Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-09-Speech-3-496-000"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20110309.22.3-496-000"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, innanzitutto congratulazioni al collega Belder per l'eccellente lavoro svolto.
Mentre il mondo assiste alla rivolta del mondo arabo, l'Iran continua a reprimere i dissidenti. L'arresto dei due leader dell'opposizione Mousavi e Karroubi ne è la prova più evidente. Il mondo occidentale si è mosso per Gheddafi, mentre tentenna sull'Iran, forse perché Gheddafi è già caduto e Ahmadinejad non ancora.
In Iran è in corso la più vasta ribellione dai tempi delle rivolte post-elettorali del 2009. Cosa aspettiamo quindi per adottare il congelamento di tutti i beni di Ahmadinejad, delle società controllate dalle guardie rivoluzionarie e di tutti gli esponenti del regime coinvolti nelle repressioni? Cosa aspettiamo per imporre restrizioni di viaggio a queste figure di regime?"@it12
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, dámy a pánové, velmi rád bych začal gratulací panu Belderovi k jeho skvělé práci.
Zatímco svět sleduje revoluce v arabském světě, Írán pokračuje v pronásledování disidentů. Uvěznění dvou vůdců opozice, pánů Musávího a Karubího, je toho jasným důkazem. Západ podnikl akce proti panu Kaddáfímu, ale co se týče Íránu, je nerozhodný, možná proto, že režim pana Kaddáfího již padl, zatímco Ahmadínedžádův režim zatím ne.
V současné době probíhá největší vzpoura od povolebních nepokojů v roce 2009. Na co čekáme, že nezastavíme veškerý majetek pana Ahmadínedžáda, společností v rukou revoluční gardy a všech, kdo podporují režim a účastní se těchto represí? Nač čekáme, že neomezíme těmto zástupcům režimu možnost volně cestovat?"@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Jeg vil først lykønske hr. Belder med hans fremragende arbejde.
Mens verden ser på opstanden i den arabiske verden, fortsætter Iran med at undertrykke systemkritikere. Anholdelsen af de to oppositionsledere, hr. Mousavi og hr. Karoubi, er det tydeligste bevis for dette. Den vestlige verden handlede imod hr. Gaddafi, men den er stadig tilbageholdende over for Iran, måske fordi hr. Gaddafi allerede er faldet, mens hr. Ahmadinejad endnu ikke er faldet.
Det største oprør siden opstanden efter valget i 2009 udspiller sig i øjeblikket i Iran. Hvad venter vi på, inden vi fastfryser alle aktiver, der tilhører hr. Ahmadinejad, virksomheder, der kontrolleres af revolutionsgarden, og regimets støtter, som deltager i denne undertrykkelse? Hvad venter vi på, inden vi indfører rejserestriktioner for medlemmerne af regimet?"@da2
"Herr Präsident, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich Herrn Belder zu seiner ausgezeichneten Arbeit beglückwünschen.
Während die Welt auf den Aufstand in der arabischen Welt schaut, fährt der Iran mit der Unterdrückung von Dissidenten fort. Die Festnahme der zwei Oppositionsführer Mousavi und Karoubi ist der offenkundigste Beweis hierfür. Der Westen ergriff Maßnahmen gegen Herrn Gaddafi, schwankt jedoch weiterhin beim Iran, vielleicht weil Herr Gaddafi im Gegensatz zu Herrn Ahmadinejad bereits gefallen ist.
Derzeit ist im Iran der größte Aufstand seit dem Aufruhr im Nachgang zu den Wahlen 2009 im Gange. Worauf warten wir, bevor wir das gesamte Vermögen des Herrn Ahmadinejad, der von der Revolutionsgarde kontrollierten Unternehmen und sämtlicher Unterstützer des Regimes, die an dieser Unterdrückung beteiligt sind, einfrieren? Worauf warten wir noch, um diesen Figuren des Regimes Reisebeschränkungen aufzuerlegen?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να ξεκινήσω συγχαίροντας τον κ. Belder για το εξαιρετικό του έργο.
Ενώ ο κόσμος παρακολουθεί την επανάσταση στον αραβικό κόσμο, το Ιράν συνεχίζει να καταπιέζει τους αντιφρονούντες. Η σύλληψη των δύο ηγετών της αντιπολίτευσης, του κ. Mousavi και του κ. Karoubi, είναι η πλέον προφανής απόδειξη εν προκειμένω. Η Δύση ανέλαβε δράση κατά του κ. Gaddafi, συνεχίζει όμως να διστάζει ως προς το Ιράν, ίσως επειδή ο κ. Gaddafi έχει ήδη πέσει, όχι όμως και ο κ. Ahmadinejad προς το παρόν.
Σήμερα βρίσκεται σε εξέλιξη στο Ιράν η μεγαλύτερη επανάσταση μετά τις μετεκλογικές εξεγέρσεις του 2009. Τι περιμένουμε για να δεσμεύσουμε όλα τα περιουσιακά στοιχεία που έχουν στην κατοχή τους ο κ. Ahmadinejad, οι εταιρείες που ελέγχονται από τους Φρουρούς της Επανάστασης και όλοι οι υποστηρικτές του καθεστώτος που εμπλέκονται σε αυτήν την καταστολή; Τι περιμένουμε για την επιβολή ταξιδιωτικών περιορισμών σε αυτούς τους εκπροσώπους του καθεστώτος;"@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, I should like to begin by congratulating Mr Belder on his excellent work.
Whilst the world is watching the revolt in the Arab world, Iran continues to repress dissidents. The arrest of the two leaders of the opposition, Mr Mousavi and Mr Karoubi, is the most obvious proof of this. The West took action against Mr Gaddafi, but it continues to dither over Iran, perhaps because Mr Gaddafi has already fallen whilst Mr Ahmadinejad so far has not.
The largest rebellion since the post-electoral revolts of 2009 is currently under way in Iran. What are we waiting for before we freeze all the assets held by Mr Ahmadinejad, the companies controlled by the revolutionary guard and all supporters of the regime who are involved in this repression? What are we waiting for in order to impose travel restrictions on these figures of the regime?"@en4
"Señor Presidente, Señorías, quisiera comenzar felicitando al señor Belder por su excelente trabajo.
Mientras el mundo asiste a la revuelta en el mundo árabe, Irán continúa reprimiendo a los disidentes. La detención de los dos líderes de la oposición, el señor Mousavi y el señor Karoubi, es la prueba más evidente de ello. Occidente emprendió medidas contra Gadafi, pero sigue teniendo dudas con respecto a Irán, tal vez porque Gadafi ya ha caído, mientras que el señor Ahmadineyad hasta el momento no lo ha hecho.
En Irán se encuentra actualmente en marcha la mayor rebelión desde las revueltas postelectorales de 2009. ¿A qué estamos esperando para congelar todos los activos en poder del señor Ahmadineyad, las empresas controladas por la Guardia Revolucionaria y todos los partidarios del régimen involucrados en esta represión? ¿A qué estamos esperando para imponer restricciones de desplazamiento a estas figuras del régimen?"@es21
"Lugupeetud juhataja, head kolleegid! Alustuseks sooviksin tänada Bastiaan Belderit suurepärase töö eest!
Samal ajal kui maailm vaatab mässu araabia maailmas, represseerib Iraan jätkuvalt teisitimõtlejaid. Kahe opositsioonijuhi Mir Hossein Mousavi ja Mehdi Karoubi vahistamine on selle kõige ilmselgem tõestus. Lääs võttis meetmed kolonel Gaddafi vastu, kuid on jätkuvalt otsustusvõimetu Iraani puhul. Võib-olla seetõttu, et Gaddafi on juba langenud, samas kui Mahmoud Ahmadinedžad veel ei ole.
Iraanis toimub praegu suurim vastuhakk pärast 2009. aasta valimistele järgnenud mässe. Mida ootame enne, kui külmutame kõik varad, mis kuuluvad Mahmoud Ahmadinedžadile, revolutsioonilise kaardiväe kontrollitavatele ettevõtetele ja kõigile neile režiimi toetajaile, kes nendes repressioonides osalevad? Mida me ootame, et nendele režiimi tegelastele reisimispiirangud kehtestada?"@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, haluan aloittaa onnittelemalla jäsen Belderiä hänen erinomaisesta työstään.
Iran jatkaa toisinajattelijoiden sortamista maailman seuratessa arabimaissa tapahtuvaa kansannousua. Tästä on selvimpänä osoituksena kahden oppositiojohtajan, Mousavin ja Karoubin, pidättäminen. Länsimaat toteuttivat toimia Muammar Gaddafia vastaan mutta suhtautuvat edelleen epäröiden Iraniin, kenties siitä syystä, että Muammar Gaddafi on jo syösty vallasta, kun taas presidentti Ahmadinejadia ei vielä ole.
Iranissa on meneillään laajin kansannousu vuoden 2009 vaaleja seuranneiden mielenosoituksien jälkeen. Mitä enää odottelemme, ennen kuin jäädytämme kaikki presidentti Ahmadinejadin varat, vallankumouskaartin hallitsemat yritykset ja sortotoimiin osallistuneen hallinnon kannattajat? Mitä me odotamme asettaaksemme matkustamista koskevia rajoituksia hallinnon edustajille?"@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord à féliciter M. Belder pour son excellent travail.
Alors que le monde assiste à la révolte du monde arabe, l’Iran continue à opprimer les dissidents. L’arrestation de deux dirigeants de l’opposition, MM. Mousavi et Karoubi, en est la preuve la plus évidente. L’Occident a agi contre M. Kadhafi, mais il continue à tergiverser au sujet de l’Iran, peut-être parce que M. Kadhafi est déjà tombé, alors que M. Ahmadinejad n’est pas encore dans ce cas.
La rébellion la plus importante depuis les révoltes postélectorales de 2009 est actuellement en cours en Iran. Qu’attendons-nous pour geler tous les actifs détenus par M. Ahmadinejad, les entreprises contrôlées par les Gardiens de la révolution et tous les partisans du régime participant à cette répression? Qu’attendons-nous pour limiter les déplacements de ces figures du régime?"@fr8
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, innanzitutto congratulazioni al collega Belder per l'eccellente lavoro svolto.
Mentre il mondo assiste alla rivolta del mondo arabo, l'Iran continua a reprimere i dissidenti. L'arresto dei due leader dell'opposizione Mousavi e Karroubi ne è la prova più evidente. Il mondo occidentale si è mosso per Gheddafi, mentre tentenna sull'Iran, forse perché Gheddafi è già caduto e Ahmadinejad non ancora.
In Iran è in corso la più vasta ribellione dai tempi delle rivolte post-elettorali del 2009. Cosa aspettiamo quindi per adottare il congelamento di tutti i beni di Ahmadinejad, delle società controllate dalle guardie rivoluzionarie e di tutti gli esponenti del regime coinvolti nelle repressioni? Cosa aspettiamo per imporre restrizioni di viaggio a queste figure di regime?"@hu11
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Es vēlos sākt ar apsveikumu
par viņa izcilo darbu.
Kamēr pasaule vēro sacelšanos arābu pasaulē, Irāna turpina represēt disidentus. Abu opozīcijas līderu
un
arests tam ir visredzamākais pierādījums. Rietumi veica pasākumus pret
bet turpina svārstīties attiecībā uz Irānu, varbūt tāpēc, ka
jau ir kritis, kamēr
pagaidām vēl nav.
Šobrīd Irānā notiek lielākā sacelšanās kopš 2009. gada vēlēšanām. Ko mēs vēl gaidām, ja neiesaldējam visus
revolucionārās gvardes kontrolēto uzņēmumu un visu šajās represijās iesaistīto režīma atbalstītāju aktīvus? Ko mēs gaidām, lai noteiktu ceļošanas ierobežojumus šī režīma figūrām?"@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, innanzitutto congratulazioni al collega Belder per l'eccellente lavoro svolto.
Mentre il mondo assiste alla rivolta del mondo arabo, l'Iran continua a reprimere i dissidenti. L'arresto dei due leader dell'opposizione Mousavi e Karroubi ne è la prova più evidente. Il mondo occidentale si è mosso per Gheddafi, mentre tentenna sull'Iran, forse perché Gheddafi è già caduto e Ahmadinejad non ancora.
In Iran è in corso la più vasta ribellione dai tempi delle rivolte post-elettorali del 2009. Cosa aspettiamo quindi per adottare il congelamento di tutti i beni di Ahmadinejad, delle società controllate dalle guardie rivoluzionarie e di tutti gli esponenti del regime coinvolti nelle repressioni? Cosa aspettiamo per imporre restrizioni di viaggio a queste figure di regime?"@mt15
".
Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, allereerst wil ik de heer Belder gelukwensen met zijn uitstekende werk.
Terwijl de wereld getuige is van een opstand in de Arabische wereld gaat Iran gewoon door met de onderdrukking van dissidenten. De arrestatie van de twee oppositieleiders Musavi en Karoubi is daar een duidelijk bewijs van. De westerse wereld is in beweging gekomen tegen Khadafi maar aarzelt als het om Iran gaat, misschien omdat Khadafi reeds gevallen is terwijl Ahmadinejad nog steeds in het zadel zit.
In Iran voltrekt zich de grootste rebellie sinds de opstand na de verkiezingen van 2009. Waar wachten wij op om alle tegoeden te bevriezen van Ahmadinejad, van de door de revolutionaire garde gecontroleerde ondernemingen en van alle bij de repressie betrokken regeringsvertegenwoordigers? Waar wachten wij op om reisbeperkingen op te leggen aan deze regeringsvertegenwoordigers?"@nl3
"Panie Przewodniczący, Panie i Panowie! Na początek pragnę pogratulować posłowi Belderowi znakomitej pracy, jaką wykonał.
Podczas gdy cały świat patrzy na rewoltę w świecie arabskim, Iran nadal represjonuje opozycjonistów. Aresztowanie dwóch przywódców opozycji, pana Mousaviego i pana Karoubiego, jest najoczywistszym tego przykładem. Zachód podjął działanie przeciwko Kaddafiemu, ale nadal waha się co do Iranu, być może dlatego, że Kaddafi już upadł, a Ahmadineżad jeszcze nie.
Obecnie w Iranie trwa największa rebelia od czasu powyborczych buntów z 2009 roku. Na co czekamy, zanim zamrozimy wszystkie aktywa posiadane przez Ahmadineżada, firmy kontrolowane przez Gwardię Rewolucyjną i wszystkich popleczników reżimu, którzy są zaangażowani w proces represji? Na co czekamy, zanim wprowadzimy ograniczenia podróży dla tych reprezentantów reżimu?"@pl16
"Senhor Presidente, caros Colegas, gostaria de começar por felicitar o senhor deputado Belder pelo seu excelente trabalho.
Enquanto o mundo assiste à revolta do mundo árabe, o Irão continua a reprimir os dissidentes. A detenção de dois líderes da oposição, senhores Mousavi e Karoubi, é a prova mais evidente deste facto. O Ocidente tomou medidas contra o Coronel Gaddafi, mas continua a hesitar no caso do Irão, talvez porque o Coronel Gaddafi já caiu enquanto o Presidente Ahmadinejad, até ao momento, ainda mantém a sua posição.
Está em curso actualmente no Irão a maior rebelião desde as revoltas pós-eleitorais de 2009. De que estamos à espera para congelar todos os bens pertencentes ao Presidente Ahmadinejad, às empresas controladas pelos Guardas da Revolução e a todos os apoiantes do regime que estão envolvidos nesta repressão? De que estamos à espera para impor restrições às viagens destas figuras do regime?"@pt17
"Dle președinte, doamnelor și domnilor, aș dori să-l felicit, mai întâi, pe dl Belder pentru munca sa excelentă.
În timp ce lumea urmărește revolta din lumea arabă, Iranul continuă să reprime dizidenții. Arestarea celor doi lideri ai opoziției, dl Mousavi și dl Karoubi este cea mai evidentă dovadă a acestui lucru. Occidentul a acționat împotriva dlui Gaddafi, dar continuă să ezite în privința Iranului, poate din cauză că dl Gaddafi a căzut, în timp ce dl Ahmadinejad încă nu.
Cea mai mare revoltă de după revoltele postelectorale din 2009 se desfășoară în prezent în Iran. Ce mai așteptăm ca să înghețăm toate bunurile deținute de dl Ahmadinejad, de companiile controlate de garda revoluționară și de toți susținătorii regimului, care sunt implicați în această represiune? Ce mai așteptăm pentru a impune sancțiuni de călătorie acestor persoane din regim?"@ro18
"Rád by som začal blahoželaním pánovi Belderovi k jeho vynikajúcej práci.
Zatiaľ čo svet sleduje povstania v arabskom svete, Irán naďalej potláča disidentov. Zatknutie dvoch lídrov opozície pána Músavího a pána Karrúbího je toho najzreteľnejším dôkazom. Západ podnikol kroky proti pánovi Kaddáfímu, ale v súvislosti s Iránom váha, možno preto, že pán Kaddáfí už padol, zatiaľ čo pán Ahmadínedžád ešte nie.
V súčasnosti prebieha v Iráne najväčšie povstanie od povolebných protestov v roku 2009. Na čo čakáme, kým zmrazíme všetky aktíva pána Ahmadínedžáda, spoločností ovládaných revolučnými gardami a všetkých zástancov režimu, ktorí sa podieľajú na tejto represii? Na čo čakáme, kým zavedieme cestovné obmedzenia týmto predstaviteľom režimu?"@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, najprej bi rad čestital gospodu Belderju za njegovo odlično delo.
Svet opazuje vstaje v arabskem svetu, Iran pa še naprej zatira disidente. Prijetje obeh opozicijskih vodij, gospoda Mousavija in gospoda Karoubija, je najočitnejši dokaz tega. Zahod je ukrepal glede gospoda Gadafija, glede Irana pa še vedno okleva, morda zato ker je gospod Gadafi že padel, gospod Ahmadinedžad pa še ne.
Zdaj v Iranu poteka največji od vseh uporov po volitvah leta 2009. Na kaj čakamo, preden zamrznemo vsa sredstva gospoda Ahmadinedžada, podjetij pod nadzorom revolucionarne garde ali vseh privržencev režima, ki sodelujejo pri tem zatiranju? Na kaj čakamo, preden uvedemo omejitve potovanj za te pripadnike režima?"@sl20
"Medan världen följer revolten i arabvärlden fortsätter Iran att förtrycka oliktänkande. Arresteringarna av de två oppositionsledarna Mir Hossein Mousavi och Mehdi Karroubi är det tydligaste beviset på detta. Väst vidtog åtgärder mot Moammar Khadaffi men fortsätter att vackla när det gäller Iran, kanske för att Khadaffi redan har fallit medan Mahmoud Ahmadinejad sitter kvar än så länge.
Det största upproret sedan revolten efter valet 2009 är för närvarande på väg i Iran. Vad väntar vi på för att frysa alla Ahmadinejads tillgångar, de företag som kontrolleras av revolutionsgardet och alla regimanhängare som är involverade i förtrycket? Vad väntar vi på för att införa resebegränsningar för dessa regimmedlemmar?"@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Fiorello Provera,"15,11,12
"a nome del gruppo EFD"15,11,12
|
lpv:videoURI |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples