zorgen dat degenen met de hoogste salarissen een eerlijke bijdrage leveren? Waarom is er één euro van het minimumuurloon afgegaan? Ik ben het volkomen eens met wat Stephen Hughes zei: dit wakkert anti-Europese gevoelens aan. Burgers zien wat er gebeurt. Ze zien hoe de Commissie in dit hele proces te werk gaat en wat ze zien is dat degenen die het minimumloon verdienen, degenen met collectieve arbeidsovereenkomsten, door deze bezuinigingsplannen worden getroffen. Mijn laatste vraag, commissaris, is: wie neemt het besluit? Is dat het Hof van Justitie? Wie bepaalt wanneer artikelen van het Verdrag met elkaar in strijd zijn of wanneer deze artikelen door het handelen van de Commissie met elkaar in conflict komen?"@nl3
"Panie Przewodniczący! Pan komisarz mówi nam, że protokół ustaleń został sporządzony na mocy art. 122, część 2. Pragnę spytać pana komisarza, co się dzieje, gdy jeden artykuł Traktatu stoi w bezpośredniej sprzeczności z innymi artykułami Traktatu – jak zapytał pan poseł Stephen Hughes, w jaki sposób decydujemy o hierarchii? Zachodzi sprzeczność z postanowieniami art. 153. Zachodzi również sprzeczność z postanowieniami art. 9, klauzulą społeczną, którą cytowałam wiele razy w tym Parlamencie, mówiąc o irlandzkim pakiecie cięć, a która stanowi, że podczas określania i wdrażania wszystkich swoich działań i polityk Unia powinna uwzględniać wymogi związane z promowaniem wysokiego poziomu zatrudnienia oraz zwalczania wykluczenia społecznego itp. Ponadto, co z postanowieniami art. 28 karty praw podstawowych, zgodnie z którym pracownicy mają prawo do negocjacji i zawierania układów zbiorowych, a w przypadku konfliktu interesów do podejmowania działań zbiorowych, w tym do strajków, w celu ochrony własnych interesów,? Wielu pracowników irlandzkich zobaczyłoby, że obecnie znajdują się w takiej właśnie sytuacji. Jak mamy sobie radzić z tymi sprzecznościami między postanowieniami różnych artykułów Traktatu? Inne pytanie do Pana, Panie Komisarzu: twierdzi Pan, że za protokół ustaleń w całości odpowiadał rząd Irlandii, a Komisja tylko na niego przystała i zgodziła się? Wreszcie, przyjmijmy, że ma Pan zdolność do realizacji wszystkich tych działań – a mówi Pan, że tak jest; dlaczego więc nie podjęto działań w celu zmniejszenia lub eliminacji premii bankowych? Dlaczego nie podjęto działań w celu zapewnienia, by osoby na szczycie skali płac dorzucili uczciwą część wkładu? Dlaczego płacę minimalną obniżono o 1 euro? W pełni zgadzam się z tym co powiedział pan poseł Stephen Hughes: to wszystko napędza nastroje antyeuropejskie. Obywatele widzą, co się dzieje. Widzą postępowanie Komisji w całym tym procesie, a tym samym widzą, że to właśnie osób pobierających płacę minimalną, zawierających układy zbiorowe, dotykają plany oszczędnościowe. Wreszcie, moje główne pytanie, Panie Komisarzu, brzmi: kto o tym decyduje? Trybunał Sprawiedliwości? Kto decyduje w przypadku, gdy postanowienia różnych artykułów Traktatu są z sobą sprzeczne, lub w przypadku, gdy Komisja postępuje w sposób, który prowadzi do konfliktu postanowień takich artykułów?"@pl16,16
"Senhor Presidente, o Senhor Comissário afirmou que o memorando de entendimento foi elaborado nos termos do n.º 2 do artigo 122.º. Gostaria de perguntar ao Senhor Comissário o que acontece quando um artigo do Tratado está em contradição directa com outros artigos do Tratado. Tal como Stephen Hughes perguntou, como se decide sobre a sua hierarquia? Note-se que o artigo referido está em contradição com o artigo 153.º. Está também em contradição com o artigo 9.º, ou seja, a cláusula social citada por mim muitas vezes nesta Assembleia a propósito do pacote de austeridade irlandês, a qual estipula que, ao definir e executar as suas políticas e actividades, a União deve ter em conta as exigências relacionadas com a promoção de um elevado nível de emprego e com a luta contra a exclusão social, etc. E o que dizer do artigo 28.º da Carta dos Direitos Fundamentais, nos termos do qual os trabalhadores têm o direito de negociar e celebrar acordos colectivos, assim como têm o direito, em caso de conflitos de interesses, de acção colectiva para defender os seus interesses, incluindo a greve? Muitos trabalhadores irlandeses reconhecer-se-iam actualmente nessa posição. Como podemos lidar com as contradições entre os diversos artigos do Tratado? Tenho ainda outra pergunta. Diz o Senhor Comissário que o memorando de entendimento foi inteiramente da responsabilidade do Governo irlandês e coube à Comissão apenas aceitar ou concordar? Vamos supor que a Comissão tem poder para fazer tudo isto, tal como nos diz que tem. Então, por que razão não se fez o esforço de reduzir ou eliminar os prémios bancários? Por que razão não se tentou garantir que aqueles no topo da escala dos salários assumissem a sua quota-parte? Por que foi deduzido um euro do salário mínimo? Concordo inteiramente com Stephen Hughes, que isto alimenta sentimentos antieuropeus. Os cidadãos vêem o que está a acontecer. Vêem a forma como a Comissão está a trabalhar em todo este processo, e o que vêem é que são aqueles com o salário mínimo, aqueles que estão em negociações salariais colectivas, que estão a ser atingidos por estes planos de austeridade. Por último, a minha pergunta principal, Senhor Comissário, é a seguinte: quem decide? É o Tribunal de Justiça? Quem decide quando os artigos do Tratado estão em contradição ou quando a Comissão age de uma forma em que se constata uma contradição entre os artigos?"@pt17
"Dle președinte, comisarul ne spune că Memorandumul de înțelegere a fost elaborat în conformitate cu articolul 122, partea a 2-a. Aș dori să-l întreb pe dl comisar ce se întâmplă atunci când un articol din tratat este în contradicție directă cu alte articole din tratat; după cum a întrebat Stephen Hughes, cum ne hotărâm asupra ierarhiei? Este în contradicție cu articolul 153. De asemenea, este în contradicție cu articolul 9, clauza socială, pe care am citat-o de multe ori în acest Parlament atunci când am vorbit despre pachetul de austeritate din Irlanda, unde se spune că în definirea și punerea în aplicare a politicilor și acțiunilor sale, Uniunea ține seama de cerințele privind promovarea unui nivel ridicat al ocupării forței de muncă și lupta împotriva excluziunii sociale etc. Iar la articolul 28 din Carta drepturilor fundamentale, se prevede că lucrătorii au dreptul de a negocia și de a încheia acorduri colective și, în cazurile de conflicte de interese, dreptul de a recurge la acțiuni colective pentru apărarea intereselor lor, inclusiv la grevă. Mulți lucrători irlandezi ar observa că, în prezent, se află în această situație. Cum facem față contradicției între diferitele articole din tratat? O altă întrebare pentru dvs., dle comisar: spuneți că Memorandumul de înțelegere a fost în întregime responsabilitatea guvernului irlandez și că Comisia a convenit sau a fost de acord? În cele din urmă, să presupunem aici că aveți puterea să faceți toate acestea - și ne spuneți că o aveți; de ce nu se face niciun efort pentru a reduce sau elimina bonusurile bancare? De ce nu s-a depus niciun efort pentru a se asigura că cei din partea de sus a grilei de salarizare și-au plătit contribuția lor? Cum se face că acest euro este dedus din salariul minim? Sunt întru totul de acord cu cele spuse de dl Stephen Hughes: acest lucru alimentează sentimentul anti-european. Cetățenii observă ceea ce se întâmplă. Observă modul în care lucrează Comisia în acest proces și ceea ce observă este că cei cu salariul minim, cei care sunt în contracte colective, sunt cei afectați de aceste planuri de austeritate. În final, dle comisar, principala mea întrebare este: cine decide? Curtea de Justiție? Cine decide când articolele din tratat sunt în contradicție sau atunci când Comisia acționează în așa fel încât aceste articole intră în conflict unul cu celălalt?"@ro18
"Pán komisár nám tvrdí, že memorandum o porozumení bolo vypracované podľa článku 122 ods. 2. Chcem sa pána komisára opýtať, čo sa stane, keď je jeden článok zmluvy v priamom rozpore s inými článkami zmluvy. Už pán Stephen Hughes sa opýtal, ako rozhodneme o hierarchii. Je to v rozpore s článkom 153. Je to v rozpore aj s článkom 9, so sociálnou doložkou, ktorú som v tomto Parlamente citovala už mnohokrát pri diskusii o írskom úspornom balíku. V tomto článku sa hovorí, že pri vymedzovaní a uskutočňovaní svojich politík a činností Únia prihliada na požiadavky spojené s podporou vysokej úrovne zamestnanosti, bojom proti sociálnemu vylúčeniu atď. A čo článok 28 Charty základných práv, podľa ktorého majú pracovníci právo rokovať a uzatvárať kolektívne zmluvy a v prípade konfliktu záujmov uskutočňovať kolektívne akcie na ochranu svojich záujmov vrátane štrajku? Mnohí írski pracovníci môžu mať teraz pocit, že sú práve v tejto situácii. Ako vyriešime rozpor medzi rozličnými článkami tejto zmluvy? Pán komisár, ďalšia otázka pre vás: tvrdíte, že zodpovednosť za memorandum o porozumení nesie výlučne írska vláda a že Komisia s ním chtiac-nechtiac súhlasila alebo ho schválila? Napokon, predpokladajme, že máte právomoc toto všetko urobiť, a vy nám tvrdíte, že máte, tak prečo ste potom nevyvinuli žiadne úsilie na zníženie alebo zrušenie prémií v bankách? Prečo nebola žiadna snaha zabezpečiť, aby ľudia na vrchole platového rebríčka zaplatili svoj spravodlivý podiel? Prečo bolo odrátané jedno euro z minimálnej mzdy? Úplne súhlasím s tým, čo povedal Stephen Hughes: toto podporuje antieurópske cítenie. Občania vidia, čo sa deje. Vidia, ako v celom tomto procese pracuje Komisia, a vidia, že tieto úsporné plány najviac postihujú ľudí s minimálnou mzdou, ľudí, na ktorých sa vzťahujú kolektívne zmluvy. Na záver mám základnú otázku, pán komisár: Kto rozhoduje? Je to Súdny dvor? Kto rozhoduje, keď sú články zmluvy navzájom v rozpore, alebo keď Komisia koná tak, že tieto články dostáva do vzájomného rozporu?"@sk19
"Gospod predsednik, komisar nam govori, da je bil memorandum o soglasju pripravljen v skladu s členom 122, del 2. Komisarja želim vprašati, kaj se zgodi, kadar je člen Pogodbe v neposrednem nasprotju z drugimi členi Pogodbe; kot je zanimalo gospoda Stephena Hughesa, kako se odločamo o hierarhiji? Je v nasprotju s členom 153. Prav tako je v nasprotju s členom 9, socialno klavzulo, ki sem jo v Parlamentu večkrat citirala, ko sem govorila o irskem varčevalnem svežnju, v tistem delu, ki govori o tem, da mora Unija pri izvajanju in varovanju vseh svojih politik in dejavnosti upoštevati zahteve, povezane s spodbujanjem visoke stopnje zaposlenosti in boja proti socialni izključenosti itd. Kaj pa člen 28 Listine o temeljnih pravicah, v skladu s katerimi imajo delavci pravico pogajati se o kolektivnih pogodbah in jih sklepati, v primeru nasprotja interesov pa do kolektivnih ukrepov za obrambo svojih interesov, vključno s stavko? Mnogi irski delavci menijo, da so se zdaj znašli v takšnih razmerah. Kako obravnavamo neskladnost med različnimi ukrepi v Pogodbi? Še eno vprašanje za vas, komisar: ali trdite, da je za memorandum o soglasju v celoti odgovorna irska vlada in da se je Komisija s tem strinjala ali se s tem sprijaznila? Nazadnje, predpostavimo, da lahko naredite vse to – to nam tudi sporočate; zakaj ni bilo potem nobenih prizadevanj za zmanjšanje ali odpravo nagrad v bankah? Zakaj si ni nihče prizadeval, da bi tisti na vrhu plačne lestvice prevzeli pošten delež? Zakaj je bil od minimalne plače odbit en evro? Strinjam se s tem, kar je povedal Stephen Hughes: to podžiga čustva, ki niso naklonjena Evropi. Državljani vidijo, kaj se dogaja. Vidijo, kako deluje Komisija v tem celotnem procesu, vidijo, da varčevalni ukrepi pestijo tiste, ki imajo minimalne plače, tiste, ki imajo sklenjene kolektivne pogodbe. Komisar, moje glavno vprašanje se glasi: kdo odloča? Sodišče Evropske unije? Kdo odloča, kadar si členi Pogodbe nasprotujejo med sabo, ali kadar Komisija ukrepa tako, da si ti členi nasprotujejo med sabo?"@sl20
"Herr talman! Kommissionsledamoten hävdar att samförståndsavtalet utarbetades enligt artikel 122.2. Jag vill fråga kommissionsledamoten vad som händer om en artikel i fördraget står i direkt motsättning till andra artiklar i fördraget. Stephen Hughes har ställt frågan: Hur bestämmer vi rangordningen? Det står i motsättning till artikel 153. Det står även i motsättning till artikel 9, den sociala klausulen, som jag många gånger har hänvisat till här i parlamentet på tal om det irländska åtstramningspaketet. Där anges att unionen vid fastställandet och genomförandet av sin politik och verksamhet ska beakta de krav som är förknippade med främjandet av hög sysselsättning och kampen mot social utestängning och så vidare. Och hur är det med artikel 28 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, enligt vilken arbetstagare har rätt att förhandla och ingå kollektivavtal och att i händelse av intressekonflikter tillgripa kollektiva åtgärder för att försvara sina intressen, inbegripet strejk? Många irländska arbetstagare finner att de är i ett sådant läge för närvarande. Hur hanterar vi motsättningen mellan olika artiklar i fördraget? En annan fråga till dig, herr kommissionsledamot: Menar du att samförståndsavtalet helt och hållet utformades av den irländska regeringen och att kommissionen endast samtyckte eller gick med på detta? Låt oss slutligen anta att du har befogenhet till detta, som du säger. Varför gjordes då inget försök att sänka eller avskaffa bankbonusarna? Varför försökte man inte se till att de som befinner sig högst upp på lönestegen betalar sin rättvisa del? Hur kommer det sig att en euro drogs av från minimilönen? Jag håller helt med Stephen Hughes: detta underblåser EU-motståndet. Medborgarna ser vad som sker. De ser hur kommissionen agerar i denna fråga: de ser att folk med minimilön, folk med kollektivavtal, drabbas av dessa sparplaner. Min huvudfråga, herr kommissionsledamot, är slutligen: Vem avgör detta? Domstolen? Vem är det som avgör när artiklar i fördraget står i motsättning till varandra eller när kommissionen agerar på ett sätt som gör att artiklarna kommer i motsättning?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Marian Harkin,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4,21,9
"S. Hughes"13
"S. Hughes:"13
lpv:videoURI

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph