Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2011-03-09-Speech-3-412-000"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20110309.19.3-412-000"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"He votado a favor del informe sobre la Estrategia de la UE para la integración de la población romaní. El texto señala la necesidad de elaborar una estrategia a nivel de la UE para la protección e integración de esta población, a la vez que insta a los Estados miembros a adoptar y reforzar una legislación antidiscriminatoria eficaz, así como medidas de protección contra la discriminación —incluida la discriminación múltiple— en todos los ámbitos de la vida que garanticen, protejan y promuevan los derechos fundamentales, la igualdad y la no discriminación y el derecho a la libre circulación, incluidas las acciones de sensibilización dirigidas tanto a la población romaní como a los demás, con el fin de erradicar los obstáculos discriminatorios."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hlasoval jsem pro zprávu o strategii EU pro začleňování Romů. Text upozorňuje na nutnost vypracovat na úrovni EU strategii pro ochranu a integraci těchto skupin obyvatel. Zároveň vyzývá členské státy, aby přijaly a posílily účinnou legislativu proti diskriminaci – včetně vícenásobné diskriminace – ve všech oblastech života, která zaručí, ochrání a bude prosazovat základní práva, rovnost a zákaz diskriminace a právo na svobodu pohybu, včetně opatření na zvýšení informovanosti veřejnosti zaměřené na Romy a na ostatní, tak aby byly odstraněny diskriminační překážky."@cs1
"Jeg stemte for betænkningen om EU's strategi for integration af romaer. I betænkningen påpeges behovet for at udarbejde en strategi på EU-plan for beskyttelse og integration af denne befolkningsgruppe. Desuden opfordrer man medlemsstaterne til at vedtage og styrke effektiv lovgivning mod forskelsbehandling inden for alle livets områder, der sikrer, beskytter og fremmer grundlæggende rettigheder, ligebehandling og ikke-forskelsbehandling og retten til fri bevægelighed, herunder oplysningskampagner rettet mod såvel romaer som ikke-romaer for at fjerne diskriminatoriske hindringer."@da2
"Ich habe für den Bericht über die EU-Strategie zur Integration der Roma gestimmt. Der Text betont die Notwendigkeit der Ausarbeitung einer EU-Strategie zum Schutz und zur Eingliederung dieser Bevölkerung. Ferner enthält er die Aufforderung an die Mitgliedstaaten zur Annahme und Stärkung wirksamer Rechtsvorschriften zur Bekämpfung der Diskriminierung in allen Bereichen des Lebens, einschließlich Mehrfachdiskriminierung, und zur Gewährleistung, zum Schutz und zur Förderung von Grundrechten, von Gleichstellung und von Nichtdiskriminierung sowie des Rechts auf Freizügigkeit, einschließlich Sensibilisierungsmaßnahmen, die auf Roma und Nicht-Roma abzielen, um diskriminierende Hindernisse aus dem Weg zu räumen."@de9
"Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με τη στρατηγική της ΕΕ για την ενσωμάτωση των Ρομά. Το κείμενο επισημαίνει την ανάγκη να εκπονηθεί μια στρατηγική σε επίπεδο ΕΕ για την προστασία και την ενσωμάτωση αυτού του πληθυσμού. Επίσης, ζητεί από τα κράτη μέλη να θεσπίσουν και να ενισχύσουν αποτελεσματική νομοθεσία κατά των διακρίσεων –συμπεριλαμβανομένων των πολλαπλών διακρίσεων– σε όλους τους τομείς της ζωής που θα διασφαλίζει, θα προασπίζεται και θα προάγει τα θεμελιώδη δικαιώματα, την ισότητα και την εξάλειψη των διακρίσεων και το δικαίωμα στην ελεύθερη κυκλοφορία, συμπεριλαμβανομένων δράσεων ευαισθητοποίησης εστιασμένες στους Ρομά και στους μη Ρομά, για την εξάλειψη των εμποδίων που συνιστούν διάκριση."@el10
"I voted for the report on the EU strategy on Roma inclusion. The text points out the need to prepare an EU-level strategy for the protection and integration of this population. It also calls on the Member States to adopt and strengthen effective legislation against discrimination – including multiple discrimination – in all areas of life that guarantees, protects and promotes fundamental rights, equality and non-discrimination, and the right to freedom of movement, including actions to raise public awareness directed both at Roma people and at others, so as to eradicate discriminatory obstacles."@en4
". Hääletasin ELi romade kaasamise strateegia poolt. Tekst toob välja vajaduse valmistada ette ELi tasandil strateegia elanikkonna kaitsmiseks ja lõimumiseks. Samuti kutsutakse liikmesriike üles tugevdama diskrimineerimist keelavat seadusandlust – kaasa arvatud korduv diskrimineerimine – kõikides kohaldamisvaldkondades, mis garanteerivad, kaitsevad ja toetavad põhiõigusi, võrdsust ja diskrimineerimiskeeldu ning vaba liikumist, samuti avaliku teadlikkuse tõstmist, mis on suunatud romadele ja teistele, selleks et hävitada diskrimineerivad takistused."@et5
"Äänestin romaniväestön osallistamista koskevasta EU:n strategiasta laaditun mietinnön puolesta. Tekstissä korostetaan tarvetta laatia tämän väestönosan suojelua ja osallistamista koskeva EU:n tason strategia. Siinä myös vaaditaan jäsenvaltioita hyväksymään ja vahvistamaan tehokasta syrjinnän – moninkertainen syrjintä mukaan luettuna – vastaista lainsäädäntöä, joka suojelee syrjinnältä kaikilla elämänalueilla, sekä turvaa, suojelee ja edistää perusoikeuksia, yhdenvertaisuutta ja syrjimättömyyttä sekä oikeutta vapaaseen liikkuvuuteen, mukaan luettuina syrjinnän poistamiseen tähtäävät tietoisuutta lisäävät toimet, joiden kohteina ovat romanit ja muut kuin romanit."@fi7
". J’ai voté en faveur du rapport sur la stratégie européenne pour l’intégration des Roms. Le texte insiste sur la nécessité de préparer une stratégie à l’échelle européenne pour la protection et l’intégration de cette population. Il invite également les États membres à adopter et renforcer des dispositions législatives permettant de lutter efficacement contre les discriminations, dans tous les domaines de l’existence, y compris les discriminations multiples, et des mesures visant à garantir, à préserver et à promouvoir les droits fondamentaux, l’égalité et la non-discrimination, ainsi que le droit à la libre circulation, notamment des actions de sensibilisation à l’intention des Roms et des non-Roms, afin d’éliminer les obstacles à caractère discriminatoire."@fr8
"He votado a favor del informe sobre la Estrategia de la UE para la integración de la población romaní. El texto señala la necesidad de elaborar una estrategia a nivel de la UE para la protección e integración de esta población, a la vez que insta a los Estados miembros a adoptar y reforzar una legislación antidiscriminatoria eficaz, así como medidas de protección contra la discriminación —incluida la discriminación múltiple— en todos los ámbitos de la vida que garanticen, protejan y promuevan los derechos fundamentales, la igualdad y la no discriminación y el derecho a la libre circulación, incluidas las acciones de sensibilización dirigidas tanto a la población romaní como a los demás, con el fin de erradicar los obstáculos discriminatorios."@hu11
"( Ho votato a favore della relazione sulla strategia dell’UE per l’inclusione dei rom che sottolinea la necessità di preparare una strategia comunitaria per la tutela e l’integrazione di questo popolo oltre a invitare gli Stati membri ad adottare e a rafforzare le leggi contro la discriminazione – mi riferisco tra l’altro alla discriminazione multipla – in tutti i settori della vita in modo da garantire, tutelare e promuovere i diritti fondamentali, l’uguaglianza, la non discriminazione e il diritto alla libera circolazione. Ritengo inoltre che si debba avviare azioni di sensibilizzazione pubblica sia nei confronti dei rom che di altri popoli in modo da eliminare gli ostacoli discriminatori."@it12
"Balsavau už ES romų įtraukties strategiją. Šiame dokumente pažymima, kad reikia parengti ES lygmens strategiją šių gyventojų apsaugai ir integracijai. Jame taip pat valstybės narės raginamos priimti ir stiprinti veiksmingus teisės aktus, nukreiptus prieš diskriminaciją – įskaitant daugialypę diskriminaciją – visose gyvenimo srityse, kad būtų užtikrintos, apsaugotos ir skatinamos pagrindinės teisės, lygybė ir nediskriminavimas, ir teisė į judėjimo laisvę, įskaitant geresnį visuomenės informavimą, tiek romų, tiek ir kitų, kad būtų panaikintos diskriminacinės kliūtys."@lt14
"Es balsoju par ziņojumu par ES stratēģiju romu integrācijai. Teksts uzsver nepieciešamību sagatavot ES mēroga stratēģiju, lai aizsargātu un integrētu šos iedzīvotājus. Tas arī aicina dalībvalstis pieņemt un nostiprināt spēkā esošos tiesību aktus pret diskrimināciju – tai skaitā pret vairākkārtēju diskrimināciju – visās dzīves jomās, kuras garantē, aizsargā un veicina pamattiesības, vienlīdzību un nediskrimināciju., un tiesības uz pārvietošanās brīvību, ieskaitot darbības, lai vairotu sabiedrības izpratni par romu tautu un citām, lai izskaustu diskriminējošus šķēršļus."@lv13
"He votado a favor del informe sobre la Estrategia de la UE para la integración de la población romaní. El texto señala la necesidad de elaborar una estrategia a nivel de la UE para la protección e integración de esta población, a la vez que insta a los Estados miembros a adoptar y reforzar una legislación antidiscriminatoria eficaz, así como medidas de protección contra la discriminación —incluida la discriminación múltiple— en todos los ámbitos de la vida que garanticen, protejan y promuevan los derechos fundamentales, la igualdad y la no discriminación y el derecho a la libre circulación, incluidas las acciones de sensibilización dirigidas tanto a la población romaní como a los demás, con el fin de erradicar los obstáculos discriminatorios."@mt15
". Ik heb voor het verslag gestemd over de EU-strategie voor de integratie van de Roma. In de tekst wordt gewezen op de noodzaak om op EU-niveau een strategie te ontwikkelen voor de bescherming en integratie van dit volk. Ook worden de lidstaten in het verslag verzocht om aanneming en versterking van doeltreffende antidiscriminatiewetgeving en maatregelen ter bestrijding van discriminatie in alle aspecten van het dagelijks leven, inclusief meervoudige discriminatie, alsook ter waarborging, bescherming en bevordering van de grondrechten, gelijkheid en non-discriminatie, het recht op vrij verkeer, met inbegrip van voor Roma en niet-Roma bestemde bewustmakingsacties, met als doel discriminerende obstakels uit de weg te ruimen."@nl3
"Głosowałem za przyjęciem tego sprawozdania dotyczącego strategii EU na rzecz integracji Romów. W tekście wskazuje się na potrzebę opracowania strategii na szczeblu UE mającej na celu ochronę i integrację tej populacji. Wzywa się w nim także państwa członkowskie do przyjęcia i wzmocnienia skutecznego ustawodawstwa przeciwko dyskryminacji – w tym dyskryminacji wielokrotnej – we wszystkich obszarach życia, które gwarantowałoby, chroniło i promowało prawa podstawowe, równość i zakaz dyskryminacji, jak również prawo do wolności przemieszczania się, w tym działania na rzecz zwiększania świadomości ogółu wobec Romów i innych, co służyłoby wyeliminowaniu dyskryminacyjnych przeszkód."@pl16
"Votei a favor do relatório sobre a estratégia da UE a favor da integração dos ciganos. O texto salienta a necessidade da criação de uma estratégia ao nível da UE para a protecção e a integração desta comunidade. Insta igualmente os Estados-Membros a adoptarem e a reforçarem legislação eficaz no combate à discriminação – incluindo a discriminação múltipla – em todos os domínios da vida, que garanta a protecção e a promoção dos direitos fundamentais, da igualdade e da não discriminação e do direito à livre circulação, incluindo acções de sensibilização do público dirigidas a ciganos e a não ciganos, a fim de erradicar os obstáculos discriminatórios."@pt17
"Am votat în favoarea raportului referitor la strategia UE privind incluziunea romilor. Textul evidențiază necesitatea de a pregăti o strategie la nivel comunitar pentru protecția și integrarea acestei populații. De asemenea, le solicită statelor membre să adopte și să consolideze o legislație eficientă împotriva discriminării - inclusiv a discriminării multiple - în toate domeniile vieții, care să garanteze, protejeze și să promoveze drepturile fundamentale, egalitatea și nediscriminarea, precum și dreptul la libera circulație, inclusiv acțiuni de sensibilizare a publicului care să vizeze atât romii, cât și alte categorii, astfel încât să fie eradicate obstacolele discriminatorii."@ro18
"Hlasoval som za správu o stratégii EÚ v oblasti začleňovania Rómov. Text poukazuje na potrebu vypracovať stratégiu na úrovni EÚ na ochranu a integráciu tohto obyvateľstva. Okrem toho vyzýva členské štáty, aby prijali a posilnili účinné právne predpisy na ochranu proti diskriminácii – vrátane viacnásobnej diskriminácie – vo všetkých oblastiach života, ktoré budú zaručovať, chrániť a podporovať základné práva, rovnosť a nediskrimináciu a právo na voľný pohyb vrátane krokov na zvyšovanie informovanosti verejnosti zameraných na Rómov alebo osoby nerómskeho pôvodu, a to s cieľom odstrániť diskriminačné prekážky."@sk19
"Glasoval sem za poročilo o strategiji EU o vključevanju Romov. Besedilo opozarja, da je treba oblikovati strategijo za zaščito in vključevanje te populacije na ravni EU. Poziva tudi države članice, naj sprejmejo in okrepijo učinkovito zakonodajo za preprečevanje diskriminacije ─ tudi večplastne ─ na vseh področjih življenja, ki bo zagotovila, varovala in spodbujala temeljne pravice, enakost in nediskriminacijo ter pravico do prostega gibanja, med drugim z ukrepi za krepitev ozaveščenosti tako med Romi kot med drugimi, da bi odpravili diskriminatorne prepreke."@sl20
"Jag röstade för betänkandet om EU:s strategi för integrering av romer. I texten framhålls att det är nödvändigt att utarbeta en EU-strategi för att skydda och integrera denna befolkning. Man uppmanar också medlemsstaterna att anta och stärka effektiv lagstiftning mot diskriminering – även flerfaldig sådan – på livets alla områden, och för att garantera, skydda och främja grundläggande rättigheter, jämlikhet, icke-diskriminering och rätten till fri rörlighet, bland annat genom medvetandehöjande åtgärder riktade till romer och icke-romer, så att diskriminerande hinder undanröjs."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph